Szczegóły słowa 読み耽る | よみふける
Informacje podstawowe
Kanji
よ | み | ふけ | る | ||
読 | み | 耽 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
読 |
czytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
耽 |
uzależniony, zaabsorbowany w |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
よみふける |
yomi fukeru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni |
być pochłoniętym czytaniem |
zatracić się w czytaniu |
być zanurzonym w (książce) |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽ります |
よみふけります |
yomi fukerimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽りません |
よみふけりません |
yomi fukerimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽りました |
よみふけりました |
yomi fukerimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽りませんでした |
よみふけりませんでした |
yomi fukerimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽る |
よみふける |
yomi fukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らない |
よみふけらない |
yomi fukeranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽った |
よみふけった |
yomi fuketta |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らなかった |
よみふけらなかった |
yomi fukeranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
読み耽り |
よみふけり |
yomi fukeri |
Forma mashou
読み耽りましょう |
よみふけりましょう |
yomi fukerimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
読み耽って |
よみふけって |
yomi fukette |
|
Przeczenie
読み耽らなくて |
よみふけらなくて |
yomi fukeranakute |
Forma te od masu
読み耽りまして |
よみふけりまして |
yomi fukerimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽れる |
よみふけれる |
yomi fukereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽れない |
よみふけれない |
yomi fukerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽れた |
よみふけれた |
yomi fukereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽れなかった |
よみふけれなかった |
yomi fukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽れます |
よみふけれます |
yomi fukeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽れません |
よみふけれません |
yomi fukeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽れました |
よみふけれました |
yomi fukeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽れませんでした |
よみふけれませんでした |
yomi fukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
読み耽れて |
よみふけれて |
yomi fukerete |
|
Przeczenie
読み耽れなくて |
よみふけれなくて |
yomi fukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
読み耽ろう |
よみふけろう |
yomi fukerou |
Forma przypuszczająca
読み耽ろう |
よみふけろう |
yomi fukerou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
読み耽るだろう |
よみふけるだろう |
yomi fukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
読み耽るでしょう |
よみふけるでしょう |
yomi fukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
読み耽るであろう |
よみふけるであろう |
yomi fukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽られる |
よみふけられる |
yomi fukerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽られない |
よみふけられない |
yomi fukerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽られた |
よみふけられた |
yomi fukerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽られなかった |
よみふけられなかった |
yomi fukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽られます |
よみふけられます |
yomi fukeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽られません |
よみふけられません |
yomi fukeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽られました |
よみふけられました |
yomi fukeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽られませんでした |
よみふけられませんでした |
yomi fukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
読み耽られて |
よみふけられて |
yomi fukerarete |
|
Przeczenie
読み耽られなくて |
よみふけられなくて |
yomi fukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽らせる |
よみふけらせる |
yomi fukeraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らせない |
よみふけらせない |
yomi fukerasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽らせた |
よみふけらせた |
yomi fukeraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らせなかった |
よみふけらせなかった |
yomi fukerasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽らす |
よみふけらす |
yomi fukerasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らさない |
よみふけらさない |
yomi fukerasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽らした |
よみふけらした |
yomi fukerashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らさなかった |
よみふけらさなかった |
yomi fukerasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽らせます |
よみふけらせます |
yomi fukerasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らせません |
よみふけらせません |
yomi fukerasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽らせました |
よみふけらせました |
yomi fukerasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らせませんでした |
よみふけらせませんでした |
yomi fukerasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽らします |
よみふけらします |
yomi fukerashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らしません |
よみふけらしません |
yomi fukerashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽らしました |
よみふけらしました |
yomi fukerashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らしませんでした |
よみふけらしませんでした |
yomi fukerashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
読み耽らせて |
よみふけらせて |
yomi fukerasete |
|
Przeczenie
読み耽らせなくて |
よみふけらせなくて |
yomi fukerasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
読み耽らして |
よみふけらして |
yomi fukerashite |
|
Przeczenie
読み耽らさなくて |
よみふけらさなくて |
yomi fukerasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽らされる |
よみふけらされる |
yomi fukerasareru |
|
読み耽らせられる |
よみふけらせられる |
yomi fukeraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らされない |
よみふけらされない |
yomi fukerasarenai |
|
読み耽らせられない |
よみふけらせられない |
yomi fukeraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽らされた |
よみふけらされた |
yomi fukerasareta |
|
読み耽らせられた |
よみふけらせられた |
yomi fukeraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らされなかった |
よみふけらされなかった |
yomi fukerasarenakatta |
|
読み耽らせられなかった |
よみふけらせられなかった |
yomi fukeraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
読み耽らされます |
よみふけらされます |
yomi fukerasaremasu |
|
読み耽らせられます |
よみふけらせられます |
yomi fukeraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
読み耽らされません |
よみふけらされません |
yomi fukerasaremasen |
|
読み耽らせられません |
よみふけらせられません |
yomi fukeraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
読み耽らされました |
よみふけらされました |
yomi fukerasaremashita |
|
読み耽らせられました |
よみふけらせられました |
yomi fukeraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
読み耽らされませんでした |
よみふけらされませんでした |
yomi fukerasaremasen deshita |
|
読み耽らせられませんでした |
よみふけらせられませんでした |
yomi fukeraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
読み耽らされて |
よみふけらされて |
yomi fukerasarete |
|
読み耽らせられて |
よみふけらせられて |
yomi fukeraserarete |
|
Przeczenie
読み耽らされなくて |
よみふけらされなくて |
yomi fukerasarenakute |
|
読み耽らせられなくて |
よみふけらせられなくて |
yomi fukeraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
読み耽れば |
よみふければ |
yomi fukereba |
|
Przeczenie
読み耽らなければ |
よみふけらなければ |
yomi fukeranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お読み耽りになる |
およみふけりになる |
oyomi fukeri ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
読み耽られる |
よみふけられる |
yomi fukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
読み耽られない |
よみふけられない |
yomi fukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お読み耽りします |
およみふけりします |
oyomi fukeri shimasu |
|
お読み耽りする |
およみふけりする |
oyomi fukeri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
読み耽るかもしれない |
よみふけるかもしれない |
yomi fukeru ka mo shirenai |
|
読み耽るかもしれません |
よみふけるかもしれません |
yomi fukeru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
読み耽ってある |
よみふけってある |
yomi fukette aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 読み耽ってほしくないです |
[osoba に] ... よみふけってほしくないです |
[osoba ni] ... yomi fukette hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 読み耽らないでほしいです |
[osoba に] ... よみふけらないでほしいです |
[osoba ni] ... yomi fukeranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
読み耽りたい |
よみふけりたい |
yomi fukeritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
読み耽りたいです |
よみふけりたいです |
yomi fukeritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
読み耽りたがる |
よみふけりたがる |
yomi fukeritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
読み耽りたがっている |
よみふけりたがっている |
yomi fukeritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 読み耽ってほしいです |
[osoba に] ... よみふけってほしいです |
[osoba ni] ... yomi fukette hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 読み耽ってくれる |
[dający] [は/が] よみふけってくれる |
[dający] [wa/ga] yomi fukette kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に読み耽ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によみふけってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomi fukette ageru |
Decydować się na
読み耽ることにする |
よみふけることにする |
yomi fukeru koto ni suru |
|
読み耽らないことにする |
よみふけらないことにする |
yomi fukeranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
読み耽らなくてよかった |
よみふけらなくてよかった |
yomi fukeranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
読み耽ってよかった |
よみふけってよかった |
yomi fukette yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
読み耽らなければよかった |
よみふけらなければよかった |
yomi fukeranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
読み耽ればよかった |
よみふければよかった |
yomi fukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
読み耽るまで, ... |
よみふけるまで, ... |
yomi fukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
読み耽らなくださって、ありがとうございました |
よみふけらなくださって、ありがとうございました |
yomi fukerana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
読み耽らなくてくれて、ありがとう |
よみふけらなくてくれて、ありがとう |
yomi fukeranakute kurete, arigatou |
|
読み耽らなくて、ありがとう |
よみふけらなくて、ありがとう |
yomi fukeranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
読み耽ってくださって、ありがとうございました |
よみふけってくださって、ありがとうございました |
yomi fukette kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
読み耽ってくれて、ありがとう |
よみふけってくれて、ありがとう |
yomi fukette kurete, arigatou |
|
読み耽って、ありがとう |
よみふけって、ありがとう |
yomi fukette, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
読み耽ったり、... |
よみふけったり、... |
yomi fukettari, ... |
twierdzenie |
|
読み耽らなかったり、... |
よみふけらなかったり、... |
yomi fukeranakattari, ... |
przeczenie |
|
読み耽りたかったり、... |
よみふけりたかったり、... |
yomi fukeritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
読み耽るまい |
よみふけるまい |
yomi fukerumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
読み耽ったろう、... |
よみふけったろう、... |
yomi fukettarou, ... |
twierdzenie |
|
読み耽らなかったろう、... |
よみふけらなかったろう、... |
yomi fukeranakattarou, ... |
przeczenie |
|
読み耽りたかったろう、... |
よみふけりたかったろう、... |
yomi fukeritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
読み耽るって |
よみふけるって |
yomi fukerutte |
|
読み耽ったって |
よみふけったって |
yomi fukettatte |
Forma wyjaśniająca
読み耽るんです |
よみふけるんです |
yomi fukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お読み耽りください |
およみふけりください |
oyomi fukeri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 読み耽りに行く |
[miejsce] [に/へ] よみふけりにいく |
[miejsce] [に/へ] yomi fukeri ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 読み耽りに来る |
[miejsce] [に/へ] よみふけりにくる |
[miejsce] [に/へ] yomi fukeri ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 読み耽りに帰る |
[miejsce] [に/へ] よみふけりにかえる |
[miejsce] [に/へ] yomi fukeri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ読み耽っていません |
まだよみふけっていません |
mada yomi fukette imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
読み耽れば, ... |
よみふければ, ... |
yomi fukereba, ... |
|
読み耽らなければ, ... |
よみふけらなければ, ... |
yomi fukeranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
読み耽ったら、... |
よみふけったら、... |
yomi fukettara, ... |
twierdzenie |
|
読み耽らなかったら、... |
よみふけらなかったら、... |
yomi fukeranakattara, ... |
przeczenie |
|
読み耽りたかったら、... |
よみふけりたかったら、... |
yomi fukeritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
読み耽る時、... |
よみふけるとき、... |
yomi fukeru toki, ... |
|
読み耽った時、... |
よみふけったとき、... |
yomi fuketta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
読み耽ると, ... |
よみふけると, ... |
yomi fukeru to, ... |
Lubić
読み耽るのが好き |
よみふけるのがすき |
yomi fukeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
読み耽りやすいです |
よみふけりやすいです |
yomi fukeri yasui desu |
|
読み耽りやすかったです |
よみふけりやすかったです |
yomi fukeri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
読み耽ったことがある |
よみふけったことがある |
yomi fuketta koto ga aru |
|
読み耽ったことがあるか |
よみふけったことがあるか |
yomi fuketta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
読み耽るといいですね |
よみふけるといいですね |
yomi fukeru to ii desu ne |
|
読み耽らないといいですね |
よみふけらないといいですね |
yomi fukeranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
読み耽るといいんですが |
よみふけるといいんですが |
yomi fukeru to ii n desu ga |
|
読み耽るといいんですけど |
よみふけるといいんですけど |
yomi fukeru to ii n desu kedo |
|
読み耽らないといいんですが |
よみふけらないといいんですが |
yomi fukeranai to ii n desu ga |
|
読み耽らないといいんですけど |
よみふけらないといいんですけど |
yomi fukeranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
読み耽るのに, ... |
よみふけるのに, ... |
yomi fukeru noni, ... |
|
読み耽ったのに, ... |
よみふけったのに, ... |
yomi fuketta noni, ... |
Musieć 1
読み耽らなくちゃいけません |
よみふけらなくちゃいけません |
yomi fukeranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
読み耽らなければならない |
よみふけらなければならない |
yomi fukeranakereba naranai |
|
読み耽らなければなりません |
sければなりません |
yomi fukeranakereba narimasen |
|
読み耽らなくてはならない |
よみふけらなくてはならない |
yomi fukeranakute wa naranai |
|
読み耽らなくてはなりません |
よみふけらなくてはなりません |
yomi fukeranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
読み耽っても |
よみふけっても |
yomi fukette mo |
Nawet, jeśli nie
読み耽らなくても |
よみふけらなくても |
yomi fukeranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
読み耽らなくてもかまわない |
よみふけらなくてもかまわない |
yomi fukeranakute mo kamawanai |
|
読み耽らなくてもかまいません |
よみふけらなくてもかまいません |
yomi fukeranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
読み耽るのがきらい |
よみふけるのがきらい |
yomi fukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
読み耽らないで、... |
よみふけらないで、... |
yomi fukeranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
読み耽らなくてもいいです |
よみふけらなくてもいいです |
yomi fukeranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 読み耽って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よみふけってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomi fukette morau |
Po czynności, robię ...
読み耽ってから, ... |
よみふけってから, ... |
yomi fukette kara, ... |
Podczas
読み耽っている間に, ... |
よみふけっているあいだに, ... |
yomi fukette iru aida ni, ... |
|
読み耽っている間, ... |
よみふけっているあいだ, ... |
yomi fukette iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
読み耽るはずです |
よみふけるはずです |
yomi fukeru hazu desu |
|
読み耽るはずでした |
よみふけるはずでした |
yomi fukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 読み耽らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よみふけらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomi fukerasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 読み耽らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... よみふけらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomi fukerasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 読み耽らせてください |
私に ... よみふけらせてください |
watashi ni ... yomi fukerasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
読み耽ってもいいです |
よみふけってもいいです |
yomi fukette mo ii desu |
|
読み耽ってもいいですか |
よみふけってもいいですか |
yomi fukette mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
読み耽ってもかまわない |
よみふけってもかまわない |
yomi fukette mo kamawanai |
|
読み耽ってもかまいません |
よみふけってもかまいません |
yomi fukette mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
読み耽るかもしれません |
よみふけるかもしれません |
yomi fukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
読み耽るでしょう |
よみふけるでしょう |
yomi fukeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
読み耽ってごらんなさい |
よみふけってごらんなさい |
yomi fukette goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
読み耽ってください |
よみふけってください |
yomi fukette kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
読み耽ってくれ |
よみふけってくれ |
yomi fukette kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
読み耽ってちょうだい |
よみふけってちょうだい |
yomi fukette choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
読み耽っていただけませんか |
よみふけっていただけませんか |
yomi fukette itadakemasen ka |
|
読み耽ってくれませんか |
よみふけってくれませんか |
yomi fukette kuremasen ka |
|
読み耽ってくれない |
よみふけってくれない |
yomi fukette kurenai |
Próbować 1
読み耽ってみる |
よみふけってみる |
yomi fukette miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
読み耽ろうとする |
よみふけろうとする |
yomi fukerou to suru |
Przed czynnością, robię ...
読み耽る前に, ... |
よみふけるまえに, ... |
yomi fukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
読み耽らなくて、すみませんでした |
よみふけらなくて、すみませんでした |
yomi fukeranakute, sumimasen deshita |
|
読み耽らなくて、すみません |
よみふけらなくて、すみません |
yomi fukeranakute, sumimasen |
|
読み耽らなくて、ごめん |
よみふけらなくて、ごめん |
yomi fukeranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
読み耽って、すみませんでした |
よみふけって、すみませんでした |
yomi fukette, sumimasen deshita |
|
読み耽って、すみません |
よみふけって、すみません |
yomi fukette, sumimasen |
|
読み耽って、ごめん |
よみふけって、ごめん |
yomi fukette, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
読み耽っておく |
よみふけっておく |
yomi fukette oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 読み耽る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... よみふける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yomi fukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
読み耽る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よみふける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomi fukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
読み耽ったほうがいいです |
よみふけったほうがいいです |
yomi fuketta hou ga ii desu |
|
読み耽らないほうがいいです |
よみふけらないほうがいいです |
yomi fukeranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
読み耽ったらどうですか |
よみふけったらどうですか |
yomi fukettara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
読み耽ってくださる |
よみふけってくださる |
yomi fukette kudasaru |
Rozkaz 1
読み耽れ |
よみふけれ |
yomi fukere |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
読み耽りなさい |
よみふけりなさい |
yomi fukerinasai |
Słyszałem, że ...
読み耽るそうです |
よみふけるそうです |
yomi fukeru sou desu |
|
読み耽ったそうです |
よみふけったそうです |
yomi fuketta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
読み耽り方 |
よみふけりかた |
yomi fukerikata |
Starać się regularnie wykonywać
読み耽ることにしている |
よみふけることにしている |
yomi fukeru koto ni shite iru |
|
読み耽らないことにしている |
よみふけらないことにしている |
yomi fukeranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
読み耽りにくいです |
よみふけりにくいです |
yomi fukeri nikui desu |
|
読み耽りにくかったです |
よみふけりにくかったです |
yomi fukeri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
読み耽っている |
よみふけっている |
yomi fukette iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
読み耽ろうと思っている |
よみふけろうとおもっている |
yomi fukerou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
読み耽ろうと思う |
よみふけろうとおもう |
yomi fukerou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
読み耽りながら, ... |
よみふけりながら, ... |
yomi fukerinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
読み耽るみたいです |
よみふけるみたいです |
yomi fukeru mitai desu |
|
読み耽るみたいな |
よみふけるみたいな |
yomi fukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに読み耽る |
... みたいによみふける |
... mitai ni yomi fukeru |
|
読み耽ったみたいです |
よみふけったみたいです |
yomi fuketta mitai desu |
|
読み耽ったみたいな |
よみふけったみたいな |
yomi fuketta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに読み耽った |
... みたいによみふけった |
... mitai ni yomi fuketta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
読み耽りそうです |
よみふけりそうです |
yomi fukerisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
読み耽らなさそうです |
よみふけらなさそうです |
yomi fukeranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
読み耽ってはいけません |
よみふけってはいけません |
yomi fukette wa ikemasen |
Zakaz 2
読み耽らないでください |
よみふけらないでください |
yomi fukeranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
読み耽るな |
よみふけるな |
yomi fukeruna |
Zamiar
読み耽るつもりです |
よみふけるつもりです |
yomi fukeru tsumori desu |
|
読み耽らないつもりです |
よみふけらないつもりです |
yomi fukeranai tsumori desu |
Zbyt wiele
読み耽りすぎる |
よみふけりすぎる |
yomi fukeri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 読み耽らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみふけらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi fukeraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 読み耽らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみふけらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi fukerasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
読み耽ってしまう |
よみふけってしまう |
yomi fukette shimau |
|
読み耽っちゃう |
よみふけっちゃう |
yomi fukecchau |
|
読み耽ってしまいました |
よみふけってしまいました |
yomi fukette shimaimashita |
|
読み耽っちゃいました |
よみふけっちゃいました |
yomi fukecchaimashita |