小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 罷む | やむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kończyć, zatrzymywać, zaprzestawać, zatrzymywać się, przestawać, kończyć się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やむ

yamu


Znaczenie

przerwać

przerywać

ustać

przestać

przestawać

zatrzymywać się

kończyć się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

止む, やむ, yamu

alternatywa

已む, やむ, yamu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷みます

やみます

yamimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷みません

やみません

yamimasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷みました

やみました

yamimashita

Przeczenie, czas przeszły

罷みませんでした

やみませんでした

yamimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷む

やむ

yamu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷まない

やまない

yamanai

Twierdzenie, czas przeszły

罷んだ

やんだ

yanda

Przeczenie, czas przeszły

罷まなかった

やまなかった

yamanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

罷み

やみ

yami


Forma mashou

罷みましょう

やみましょう

yamimashou


Forma te

罷んで

やんで

yande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷める

やめる

yameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めない

やめない

yamenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷めた

やめた

yameta

Przeczenie, czas przeszły

罷めなかった

やめなかった

yamenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷めます

やめます

yamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷めません

やめません

yamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷めました

やめました

yamemashita

Przeczenie, czas przeszły

罷めませんでした

やめませんでした

yamemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

罷めて

やめて

yamete


Forma wolicjonalna

罷もう

やもう

yamou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷まれる

やまれる

yamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷まれない

やまれない

yamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷まれた

やまれた

yamareta

Przeczenie, czas przeszły

罷まれなかった

やまれなかった

yamarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷まれます

やまれます

yamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷まれません

やまれません

yamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷まれました

やまれました

yamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

罷まれませんでした

やまれませんでした

yamaremasen deshita


Forma bierna, forma te

罷まれて

やまれて

yamarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷ませる

やませる

yamaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷ませない

やませない

yamasenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷ませた

やませた

yamaseta

Przeczenie, czas przeszły

罷ませなかった

やませなかった

yamasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷ませます

やませます

yamasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷ませません

やませません

yamasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷ませました

やませました

yamasemashita

Przeczenie, czas przeszły

罷ませませんでした

やませませんでした

yamasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

罷ませて

やませて

yamasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷まされる

やまされる

yamasareru

罷ませられる

やませられる

yamaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷まされない

やまされない

yamasarenai

罷ませられない

やませられない

yamaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

罷まされた

やまされた

yamasareta

罷ませられた

やませられた

yamaserareta

Przeczenie, czas przeszły

罷まされなかった

やまされなかった

yamasarenakatta

罷ませられなかった

やませられなかった

yamaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罷まされます

やまされます

yamasaremasu

罷ませられます

やませられます

yamaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罷まされません

やまされません

yamasaremasen

罷ませられません

やませられません

yamaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

罷まされました

やまされました

yamasaremashita

罷ませられました

やませられました

yamaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

罷まされませんでした

やまされませんでした

yamasaremasen deshita

罷ませられませんでした

やませられませんでした

yamaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

罷まされて

やまされて

yamasarete

罷ませられて

やませられて

yamaserarete


Forma ba

Twierdzenie

罷めば

やめば

yameba

Przeczenie

罷まなければ

やまなければ

yamanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お罷みになる

おやみになる

oyami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お罷みします

おやみします

oyami shimasu

お罷みする

おやみする

oyami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

罷むかもしれない

やむかもしれない

yamu ka mo shirenai

罷むかもしれません

やむかもしれません

yamu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 罷んでほしくないです

[osoba に] ... やんでほしくないです

[osoba ni] ... yande hoshikunai desu

[osoba に] ... 罷まないでほしいです

[osoba に] ... やまないでほしいです

[osoba ni] ... yamanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

罷みたいです

やみたいです

yamitai desu


Chcieć (III osoba)

罷みたがっている

やみたがっている

yamitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 罷んでほしいです

[osoba に] ... やんでほしいです

[osoba ni] ... yande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 罷んでくれる

[dający] [は/が] やんでくれる

[dający] [wa/ga] yande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に罷んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yande ageru


Decydować się na

罷むことにする

やむことにする

yamu koto ni suru

罷まないことにする

やまないことにする

yamanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

罷まなくてよかった

やまなくてよかった

yamanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

罷んでよかった

やんでよかった

yande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

罷まなければよかった

やまなければよかった

yamanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

罷めばよかった

やめばよかった

yameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

罷むまで, ...

やむまで, ...

yamu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

罷まなくださって、ありがとうございました

やまなくださって、ありがとうございました

yamana kudasatte, arigatou gozaimashita

罷まなくてくれて、ありがとう

やまなくてくれて、ありがとう

yamanakute kurete, arigatou

罷まなくて、ありがとう

やまなくて、ありがとう

yamanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

罷んでくださって、ありがとうございました

やんでくださって、ありがとうございました

yande kudasatte, arigatou gozaimashita

罷んでくれて、ありがとう

やんでくれて、ありがとう

yande kurete, arigatou

罷んで、ありがとう

やんで、ありがとう

yande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

罷むって

やむって

yamutte

罷んだって

やんだって

yandatte


Forma wyjaśniająca

罷むんです

やむんです

yamun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お罷みください

おやみください

oyami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 罷みに行く

[miejsce] [に/へ] やみにいく

[miejsce] [に/へ] yami ni iku

[miejsce] [に/へ] 罷みに来る

[miejsce] [に/へ] やみにくる

[miejsce] [に/へ] yami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 罷みに帰る

[miejsce] [に/へ] やみにかえる

[miejsce] [に/へ] yami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ罷んでいません

まだやんでいません

mada yande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

罷めば, ...

やめば, ...

yameba, ...

罷まなければ, ...

やまなければ, ...

yamanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

罷んだら、...

やんだら、...

yandara, ...

罷まなかったら、...

やまなかったら、...

yamanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

罷む時、...

やむとき、...

yamu toki, ...

罷んだ時、...

やんだとき、...

yanda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

罷むと, ...

やむと, ...

yamu to, ...


Lubić

罷むのが好き

やむのがすき

yamu no ga suki


Łatwo coś zrobić

罷みやすいです

やみやすいです

yami yasui desu

罷みやすかったです

やみやすかったです

yami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

罷んだことがある

やんだことがある

yanda koto ga aru

罷んだことがあるか

やんだことがあるか

yanda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

罷むといいですね

やむといいですね

yamu to ii desu ne

罷まないといいですね

やまないといいですね

yamanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

罷むといいんですが

やむといいんですが

yamu to ii n desu ga

罷むといいんですけど

やむといいんですけど

yamu to ii n desu kedo

罷まないといいんですが

やまないといいんですが

yamanai to ii n desu ga

罷まないといいんですけど

やまないといいんですけど

yamanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

罷むのに, ...

やむのに, ...

yamu noni, ...

罷んだのに, ...

やんだのに, ...

yanda noni, ...


Musieć 1

罷まなくちゃいけません

やまなくちゃいけません

yamanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

罷まなければならない

やまなければならない

yamanakereba naranai

罷まなければなりません

sければなりません

yamanakereba narimasen

罷まなくてはならない

やまなくてはならない

yamanakute wa naranai

罷まなくてはなりません

やまなくてはなりません

yamanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

罷んでも

やんでも

yande mo

罷まなくても

やまなくても

yamanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

罷まなくてもかまわない

やまなくてもかまわない

yamanakute mo kamawanai

罷まなくてもかまいません

やまなくてもかまいません

yamanakute mo kamaimasen


Nie lubić

罷むのがきらい

やむのがきらい

yamu no ga kirai


Nie robiąc, ...

罷まないで、...

やまないで、...

yamanai de, ...


Nie trzeba tego robić

罷まなくてもいいです

やまなくてもいいです

yamanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 罷んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yande morau


Po czynności, robię ...

罷んでから, ...

やんでから, ...

yande kara, ...


Podczas

罷んでいる間に, ...

やんでいるあいだに, ...

yande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

罷んでいる間, ...

やんでいるあいだ, ...

yande iru aida, ...


Powinnien / Miał

罷むはずです

やむはずです

yamu hazu desu

罷むはずでした

やむはずでした

yamu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 罷ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 罷ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamasete kureru

Pozwól mi

私に ... 罷ませてください

私に ... やませてください

watashi ni ... yamasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

罷んでもいいです

やんでもいいです

yande mo ii desu

罷んでもいいですか

やんでもいいですか

yande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

罷んでもかまわない

やんでもかまわない

yande mo kamawanai

罷んでもかまいません

やんでもかまいません

yande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

罷むかもしれません

やむかもしれません

yamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

罷むでしょう

やむでしょう

yamu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

罷んでごらんなさい

やんでごらんなさい

yande goran nasai


Prośba

罷んでください

やんでください

yande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

罷んでいただけませんか

やんでいただけませんか

yande itadakemasen ka

罷んでくれませんか

やんでくれませんか

yande kuremasen ka

罷んでくれない

やんでくれない

yande kurenai


Próbować

罷んでみる

やんでみる

yande miru


Przed czynnością, robię ...

罷む前に, ...

やむまえに, ...

yamu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

罷まなくて、すみませんでした

やまなくて、すみませんでした

yamanakute, sumimasen deshita

罷まなくて、すみません

やまなくて、すみません

yamanakute, sumimasen

罷まなくて、ごめん

やまなくて、ごめん

yamanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

罷んで、すみませんでした

やんで、すみませんでした

yande, sumimasen deshita

罷んで、すみません

やんで、すみません

yande, sumimasen

罷んで、ごめん

やんで、ごめん

yande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

罷んでおく

やんでおく

yande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 罷む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

罷む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

罷んだほうがいいです

やんだほうがいいです

yanda hou ga ii desu

罷まないほうがいいです

やまないほうがいいです

yamanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

罷んだらどうですか

やんだらどうですか

yandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

罷んでくださる

やんでくださる

yande kudasaru


Rozkaz

罷みなさい

やみなさい

yaminasai


Słyszałem, że ...

罷むそうです

やむそうです

yamu sou desu

罷んだそうです

やんだそうです

yanda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

罷み方

やみかた

yamikata


Starać się regularnie wykonywać

罷むことにしている

やむことにしている

yamu koto ni shite iru

罷まないことにしている

やまないことにしている

yamanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

罷みにくいです

やみにくいです

yami nikui desu

罷みにくかったです

やみにくかったです

yami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

罷んでいる

やんでいる

yande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

罷もうと思っている

やもうとおもっている

yamou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

罷もうと思う

やもうとおもう

yamou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

罷みながら, ...

やみながら, ...

yami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

罷むみたいです

やむみたいです

yamu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

罷むみたいな

やむみたいな

yamu mitai na

... みたいに罷む

... みたいにやむ

... mitai ni yamu

罷んだみたいです

やんだみたいです

yanda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

罷んだみたいな

やんだみたいな

yanda mitai na

... みたいに罷んだ

... みたいにやんだ

... mitai ni yanda


Zakaz 1

罷んではいけません

やんではいけません

yande wa ikemasen


Zakaz 2

罷まないでください

やまないでください

yamanai de kudasai


Zamiar

罷むつもりです

やむつもりです

yamu tsumori desu

罷まないつもりです

やまないつもりです

yamanai tsumori desu


Zbyt wiele

罷みすぎる

やみすぎる

yami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 罷ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 罷ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

罷んでしまう

やんでしまう

yande shimau

罷んじゃう

やんじゃう

yanjau

罷んでしまいました

やんでしまいました

yande shimaimashita

罷んじゃいました

やんじゃいました

yanjaimashita