小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しぶ

Informacje podstawowe

Kanji

しぶ

Znaczenie znaków kanji

wahać się, nie mieć zainteresowania, nie mieć ochoty, cierpki, gustowny, skromny, powściągliwy, skąpy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しぶ

shibu


Znaczenie

cierpki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渋です

しぶです

shibu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渋でわありません

しぶでわありません

shibu dewa arimasen

渋じゃありません

しぶじゃありません

shibu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

渋でした

しぶでした

shibu deshita

Przeczenie, czas przeszły

渋でわありませんでした

しぶでわありませんでした

shibu dewa arimasen deshita

渋じゃありませんでした

しぶじゃありませんでした

shibu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渋だ

しぶだ

shibu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

渋じゃない

しぶじゃない

shibu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

渋だった

しぶだった

shibu datta

Przeczenie, czas przeszły

渋じゃなかった

しぶじゃなかった

shibu ja nakatta


Forma te

渋で

しぶで

shibu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

渋でございます

しぶでございます

shibu de gozaimasu

渋でござる

しぶでござる

shibu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

渋がほしい

しぶがほしい

shibu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

渋をほしがっている

しぶをほしがっている

shibu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 渋をくれる

[dający] [は/が] しぶをくれる

[dający] [wa/ga] shibu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に渋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibu o ageru


Decydować się na

渋にする

しぶにする

shibu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

渋だって

しぶだって

shibu datte

渋だったって

しぶだったって

shibu dattatte


Forma wyjaśniająca

渋なんです

しぶなんです

shibu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

渋だったら、...

しぶだったら、...

shibu dattara, ...

渋じゃなかったら、...

しぶじゃなかったら、...

shibu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

渋の時、...

しぶのとき、...

shibu no toki, ...

渋だった時、...

しぶだったとき、...

shibu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

渋になると, ...

しぶになると, ...

shibu ni naru to, ...


Lubić

渋が好き

しぶがすき

shibu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

渋だといいですね

しぶだといいですね

shibu da to ii desu ne

渋じゃないといいですね

しぶじゃないといいですね

shibu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

渋だといいんですが

しぶだといいんですが

shibu da to ii n desu ga

渋だといいんですけど

しぶだといいんですけど

shibu da to ii n desu kedo

渋じゃないといいんですが

しぶじゃないといいんですが

shibu ja nai to ii n desu ga

渋じゃないといいんですけど

しぶじゃないといいんですけど

shibu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

渋なのに, ...

しぶなのに, ...

shibu na noni, ...

渋だったのに, ...

しぶだったのに, ...

shibu datta noni, ...


Nawet, jeśli

渋でも

しぶでも

shibu de mo

渋じゃなくても

しぶじゃなくても

shibu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という渋

[nazwa] というしぶ

[nazwa] to iu shibu


Nie lubić

渋がきらい

しぶがきらい

shibu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 渋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibu o morau


Podobny do ..., jak ...

渋のような [inny rzeczownik]

しぶのような [inny rzeczownik]

shibu no you na [inny rzeczownik]

渋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shibu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

渋のはずです

しぶなのはずです

shibu no hazu desu

渋のはずでした

しぶのはずでした

shibu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

渋かもしれません

しぶかもしれません

shibu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

渋でしょう

しぶでしょう

shibu deshou


Pytania w zdaniach

渋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

渋だそうです

しぶだそうです

shibu da sou desu

渋だったそうです

しぶだったそうです

shibu datta sou desu


Stawać się

渋になる

しぶになる

shibu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

渋みたいです

しぶみたいです

shibu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

渋みたいな

しぶみたいな

shibu mitai na

渋みたいに [przymiotnik, czasownik]

しぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

shibu mitai ni [przymiotnik, czasownik]