小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 此方 | こちら

Informacje podstawowe

Kanji

こちら
此方

Znaczenie znaków kanji

ostatni, obecny, następny, przeszłość

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, droga, strona, część, kierunek, osoba, właśnie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こちら

kochira


Znaczenie

ta osoba

ta strona

ta rzecz

tutaj

tędy

w tym kierunku


Informacje dodatkowe

uprzejmie, grzecznie, blisko mówcy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

zaimki

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

此方, こっち, kocchi

alternatywa

此方, こち, kochi

słowo powiązanie

何方, どちら, dochira

słowo powiązanie

其方, そちら, sochira

słowo powiązanie

其方, そっち, socchi

słowo powiązanie

其方, そなた, sonata

słowo powiązanie

其方, そち, sochi

słowo powiązanie

彼方, あちら, achira

Przykładowe zdania

Na miejscu czy na wynos?

こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。

持ち帰りですか。それともここでたべますか。


Cześć, to jest Mike.

もしもし、こちらはマイクです。


Myślę, że ten jest gorszy od tamtego, co do jakości.

ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。

僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。


Możesz dotrzeć do parku inną drogą.

こちらの道を行ってもその公園へ行けます。

どちらの道を行ってもその公園に行けます。

どちらの道を行ってもその公園へ行けます。


Chodź tu.

ここにお出で。

ここに来な。

ここへ来なさい!

こちらに来なさい。

こっちおいで。

こっちに来いよ。

こっちに来て。

こっちへおいで。

こっちへ来なさい!

ちょっと来て。


To twój klucz.

こちらがあなたの鍵だ。


Spójrz na chłopca z pieskiem, którzy tu idą.

こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。


Oto moja córka.

To jest moja córka.

こちらは娘です。

この子は私の娘です。

これは娘です。


Mogę tu usiąść?

ここに座ってもいいですか。

ここ座っていいですか?

ここ座っていい?

ここ座ってもいいですか?

ここ座ってもいい?

こちらに座っていいですか。


Czy może pan tu podpisać?

こちらにサインをいただけますか?

こちらにサインをいただけるか。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

此方です

こちらです

kochira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

此方でわありません

こちらでわありません

kochira dewa arimasen

此方じゃありません

こちらじゃありません

kochira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

此方でした

こちらでした

kochira deshita

Przeczenie, czas przeszły

此方でわありませんでした

こちらでわありませんでした

kochira dewa arimasen deshita

此方じゃありませんでした

こちらじゃありませんでした

kochira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

此方だ

こちらだ

kochira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

此方じゃない

こちらじゃない

kochira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

此方だった

こちらだった

kochira datta

Przeczenie, czas przeszły

此方じゃなかった

こちらじゃなかった

kochira ja nakatta


Forma te

此方で

こちらで

kochira de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

此方でございます

こちらでございます

kochira de gozaimasu

此方でござる

こちらでござる

kochira de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

此方がほしい

こちらがほしい

kochira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

此方をほしがっている

こちらをほしがっている

kochira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 此方をくれる

[dający] [は/が] こちらをくれる

[dający] [wa/ga] kochira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に此方をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこちらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kochira o ageru


Decydować się na

此方にする

こちらにする

kochira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

此方だって

こちらだって

kochira datte

此方だったって

こちらだったって

kochira dattatte


Forma wyjaśniająca

此方なんです

こちらなんです

kochira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

此方だったら、...

こちらだったら、...

kochira dattara, ...

此方じゃなかったら、...

こちらじゃなかったら、...

kochira ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

此方の時、...

こちらのとき、...

kochira no toki, ...

此方だった時、...

こちらだったとき、...

kochira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

此方になると, ...

こちらになると, ...

kochira ni naru to, ...


Lubić

此方が好き

こちらがすき

kochira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

此方だといいですね

こちらだといいですね

kochira da to ii desu ne

此方じゃないといいですね

こちらじゃないといいですね

kochira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

此方だといいんですが

こちらだといいんですが

kochira da to ii n desu ga

此方だといいんですけど

こちらだといいんですけど

kochira da to ii n desu kedo

此方じゃないといいんですが

こちらじゃないといいんですが

kochira ja nai to ii n desu ga

此方じゃないといいんですけど

こちらじゃないといいんですけど

kochira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

此方なのに, ...

こちらなのに, ...

kochira na noni, ...

此方だったのに, ...

こちらだったのに, ...

kochira datta noni, ...


Nawet, jeśli

此方でも

こちらでも

kochira de mo

此方じゃなくても

こちらじゃなくても

kochira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という此方

[nazwa] というこちら

[nazwa] to iu kochira


Nie lubić

此方がきらい

こちらがきらい

kochira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 此方を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こちらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kochira o morau


Podobny do ..., jak ...

此方のような [inny rzeczownik]

こちらのような [inny rzeczownik]

kochira no you na [inny rzeczownik]

此方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こちらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kochira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

此方のはずです

こちらなのはずです

kochira no hazu desu

此方のはずでした

こちらのはずでした

kochira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

此方かもしれません

こちらかもしれません

kochira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

此方でしょう

こちらでしょう

kochira deshou


Pytania w zdaniach

此方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こちら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kochira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

此方だそうです

こちらだそうです

kochira da sou desu

此方だったそうです

こちらだったそうです

kochira datta sou desu


Stawać się

此方になる

こちらになる

kochira ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

此方みたいです

こちらみたいです

kochira mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

此方みたいな

こちらみたいな

kochira mitai na

此方みたいに [przymiotnik, czasownik]

こちらみたいに [przymiotnik, czasownik]

kochira mitai ni [przymiotnik, czasownik]