小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おろし

Informacje podstawowe

Kanji

おろし

Znaczenie znaków kanji

sprzedawać hurtem, sprzedaż hurtowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おろし

oroshi


Znaczenie

sprzedaż hurtowa


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卸です

おろしです

oroshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卸でわありません

おろしでわありません

oroshi dewa arimasen

卸じゃありません

おろしじゃありません

oroshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卸でした

おろしでした

oroshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

卸でわありませんでした

おろしでわありませんでした

oroshi dewa arimasen deshita

卸じゃありませんでした

おろしじゃありませんでした

oroshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卸だ

おろしだ

oroshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卸じゃない

おろしじゃない

oroshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卸だった

おろしだった

oroshi datta

Przeczenie, czas przeszły

卸じゃなかった

おろしじゃなかった

oroshi ja nakatta


Forma te

卸で

おろしで

oroshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卸でございます

おろしでございます

oroshi de gozaimasu

卸でござる

おろしでござる

oroshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

卸がほしい

おろしがほしい

oroshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

卸をほしがっている

おろしをほしがっている

oroshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 卸をくれる

[dający] [は/が] おろしをくれる

[dający] [wa/ga] oroshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshi o ageru


Decydować się na

卸にする

おろしにする

oroshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卸だって

おろしだって

oroshi datte

卸だったって

おろしだったって

oroshi dattatte


Forma wyjaśniająca

卸なんです

おろしなんです

oroshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卸だったら、...

おろしだったら、...

oroshi dattara, ...

卸じゃなかったら、...

おろしじゃなかったら、...

oroshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

卸の時、...

おろしのとき、...

oroshi no toki, ...

卸だった時、...

おろしだったとき、...

oroshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卸になると, ...

おろしになると, ...

oroshi ni naru to, ...


Lubić

卸が好き

おろしがすき

oroshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卸だといいですね

おろしだといいですね

oroshi da to ii desu ne

卸じゃないといいですね

おろしじゃないといいですね

oroshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卸だといいんですが

おろしだといいんですが

oroshi da to ii n desu ga

卸だといいんですけど

おろしだといいんですけど

oroshi da to ii n desu kedo

卸じゃないといいんですが

おろしじゃないといいんですが

oroshi ja nai to ii n desu ga

卸じゃないといいんですけど

おろしじゃないといいんですけど

oroshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卸なのに, ...

おろしなのに, ...

oroshi na noni, ...

卸だったのに, ...

おろしだったのに, ...

oroshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

卸でも

おろしでも

oroshi de mo

卸じゃなくても

おろしじゃなくても

oroshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という卸

[nazwa] というおろし

[nazwa] to iu oroshi


Nie lubić

卸がきらい

おろしがきらい

oroshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshi o morau


Podobny do ..., jak ...

卸のような [inny rzeczownik]

おろしのような [inny rzeczownik]

oroshi no you na [inny rzeczownik]

卸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おろしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oroshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

卸のはずです

おろしなのはずです

oroshi no hazu desu

卸のはずでした

おろしのはずでした

oroshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卸かもしれません

おろしかもしれません

oroshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卸でしょう

おろしでしょう

oroshi deshou


Pytania w zdaniach

卸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oroshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

卸だそうです

おろしだそうです

oroshi da sou desu

卸だったそうです

おろしだったそうです

oroshi datta sou desu


Stawać się

卸になる

おろしになる

oroshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卸みたいです

おろしみたいです

oroshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卸みたいな

おろしみたいな

oroshi mitai na

卸みたいに [przymiotnik, czasownik]

おろしみたいに [przymiotnik, czasownik]

oroshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]