小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 幸せ | しあわせ

Informacje podstawowe

Kanji

しあわ

Znaczenie znaków kanji

szczęście, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しあわせ

shiawase


Znaczenie

szczęśliwy

szczęście

powodzenie

los

fortuna

dar losu

traf


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

幸せ, しやわせ, shiyawase

alternatywa

仕合わせ, しあわせ, shiawase

alternatywa

仕合わせ, しやわせ, shiyawase

alternatywa

倖せ, しあわせ, shiawase

alternatywa

倖せ, しやわせ, shiyawase

alternatywa

仕合せ, しあわせ, shiawase

alternatywa

仕合せ, しやわせ, shiyawase

Przykładowe zdania

Wygląda na szczęśliwą.

彼女は幸せそうだ。

彼女は幸せそうに見える。

彼女は幸せに見えます。


Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.

Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

こんなに幸せだったことはない。

こんな幸せであったことがない。


Jest bogaty, ale nie szczęśliwy.

彼は金持ちだが、幸福ではない。

彼は金持ちだが幸せではない。


Uśmiechnięta twarz Mary zdradzała, że jest szczęśliwa.

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。


Uśmiechnięta twarz Mary mówiła wszystkim, że jest szczęśliwa.

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。


Wygląda na szczęśliwą.

彼女は嬉しそうな顔をしています。

彼女は幸せそうに見える。

彼女は幸せに見えます。


Jest szczęśliwy.

On jest szczęśliwy.

彼は幸せだ。


Ona miała szczęśliwe dzieciństwo.

彼女は幸せな幼年時代を過ごした。


Czy jesteś szczęśliwy?

あなたは幸せですか?

君は幸せですか。


Był niezmiernie szczęśliwy.

彼はとても幸せだった。

彼は大変幸せだった。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せでわありません

しあわせでわありません

shiawase dewa arimasen

幸せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幸せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

幸せでわありませんでした

しあわせでわありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

幸せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幸せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

幸せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma te

幸せで

しあわせで

shiawase de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幸せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

幸せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

幸せがほしい

しあわせがほしい

shiawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幸せをほしがっている

しあわせをほしがっている

shiawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幸せをくれる

[dający] [は/が] しあわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幸せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru


Decydować się na

幸せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幸せだって

しあわせだって

shiawase datte

幸せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

幸せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幸せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

幸せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

幸せの時、...

しあわせのとき、...

shiawase no toki, ...

幸せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幸せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Lubić

幸せが好き

しあわせがすき

shiawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幸せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

幸せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幸せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

幸せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

幸せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

幸せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幸せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

幸せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

幸せでも

しあわせでも

shiawase de mo

幸せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幸せ

[nazwa] というしあわせ

[nazwa] to iu shiawase


Nie lubić

幸せがきらい

しあわせがきらい

shiawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幸せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau


Podobny do ..., jak ...

幸せのような [inny rzeczownik]

しあわせのような [inny rzeczownik]

shiawase no you na [inny rzeczownik]

幸せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幸せのはずです

しあわせなのはずです

shiawase no hazu desu

幸せのはずでした

しあわせのはずでした

shiawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幸せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幸せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

幸せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

幸せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Stawać się

幸せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幸せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幸せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

幸せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]