小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 奔る | はしる

Informacje podstawowe

Kanji

はし

Znaczenie znaków kanji

biegać, krzątanina, bieganina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はしる

hashiru


Znaczenie

biegać (o ludziach i zwierzętach)

biec (o ludziach i zwierzętach)

jechać (o pojazdach)

szybko poruszać się (o pojazdach)

spieszyć się do

robić odwrót (z pola bitwy)

uciekać

uciekać z domu (szczególnie 奔る)

uciec, aby się pobrać potajemnie

mieć silną tendencję w kierunki

???


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

走る, はしる, hashiru

alternatywa

趨る, はしる, hashiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔ります

はしります

hashirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔りません

はしりません

hashirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奔りました

はしりました

hashirimashita

Przeczenie, czas przeszły

奔りませんでした

はしりませんでした

hashirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔る

はしる

hashiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔らない

はしらない

hashiranai

Twierdzenie, czas przeszły

奔った

はしった

hashitta

Przeczenie, czas przeszły

奔らなかった

はしらなかった

hashiranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

奔り

はしり

hashiri


Forma mashou

奔りましょう

はしりましょう

hashirimashou


Forma te

奔って

はしって

hashitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔れる

はしれる

hashireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔れない

はしれない

hashirenai

Twierdzenie, czas przeszły

奔れた

はしれた

hashireta

Przeczenie, czas przeszły

奔れなかった

はしれなかった

hashirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔れます

はしれます

hashiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔れません

はしれません

hashiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

奔れました

はしれました

hashiremashita

Przeczenie, czas przeszły

奔れませんでした

はしれませんでした

hashiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

奔れて

はしれて

hashirete


Forma wolicjonalna

奔ろう

はしろう

hashirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔られる

はしられる

hashirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔られない

はしられない

hashirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

奔られた

はしられた

hashirareta

Przeczenie, czas przeszły

奔られなかった

はしられなかった

hashirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔られます

はしられます

hashiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔られません

はしられません

hashiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

奔られました

はしられました

hashiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

奔られませんでした

はしられませんでした

hashiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

奔られて

はしられて

hashirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔らせる

はしらせる

hashiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔らせない

はしらせない

hashirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

奔らせた

はしらせた

hashiraseta

Przeczenie, czas przeszły

奔らせなかった

はしらせなかった

hashirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔らせます

はしらせます

hashirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔らせません

はしらせません

hashirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

奔らせました

はしらせました

hashirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

奔らせませんでした

はしらせませんでした

hashirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

奔らせて

はしらせて

hashirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔らされる

はしらされる

hashirasareru

奔らせられる

はしらせられる

hashiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔らされない

はしらされない

hashirasarenai

奔らせられない

はしらせられない

hashiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

奔らされた

はしらされた

hashirasareta

奔らせられた

はしらせられた

hashiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

奔らされなかった

はしらされなかった

hashirasarenakatta

奔らせられなかった

はしらせられなかった

hashiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奔らされます

はしらされます

hashirasaremasu

奔らせられます

はしらせられます

hashiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奔らされません

はしらされません

hashirasaremasen

奔らせられません

はしらせられません

hashiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

奔らされました

はしらされました

hashirasaremashita

奔らせられました

はしらせられました

hashiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

奔らされませんでした

はしらされませんでした

hashirasaremasen deshita

奔らせられませんでした

はしらせられませんでした

hashiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

奔らされて

はしらされて

hashirasarete

奔らせられて

はしらせられて

hashiraserarete


Forma ba

Twierdzenie

奔れば

はしれば

hashireba

Przeczenie

奔らなければ

はしらなければ

hashiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お奔りになる

おはしりになる

ohashiri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お奔りします

おはしりします

ohashiri shimasu

お奔りする

おはしりする

ohashiri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

奔るかもしれない

はしるかもしれない

hashiru ka mo shirenai

奔るかもしれません

はしるかもしれません

hashiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 奔ってほしくないです

[osoba に] ... はしってほしくないです

[osoba ni] ... hashitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 奔らないでほしいです

[osoba に] ... はしらないでほしいです

[osoba ni] ... hashiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

奔りたいです

はしりたいです

hashiritai desu


Chcieć (III osoba)

奔りたがっている

はしりたがっている

hashiritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 奔ってほしいです

[osoba に] ... はしってほしいです

[osoba ni] ... hashitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 奔ってくれる

[dający] [は/が] はしってくれる

[dający] [wa/ga] hashitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奔ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはしってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashitte ageru


Decydować się na

奔ることにする

はしることにする

hashiru koto ni suru

奔らないことにする

はしらないことにする

hashiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

奔らなくてよかった

はしらなくてよかった

hashiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

奔ってよかった

はしってよかった

hashitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

奔らなければよかった

はしらなければよかった

hashiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

奔ればよかった

はしればよかった

hashireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

奔るまで, ...

はしるまで, ...

hashiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

奔らなくださって、ありがとうございました

はしらなくださって、ありがとうございました

hashirana kudasatte, arigatou gozaimashita

奔らなくてくれて、ありがとう

はしらなくてくれて、ありがとう

hashiranakute kurete, arigatou

奔らなくて、ありがとう

はしらなくて、ありがとう

hashiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

奔ってくださって、ありがとうございました

はしってくださって、ありがとうございました

hashitte kudasatte, arigatou gozaimashita

奔ってくれて、ありがとう

はしってくれて、ありがとう

hashitte kurete, arigatou

奔って、ありがとう

はしって、ありがとう

hashitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奔るって

はしるって

hashirutte

奔ったって

はしったって

hashittatte


Forma wyjaśniająca

奔るんです

はしるんです

hashirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お奔りください

おはしりください

ohashiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 奔りに行く

[miejsce] [に/へ] はしりにいく

[miejsce] [に/へ] hashiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 奔りに来る

[miejsce] [に/へ] はしりにくる

[miejsce] [に/へ] hashiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 奔りに帰る

[miejsce] [に/へ] はしりにかえる

[miejsce] [に/へ] hashiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ奔っていません

まだはしっていません

mada hashitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

奔れば, ...

はしれば, ...

hashireba, ...

奔らなければ, ...

はしらなければ, ...

hashiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奔ったら、...

はしったら、...

hashittara, ...

奔らなかったら、...

はしらなかったら、...

hashiranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

奔る時、...

はしるとき、...

hashiru toki, ...

奔った時、...

はしったとき、...

hashitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奔ると, ...

はしると, ...

hashiru to, ...


Lubić

奔るのが好き

はしるのがすき

hashiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

奔りやすいです

はしりやすいです

hashiri yasui desu

奔りやすかったです

はしりやすかったです

hashiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

奔ったことがある

はしったことがある

hashitta koto ga aru

奔ったことがあるか

はしったことがあるか

hashitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奔るといいですね

はしるといいですね

hashiru to ii desu ne

奔らないといいですね

はしらないといいですね

hashiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奔るといいんですが

はしるといいんですが

hashiru to ii n desu ga

奔るといいんですけど

はしるといいんですけど

hashiru to ii n desu kedo

奔らないといいんですが

はしらないといいんですが

hashiranai to ii n desu ga

奔らないといいんですけど

はしらないといいんですけど

hashiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

奔るのに, ...

はしるのに, ...

hashiru noni, ...

奔ったのに, ...

はしったのに, ...

hashitta noni, ...


Musieć 1

奔らなくちゃいけません

はしらなくちゃいけません

hashiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

奔らなければならない

はしらなければならない

hashiranakereba naranai

奔らなければなりません

sければなりません

hashiranakereba narimasen

奔らなくてはならない

はしらなくてはならない

hashiranakute wa naranai

奔らなくてはなりません

はしらなくてはなりません

hashiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

奔っても

はしっても

hashitte mo

奔らなくても

はしらなくても

hashiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

奔らなくてもかまわない

はしらなくてもかまわない

hashiranakute mo kamawanai

奔らなくてもかまいません

はしらなくてもかまいません

hashiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

奔るのがきらい

はしるのがきらい

hashiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

奔らないで、...

はしらないで、...

hashiranai de, ...


Nie trzeba tego robić

奔らなくてもいいです

はしらなくてもいいです

hashiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奔って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashitte morau


Po czynności, robię ...

奔ってから, ...

はしってから, ...

hashitte kara, ...


Podczas

奔っている間に, ...

はしっているあいだに, ...

hashitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

奔っている間, ...

はしっているあいだ, ...

hashitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

奔るはずです

はしるはずです

hashiru hazu desu

奔るはずでした

はしるはずでした

hashiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 奔らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はしらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hashirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 奔らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はしらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hashirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 奔らせてください

私に ... はしらせてください

watashi ni ... hashirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

奔ってもいいです

はしってもいいです

hashitte mo ii desu

奔ってもいいですか

はしってもいいですか

hashitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

奔ってもかまわない

はしってもかまわない

hashitte mo kamawanai

奔ってもかまいません

はしってもかまいません

hashitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

奔るかもしれません

はしるかもしれません

hashiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奔るでしょう

はしるでしょう

hashiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

奔ってごらんなさい

はしってごらんなさい

hashitte goran nasai


Prośba

奔ってください

はしってください

hashitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

奔っていただけませんか

はしっていただけませんか

hashitte itadakemasen ka

奔ってくれませんか

はしってくれませんか

hashitte kuremasen ka

奔ってくれない

はしってくれない

hashitte kurenai


Próbować

奔ってみる

はしってみる

hashitte miru


Przed czynnością, robię ...

奔る前に, ...

はしるまえに, ...

hashiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

奔らなくて、すみませんでした

はしらなくて、すみませんでした

hashiranakute, sumimasen deshita

奔らなくて、すみません

はしらなくて、すみません

hashiranakute, sumimasen

奔らなくて、ごめん

はしらなくて、ごめん

hashiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

奔って、すみませんでした

はしって、すみませんでした

hashitte, sumimasen deshita

奔って、すみません

はしって、すみません

hashitte, sumimasen

奔って、ごめん

はしって、ごめん

hashitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

奔っておく

はしっておく

hashitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 奔る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はしる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hashiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

奔る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はしる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hashiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

奔ったほうがいいです

はしったほうがいいです

hashitta hou ga ii desu

奔らないほうがいいです

はしらないほうがいいです

hashiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

奔ったらどうですか

はしったらどうですか

hashittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

奔ってくださる

はしってくださる

hashitte kudasaru


Rozkaz

奔りなさい

はしりなさい

hashirinasai


Słyszałem, że ...

奔るそうです

はしるそうです

hashiru sou desu

奔ったそうです

はしったそうです

hashitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

奔り方

はしりかた

hashirikata


Starać się regularnie wykonywać

奔ることにしている

はしることにしている

hashiru koto ni shite iru

奔らないことにしている

はしらないことにしている

hashiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

奔りにくいです

はしりにくいです

hashiri nikui desu

奔りにくかったです

はしりにくかったです

hashiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

奔っている

はしっている

hashitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

奔ろうと思っている

はしろうとおもっている

hashirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

奔ろうと思う

はしろうとおもう

hashirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

奔りながら, ...

はしりながら, ...

hashiri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奔るみたいです

はしるみたいです

hashiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奔るみたいな

はしるみたいな

hashiru mitai na

... みたいに奔る

... みたいにはしる

... mitai ni hashiru

奔ったみたいです

はしったみたいです

hashitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奔ったみたいな

はしったみたいな

hashitta mitai na

... みたいに奔った

... みたいにはしった

... mitai ni hashitta


Zakaz 1

奔ってはいけません

はしってはいけません

hashitte wa ikemasen


Zakaz 2

奔らないでください

はしらないでください

hashiranai de kudasai


Zamiar

奔るつもりです

はしるつもりです

hashiru tsumori desu

奔らないつもりです

はしらないつもりです

hashiranai tsumori desu


Zbyt wiele

奔りすぎる

はしりすぎる

hashiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 奔らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 奔らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

奔ってしまう

はしってしまう

hashitte shimau

奔っちゃう

はしっちゃう

hashicchau

奔ってしまいました

はしってしまいました

hashitte shimaimashita

奔っちゃいました

はしっちゃいました

hashicchaimashita