小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | みぞ

Informacje podstawowe

Kanji

みぞ

Znaczenie znaków kanji

rów, kanał, rynsztok

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みぞ

mizo


Znaczenie

rów

kanał

rynsztok


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溝です

みぞです

mizo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溝でわありません

みぞでわありません

mizo dewa arimasen

溝じゃありません

みぞじゃありません

mizo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

溝でした

みぞでした

mizo deshita

Przeczenie, czas przeszły

溝でわありませんでした

みぞでわありませんでした

mizo dewa arimasen deshita

溝じゃありませんでした

みぞじゃありませんでした

mizo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溝だ

みぞだ

mizo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

溝じゃない

みぞじゃない

mizo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

溝だった

みぞだった

mizo datta

Przeczenie, czas przeszły

溝じゃなかった

みぞじゃなかった

mizo ja nakatta


Forma te

溝で

みぞで

mizo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

溝でございます

みぞでございます

mizo de gozaimasu

溝でござる

みぞでござる

mizo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

溝がほしい

みぞがほしい

mizo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

溝をほしがっている

みぞをほしがっている

mizo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 溝をくれる

[dający] [は/が] みぞをくれる

[dający] [wa/ga] mizo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に溝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみぞをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mizo o ageru


Decydować się na

溝にする

みぞにする

mizo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

溝だって

みぞだって

mizo datte

溝だったって

みぞだったって

mizo dattatte


Forma wyjaśniająca

溝なんです

みぞなんです

mizo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

溝だったら、...

みぞだったら、...

mizo dattara, ...

溝じゃなかったら、...

みぞじゃなかったら、...

mizo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

溝の時、...

みぞのとき、...

mizo no toki, ...

溝だった時、...

みぞだったとき、...

mizo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

溝になると, ...

みぞになると, ...

mizo ni naru to, ...


Lubić

溝が好き

みぞがすき

mizo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

溝だといいですね

みぞだといいですね

mizo da to ii desu ne

溝じゃないといいですね

みぞじゃないといいですね

mizo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

溝だといいんですが

みぞだといいんですが

mizo da to ii n desu ga

溝だといいんですけど

みぞだといいんですけど

mizo da to ii n desu kedo

溝じゃないといいんですが

みぞじゃないといいんですが

mizo ja nai to ii n desu ga

溝じゃないといいんですけど

みぞじゃないといいんですけど

mizo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

溝なのに, ...

みぞなのに, ...

mizo na noni, ...

溝だったのに, ...

みぞだったのに, ...

mizo datta noni, ...


Nawet, jeśli

溝でも

みぞでも

mizo de mo

溝じゃなくても

みぞじゃなくても

mizo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という溝

[nazwa] というみぞ

[nazwa] to iu mizo


Nie lubić

溝がきらい

みぞがきらい

mizo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 溝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みぞをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mizo o morau


Podobny do ..., jak ...

溝のような [inny rzeczownik]

みぞのような [inny rzeczownik]

mizo no you na [inny rzeczownik]

溝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みぞのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mizo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

溝のはずです

みぞなのはずです

mizo no hazu desu

溝のはずでした

みぞのはずでした

mizo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

溝かもしれません

みぞかもしれません

mizo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

溝でしょう

みぞでしょう

mizo deshou


Pytania w zdaniach

溝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みぞ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mizo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

溝だそうです

みぞだそうです

mizo da sou desu

溝だったそうです

みぞだったそうです

mizo datta sou desu


Stawać się

溝になる

みぞになる

mizo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

溝みたいです

みぞみたいです

mizo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溝みたいな

みぞみたいな

mizo mitai na

溝みたいに [przymiotnik, czasownik]

みぞみたいに [przymiotnik, czasownik]

mizo mitai ni [przymiotnik, czasownik]