小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 誇る | ほこる

Informacje podstawowe

Kanji

ほこ

Znaczenie znaków kanji

szczycić się, być dumnym, duma

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほこる

hokoru


Znaczenie

szczycić się

być dumnym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇ります

ほこります

hokorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇りません

ほこりません

hokorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

誇りました

ほこりました

hokorimashita

Przeczenie, czas przeszły

誇りませんでした

ほこりませんでした

hokorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇る

ほこる

hokoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇らない

ほこらない

hokoranai

Twierdzenie, czas przeszły

誇った

ほこった

hokotta

Przeczenie, czas przeszły

誇らなかった

ほこらなかった

hokoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

誇り

ほこり

hokori


Forma mashou

誇りましょう

ほこりましょう

hokorimashou


Forma te

誇って

ほこって

hokotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇れる

ほこれる

hokoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇れない

ほこれない

hokorenai

Twierdzenie, czas przeszły

誇れた

ほこれた

hokoreta

Przeczenie, czas przeszły

誇れなかった

ほこれなかった

hokorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇れます

ほこれます

hokoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇れません

ほこれません

hokoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

誇れました

ほこれました

hokoremashita

Przeczenie, czas przeszły

誇れませんでした

ほこれませんでした

hokoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

誇れて

ほこれて

hokorete


Forma wolicjonalna

誇ろう

ほころう

hokorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇られる

ほこられる

hokorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇られない

ほこられない

hokorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

誇られた

ほこられた

hokorareta

Przeczenie, czas przeszły

誇られなかった

ほこられなかった

hokorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇られます

ほこられます

hokoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇られません

ほこられません

hokoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

誇られました

ほこられました

hokoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

誇られませんでした

ほこられませんでした

hokoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

誇られて

ほこられて

hokorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇らせる

ほこらせる

hokoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇らせない

ほこらせない

hokorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

誇らせた

ほこらせた

hokoraseta

Przeczenie, czas przeszły

誇らせなかった

ほこらせなかった

hokorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇らせます

ほこらせます

hokorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇らせません

ほこらせません

hokorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

誇らせました

ほこらせました

hokorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

誇らせませんでした

ほこらせませんでした

hokorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

誇らせて

ほこらせて

hokorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇らされる

ほこらされる

hokorasareru

誇らせられる

ほこらせられる

hokoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇らされない

ほこらされない

hokorasarenai

誇らせられない

ほこらせられない

hokoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

誇らされた

ほこらされた

hokorasareta

誇らせられた

ほこらせられた

hokoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

誇らされなかった

ほこらされなかった

hokorasarenakatta

誇らせられなかった

ほこらせられなかった

hokoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誇らされます

ほこらされます

hokorasaremasu

誇らせられます

ほこらせられます

hokoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誇らされません

ほこらされません

hokorasaremasen

誇らせられません

ほこらせられません

hokoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

誇らされました

ほこらされました

hokorasaremashita

誇らせられました

ほこらせられました

hokoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

誇らされませんでした

ほこらされませんでした

hokorasaremasen deshita

誇らせられませんでした

ほこらせられませんでした

hokoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

誇らされて

ほこらされて

hokorasarete

誇らせられて

ほこらせられて

hokoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

誇れば

ほこれば

hokoreba

Przeczenie

誇らなければ

ほこらなければ

hokoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お誇りになる

おほこりになる

ohokori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お誇りします

おほこりします

ohokori shimasu

お誇りする

おほこりする

ohokori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

誇るかもしれない

ほこるかもしれない

hokoru ka mo shirenai

誇るかもしれません

ほこるかもしれません

hokoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 誇ってほしくないです

[osoba に] ... ほこってほしくないです

[osoba ni] ... hokotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 誇らないでほしいです

[osoba に] ... ほこらないでほしいです

[osoba ni] ... hokoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

誇りたいです

ほこりたいです

hokoritai desu


Chcieć (III osoba)

誇りたがっている

ほこりたがっている

hokoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 誇ってほしいです

[osoba に] ... ほこってほしいです

[osoba ni] ... hokotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 誇ってくれる

[dający] [は/が] ほこってくれる

[dający] [wa/ga] hokotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に誇ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hokotte ageru


Decydować się na

誇ることにする

ほこることにする

hokoru koto ni suru

誇らないことにする

ほこらないことにする

hokoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

誇らなくてよかった

ほこらなくてよかった

hokoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

誇ってよかった

ほこってよかった

hokotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

誇らなければよかった

ほこらなければよかった

hokoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

誇ればよかった

ほこればよかった

hokoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

誇るまで, ...

ほこるまで, ...

hokoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

誇らなくださって、ありがとうございました

ほこらなくださって、ありがとうございました

hokorana kudasatte, arigatou gozaimashita

誇らなくてくれて、ありがとう

ほこらなくてくれて、ありがとう

hokoranakute kurete, arigatou

誇らなくて、ありがとう

ほこらなくて、ありがとう

hokoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

誇ってくださって、ありがとうございました

ほこってくださって、ありがとうございました

hokotte kudasatte, arigatou gozaimashita

誇ってくれて、ありがとう

ほこってくれて、ありがとう

hokotte kurete, arigatou

誇って、ありがとう

ほこって、ありがとう

hokotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

誇るって

ほこるって

hokorutte

誇ったって

ほこったって

hokottatte


Forma wyjaśniająca

誇るんです

ほこるんです

hokorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お誇りください

おほこりください

ohokori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 誇りに行く

[miejsce] [に/へ] ほこりにいく

[miejsce] [に/へ] hokori ni iku

[miejsce] [に/へ] 誇りに来る

[miejsce] [に/へ] ほこりにくる

[miejsce] [に/へ] hokori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 誇りに帰る

[miejsce] [に/へ] ほこりにかえる

[miejsce] [に/へ] hokori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

誇れば, ...

ほこれば, ...

hokoreba, ...

誇らなければ, ...

ほこらなければ, ...

hokoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

誇ったら、...

ほこったら、...

hokottara, ...

誇らなかったら、...

ほこらなかったら、...

hokoranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ誇っていません

まだほこっていません

mada hokotte imasen


Kiedy ..., to ...

誇る時、...

ほこるとき、...

hokoru toki, ...

誇った時、...

ほこったとき、...

hokotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

誇ると, ...

ほこると, ...

hokoru to, ...


Lubić

誇るのが好き

ほこるのがすき

hokoru no ga suki


Mieć doświadczenie

誇ったことがある

ほこったことがある

hokotta koto ga aru

誇ったことがあるか

ほこったことがあるか

hokotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

誇るといいですね

ほこるといいですね

hokoru to ii desu ne

誇らないといいですね

ほこらないといいですね

hokoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

誇るといいんですが

ほこるといいんですが

hokoru to ii n desu ga

誇るといいんですけど

ほこるといいんですけど

hokoru to ii n desu kedo

誇らないといいんですが

ほこらないといいんですが

hokoranai to ii n desu ga

誇らないといいんですけど

ほこらないといいんですけど

hokoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

誇るのに, ...

ほこるのに, ...

hokoru noni, ...

誇ったのに, ...

ほこったのに, ...

hokotta noni, ...


Musieć 1

誇らなくちゃいけません

ほこらなくちゃいけません

hokoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

誇らなければならない

ほこらなければならない

hokoranakereba naranai

誇らなければなりません

sければなりません

hokoranakereba narimasen

誇らなくてはならない

ほこらなくてはならない

hokoranakute wa naranai

誇らなくてはなりません

ほこらなくてはなりません

hokoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

誇っても

ほこっても

hokotte mo

誇らなくても

ほこらなくても

hokoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

誇らなくてもかまわない

ほこらなくてもかまわない

hokoranakute mo kamawanai

誇らなくてもかまいません

ほこらなくてもかまいません

hokoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

誇るのがきらい

ほこるのがきらい

hokoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

誇らないで、...

ほこらないで、...

hokoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

誇らなくてもいいです

ほこらなくてもいいです

hokoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 誇って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hokotte morau


Po czynności, robię ...

誇ってから, ...

ほこってから, ...

hokotte kara, ...


Podczas

誇っている間に, ...

ほこっているあいだに, ...

hokotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

誇っている間, ...

ほこっているあいだ, ...

hokotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

誇るはずです

ほこるはずです

hokoru hazu desu

誇るはずでした

ほこるはずでした

hokoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 誇らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほこらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hokorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 誇らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほこらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hokorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 誇らせてください

私に ... ほこらせてください

watashi ni ... hokorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

誇ってもいいです

ほこってもいいです

hokotte mo ii desu

誇ってもいいですか

ほこってもいいですか

hokotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

誇ってもかまわない

ほこってもかまわない

hokotte mo kamawanai

誇ってもかまいません

ほこってもかまいません

hokotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

誇るかもしれません

ほこるかもしれません

hokoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

誇るでしょう

ほこるでしょう

hokoru deshou


Próbować

誇ってみる

ほこってみる

hokotte miru


Prośba

誇ってください

ほこってください

hokotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

誇っていただけませんか

ほこっていただけませんか

hokotte itadakemasen ka

誇ってくれませんか

ほこってくれませんか

hokotte kuremasen ka

誇ってくれない

ほこってくれない

hokotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

誇ってごらんなさい

ほこってごらんなさい

hokotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

誇る前に, ...

ほこるまえに, ...

hokoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

誇らなくて、すみませんでした

ほこらなくて、すみませんでした

hokoranakute, sumimasen deshita

誇らなくて、すみません

ほこらなくて、すみません

hokoranakute, sumimasen

誇らなくて、ごめん

ほこらなくて、ごめん

hokoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

誇って、すみませんでした

ほこって、すみませんでした

hokotte, sumimasen deshita

誇って、すみません

ほこって、すみません

hokotte, sumimasen

誇って、ごめん

ほこって、ごめん

hokotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

誇っておく

ほこっておく

hokotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 誇る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほこる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hokoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

誇る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほこる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hokoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

誇ったほうがいいです

ほこったほうがいいです

hokotta hou ga ii desu

誇らないほうがいいです

ほこらないほうがいいです

hokoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

誇ったらどうですか

ほこったらどうですか

hokottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

誇ってくださる

ほこってくださる

hokotte kudasaru


Rozkaz

誇りなさい

ほこりなさい

hokorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

誇り方

ほこりかた

hokorikata


Starać się regularnie wykonywać

誇ることにしている

ほこることにしている

hokoru koto ni shite iru

誇らないことにしている

ほこらないことにしている

hokoranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

誇るそうです

ほこるそうです

hokoru sou desu

誇ったそうです

ほこったそうです

hokotta sou desu


Trudno coś zrobić

誇りにくいです

ほこりにくいです

hokori nikui desu

誇りにくかったです

ほこりにくかったです

hokori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

誇っている

ほこっている

hokotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

誇ろうと思っている

ほころうとおもっている

hokorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

誇ろうと思う

ほころうとおもう

hokorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

誇りながら, ...

ほこりながら, ...

hokori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

誇るみたいです

ほこるみたいです

hokoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

誇るみたいな

ほこるみたいな

hokoru mitai na

... みたいに誇る

... みたいにほこる

... mitai ni hokoru

誇ったみたいです

ほこったみたいです

hokotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

誇ったみたいな

ほこったみたいな

hokotta mitai na

... みたいに誇った

... みたいにほこった

... mitai ni hokotta


Zakaz 1

誇ってはいけません

ほこってはいけません

hokotte wa ikemasen


Zakaz 2

誇らないでください

ほこらないでください

hokoranai de kudasai


Zamiar

誇るつもりです

ほこるつもりです

hokoru tsumori desu

誇らないつもりです

ほこらないつもりです

hokoranai tsumori desu


Zbyt wiele

誇りすぎる

ほこりすぎる

hokori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 誇らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほこらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hokoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 誇らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほこらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hokorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

誇ってしまう

ほこってしまう

hokotte shimau

誇っちゃう

ほこっちゃう

hokocchau

誇ってしまいました

ほこってしまいました

hokotte shimaimashita

誇っちゃいました

ほこっちゃいました

hokocchaimashita


Łatwo coś zrobić

誇りやすいです

ほこりやすいです

hokori yasui desu

誇りやすかったです

ほこりやすかったです

hokori yasukatta desu