Szczegóły słowa 寒心 | かんしん
Informacje podstawowe
Kanji
かん | しん | ||
寒 | 心 |
|
Znaczenie znaków kanji
寒 |
zimny |
Pokaż szczegóły znaku |
心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かんしん |
kanshin |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
nędzny |
żałosny |
godny pożałowania |
alarmujący |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寒心です |
かんしんです |
kanshin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寒心ではありません |
かんしんではありません |
kanshin dewa arimasen |
|
寒心じゃありません |
かんしんじゃありません |
kanshin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寒心でした |
かんしんでした |
kanshin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寒心ではありませんでした |
かんしんではありませんでした |
kanshin dewa arimasen deshita |
|
寒心じゃありませんでした |
かんしんじゃありませんでした |
kanshin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寒心だ |
かんしんだ |
kanshin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寒心じゃない |
かんしんじゃない |
kanshin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寒心だった |
かんしんだった |
kanshin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
寒心じゃなかった |
かんしんじゃなかった |
kanshin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寒心で |
かんしんで |
kanshin de |
|
Przeczenie
寒心じゃなくて |
かんしんじゃなくて |
kanshin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寒心でございます |
かんしんでございます |
kanshin de gozaimasu |
|
寒心でござる |
かんしんでござる |
kanshin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寒心がほしい |
かんしんがほしい |
kanshin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寒心をほしがっている |
かんしんをほしがっている |
kanshin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寒心をくれる |
[dający] [は/が] かんしんをくれる |
[dający] [wa/ga] kanshin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寒心をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanshin o ageru |
Decydować się na
寒心にする |
かんしんにする |
kanshin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寒心だって |
かんしんだって |
kanshin datte |
|
寒心だったって |
かんしんだったって |
kanshin dattatte |
Forma wyjaśniająca
寒心なんです |
かんしんなんです |
kanshin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寒心だったら、... |
かんしんだったら、... |
kanshin dattara, ... |
twierdzenie |
|
寒心じゃなかったら、... |
かんしんじゃなかったら、... |
kanshin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寒心の時、... |
かんしんのとき、... |
kanshin no toki, ... |
|
寒心だった時、... |
かんしんだったとき、... |
kanshin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寒心になると, ... |
かんしんになると, ... |
kanshin ni naru to, ... |
Lubić
寒心が好き |
かんしんがすき |
kanshin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寒心だといいですね |
かんしんだといいですね |
kanshin da to ii desu ne |
|
寒心じゃないといいですね |
かんしんじゃないといいですね |
kanshin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寒心だといいんですが |
かんしんだといいんですが |
kanshin da to ii n desu ga |
|
寒心だといいんですけど |
かんしんだといいんですけど |
kanshin da to ii n desu kedo |
|
寒心じゃないといいんですが |
かんしんじゃないといいんですが |
kanshin ja nai to ii n desu ga |
|
寒心じゃないといいんですけど |
かんしんじゃないといいんですけど |
kanshin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寒心なのに, ... |
かんしんなのに, ... |
kanshin na noni, ... |
|
寒心だったのに, ... |
かんしんだったのに, ... |
kanshin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寒心でも |
かんしんでも |
kanshin de mo |
Nawet, jeśli nie
寒心じゃなくても |
かんしんじゃなくても |
kanshin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寒心 |
[nazwa] というかんしん |
[nazwa] to iu kanshin |
Nie lubić
寒心がきらい |
かんしんがきらい |
kanshin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寒心を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんしんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanshin o morau |
Podczas
寒心の間に, ... |
かんしんのあいだに, ... |
kanshin no aida ni, ... |
|
寒心の間, ... |
かんしんのあいだ, ... |
kanshin no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
寒心のような [inny rzeczownik] |
かんしんのような [inny rzeczownik] |
kanshin no you na [inny rzeczownik] |
|
寒心のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kanshin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寒心のはずです |
かんしんなのはずです |
kanshin no hazu desu |
|
寒心のはずでした |
かんしんのはずでした |
kanshin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寒心かもしれません |
かんしんかもしれません |
kanshin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寒心でしょう |
かんしんでしょう |
kanshin deshou |
Pytania w zdaniach
寒心 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanshin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寒心であれ |
かんしんであれ |
kanshin de are |
Słyszałem, że ...
寒心だそうです |
かんしんだそうです |
kanshin da sou desu |
|
寒心だったそうです |
かんしんだったそうです |
kanshin datta sou desu |
Stawać się
寒心になる |
かんしんになる |
kanshin ni naru |
Tworzenie czynności
寒心する |
かんしんする |
kanshin suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寒心みたいです |
かんしんみたいです |
kanshin mitai desu |
|
寒心みたいな |
かんしんみたいな |
kanshin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
寒心みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんしんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kanshin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寒心であるな |
かんしんであるな |
kanshin de aru na |