小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 読み耽る | よみふける

Informacje podstawowe

Kanji

ふけ

Znaczenie znaków kanji

czytanie

Pokaż szczegóły znaku

uzależniony, zaabsorbowany w

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よみふける

yomi fukeru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni

być pochłoniętym czytaniem

zatracić się w czytaniu

być zanurzonym w (książce)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

読みふける, よみふける, yomi fukeru

alternatywa

読み耽ける, よみふける, yomi fukeru

alternatywa

読耽る, よみふける, yomi fukeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽ります

よみふけります

yomi fukerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽りません

よみふけりません

yomi fukerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽りました

よみふけりました

yomi fukerimashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽りませんでした

よみふけりませんでした

yomi fukerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽る

よみふける

yomi fukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らない

よみふけらない

yomi fukeranai

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽った

よみふけった

yomi fuketta

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らなかった

よみふけらなかった

yomi fukeranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

読み耽り

よみふけり

yomi fukeri


Forma mashou

読み耽りましょう

よみふけりましょう

yomi fukerimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

読み耽って

よみふけって

yomi fukette

Przeczenie

読み耽らなくて

よみふけらなくて

yomi fukeranakute


Forma te od masu

読み耽りまして

よみふけりまして

yomi fukerimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽れる

よみふけれる

yomi fukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽れない

よみふけれない

yomi fukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽れた

よみふけれた

yomi fukereta

Przeczenie, czas przeszły

読み耽れなかった

よみふけれなかった

yomi fukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽れます

よみふけれます

yomi fukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽れません

よみふけれません

yomi fukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽れました

よみふけれました

yomi fukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽れませんでした

よみふけれませんでした

yomi fukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

読み耽れて

よみふけれて

yomi fukerete

Przeczenie

読み耽れなくて

よみふけれなくて

yomi fukerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

読み耽ろう

よみふけろう

yomi fukerou


Forma przypuszczająca

読み耽ろう

よみふけろう

yomi fukerou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

読み耽るだろう

よみふけるだろう

yomi fukeru darou

postać mówiona 1

読み耽るでしょう

よみふけるでしょう

yomi fukeru deshou

postać mówiona 2

読み耽るであろう

よみふけるであろう

yomi fukeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽られる

よみふけられる

yomi fukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽られない

よみふけられない

yomi fukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽られた

よみふけられた

yomi fukerareta

Przeczenie, czas przeszły

読み耽られなかった

よみふけられなかった

yomi fukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽られます

よみふけられます

yomi fukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽られません

よみふけられません

yomi fukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽られました

よみふけられました

yomi fukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽られませんでした

よみふけられませんでした

yomi fukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

読み耽られて

よみふけられて

yomi fukerarete

Przeczenie

読み耽られなくて

よみふけられなくて

yomi fukerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽らせる

よみふけらせる

yomi fukeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らせない

よみふけらせない

yomi fukerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽らせた

よみふけらせた

yomi fukeraseta

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らせなかった

よみふけらせなかった

yomi fukerasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽らす

よみふけらす

yomi fukerasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らさない

よみふけらさない

yomi fukerasanai

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽らした

よみふけらした

yomi fukerashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らさなかった

よみふけらさなかった

yomi fukerasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽らせます

よみふけらせます

yomi fukerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らせません

よみふけらせません

yomi fukerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽らせました

よみふけらせました

yomi fukerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らせませんでした

よみふけらせませんでした

yomi fukerasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽らします

よみふけらします

yomi fukerashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らしません

よみふけらしません

yomi fukerashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽らしました

よみふけらしました

yomi fukerashimashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らしませんでした

よみふけらしませんでした

yomi fukerashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

読み耽らせて

よみふけらせて

yomi fukerasete

Przeczenie

読み耽らせなくて

よみふけらせなくて

yomi fukerasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

読み耽らして

よみふけらして

yomi fukerashite

Przeczenie

読み耽らさなくて

よみふけらさなくて

yomi fukerasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽らされる

よみふけらされる

yomi fukerasareru

読み耽らせられる

よみふけらせられる

yomi fukeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らされない

よみふけらされない

yomi fukerasarenai

読み耽らせられない

よみふけらせられない

yomi fukeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽らされた

よみふけらされた

yomi fukerasareta

読み耽らせられた

よみふけらせられた

yomi fukeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らされなかった

よみふけらされなかった

yomi fukerasarenakatta

読み耽らせられなかった

よみふけらせられなかった

yomi fukeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み耽らされます

よみふけらされます

yomi fukerasaremasu

読み耽らせられます

よみふけらせられます

yomi fukeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み耽らされません

よみふけらされません

yomi fukerasaremasen

読み耽らせられません

よみふけらせられません

yomi fukeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み耽らされました

よみふけらされました

yomi fukerasaremashita

読み耽らせられました

よみふけらせられました

yomi fukeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

読み耽らされませんでした

よみふけらされませんでした

yomi fukerasaremasen deshita

読み耽らせられませんでした

よみふけらせられませんでした

yomi fukeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

読み耽らされて

よみふけらされて

yomi fukerasarete

読み耽らせられて

よみふけらせられて

yomi fukeraserarete

Przeczenie

読み耽らされなくて

よみふけらされなくて

yomi fukerasarenakute

読み耽らせられなくて

よみふけらせられなくて

yomi fukeraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

読み耽れば

よみふければ

yomi fukereba

Przeczenie

読み耽らなければ

よみふけらなければ

yomi fukeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お読み耽りになる

およみふけりになる

oyomi fukeri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

読み耽られる

よみふけられる

yomi fukerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

読み耽られない

よみふけられない

yomi fukerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お読み耽りします

およみふけりします

oyomi fukeri shimasu

お読み耽りする

およみふけりする

oyomi fukeri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

読み耽るかもしれない

よみふけるかもしれない

yomi fukeru ka mo shirenai

読み耽るかもしれません

よみふけるかもしれません

yomi fukeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

読み耽ってある

よみふけってある

yomi fukette aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 読み耽ってほしくないです

[osoba に] ... よみふけってほしくないです

[osoba ni] ... yomi fukette hoshikunai desu

[osoba に] ... 読み耽らないでほしいです

[osoba に] ... よみふけらないでほしいです

[osoba ni] ... yomi fukeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

読み耽りたい

よみふけりたい

yomi fukeritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

読み耽りたいです

よみふけりたいです

yomi fukeritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

読み耽りたがる

よみふけりたがる

yomi fukeritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

読み耽りたがっている

よみふけりたがっている

yomi fukeritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 読み耽ってほしいです

[osoba に] ... よみふけってほしいです

[osoba ni] ... yomi fukette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 読み耽ってくれる

[dający] [は/が] よみふけってくれる

[dający] [wa/ga] yomi fukette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に読み耽ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によみふけってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomi fukette ageru


Decydować się na

読み耽ることにする

よみふけることにする

yomi fukeru koto ni suru

読み耽らないことにする

よみふけらないことにする

yomi fukeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

読み耽らなくてよかった

よみふけらなくてよかった

yomi fukeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

読み耽ってよかった

よみふけってよかった

yomi fukette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

読み耽らなければよかった

よみふけらなければよかった

yomi fukeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

読み耽ればよかった

よみふければよかった

yomi fukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

読み耽るまで, ...

よみふけるまで, ...

yomi fukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

読み耽らなくださって、ありがとうございました

よみふけらなくださって、ありがとうございました

yomi fukerana kudasatte, arigatou gozaimashita

読み耽らなくてくれて、ありがとう

よみふけらなくてくれて、ありがとう

yomi fukeranakute kurete, arigatou

読み耽らなくて、ありがとう

よみふけらなくて、ありがとう

yomi fukeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

読み耽ってくださって、ありがとうございました

よみふけってくださって、ありがとうございました

yomi fukette kudasatte, arigatou gozaimashita

読み耽ってくれて、ありがとう

よみふけってくれて、ありがとう

yomi fukette kurete, arigatou

読み耽って、ありがとう

よみふけって、ありがとう

yomi fukette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

読み耽ったり、...

よみふけったり、...

yomi fukettari, ...

twierdzenie

読み耽らなかったり、...

よみふけらなかったり、...

yomi fukeranakattari, ...

przeczenie

読み耽りたかったり、...

よみふけりたかったり、...

yomi fukeritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

読み耽るまい

よみふけるまい

yomi fukerumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

読み耽ったろう、...

よみふけったろう、...

yomi fukettarou, ...

twierdzenie

読み耽らなかったろう、...

よみふけらなかったろう、...

yomi fukeranakattarou, ...

przeczenie

読み耽りたかったろう、...

よみふけりたかったろう、...

yomi fukeritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

読み耽るって

よみふけるって

yomi fukerutte

読み耽ったって

よみふけったって

yomi fukettatte


Forma wyjaśniająca

読み耽るんです

よみふけるんです

yomi fukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お読み耽りください

およみふけりください

oyomi fukeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 読み耽りに行く

[miejsce] [に/へ] よみふけりにいく

[miejsce] [に/へ] yomi fukeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 読み耽りに来る

[miejsce] [に/へ] よみふけりにくる

[miejsce] [に/へ] yomi fukeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 読み耽りに帰る

[miejsce] [に/へ] よみふけりにかえる

[miejsce] [に/へ] yomi fukeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ読み耽っていません

まだよみふけっていません

mada yomi fukette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

読み耽れば, ...

よみふければ, ...

yomi fukereba, ...

読み耽らなければ, ...

よみふけらなければ, ...

yomi fukeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

読み耽ったら、...

よみふけったら、...

yomi fukettara, ...

twierdzenie

読み耽らなかったら、...

よみふけらなかったら、...

yomi fukeranakattara, ...

przeczenie

読み耽りたかったら、...

よみふけりたかったら、...

yomi fukeritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

読み耽る時、...

よみふけるとき、...

yomi fukeru toki, ...

読み耽った時、...

よみふけったとき、...

yomi fuketta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

読み耽ると, ...

よみふけると, ...

yomi fukeru to, ...


Lubić

読み耽るのが好き

よみふけるのがすき

yomi fukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

読み耽りやすいです

よみふけりやすいです

yomi fukeri yasui desu

読み耽りやすかったです

よみふけりやすかったです

yomi fukeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

読み耽ったことがある

よみふけったことがある

yomi fuketta koto ga aru

読み耽ったことがあるか

よみふけったことがあるか

yomi fuketta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

読み耽るといいですね

よみふけるといいですね

yomi fukeru to ii desu ne

読み耽らないといいですね

よみふけらないといいですね

yomi fukeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

読み耽るといいんですが

よみふけるといいんですが

yomi fukeru to ii n desu ga

読み耽るといいんですけど

よみふけるといいんですけど

yomi fukeru to ii n desu kedo

読み耽らないといいんですが

よみふけらないといいんですが

yomi fukeranai to ii n desu ga

読み耽らないといいんですけど

よみふけらないといいんですけど

yomi fukeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

読み耽るのに, ...

よみふけるのに, ...

yomi fukeru noni, ...

読み耽ったのに, ...

よみふけったのに, ...

yomi fuketta noni, ...


Musieć 1

読み耽らなくちゃいけません

よみふけらなくちゃいけません

yomi fukeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

読み耽らなければならない

よみふけらなければならない

yomi fukeranakereba naranai

読み耽らなければなりません

sければなりません

yomi fukeranakereba narimasen

読み耽らなくてはならない

よみふけらなくてはならない

yomi fukeranakute wa naranai

読み耽らなくてはなりません

よみふけらなくてはなりません

yomi fukeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

読み耽っても

よみふけっても

yomi fukette mo


Nawet, jeśli nie

読み耽らなくても

よみふけらなくても

yomi fukeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

読み耽らなくてもかまわない

よみふけらなくてもかまわない

yomi fukeranakute mo kamawanai

読み耽らなくてもかまいません

よみふけらなくてもかまいません

yomi fukeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

読み耽るのがきらい

よみふけるのがきらい

yomi fukeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

読み耽らないで、...

よみふけらないで、...

yomi fukeranaide, ...


Nie trzeba tego robić

読み耽らなくてもいいです

よみふけらなくてもいいです

yomi fukeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 読み耽って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よみふけってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomi fukette morau


Po czynności, robię ...

読み耽ってから, ...

よみふけってから, ...

yomi fukette kara, ...


Podczas

読み耽っている間に, ...

よみふけっているあいだに, ...

yomi fukette iru aida ni, ...

読み耽っている間, ...

よみふけっているあいだ, ...

yomi fukette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

読み耽るはずです

よみふけるはずです

yomi fukeru hazu desu

読み耽るはずでした

よみふけるはずでした

yomi fukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 読み耽らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よみふけらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomi fukerasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 読み耽らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よみふけらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomi fukerasete kureru

Do mnie

私に ... 読み耽らせてください

私に ... よみふけらせてください

watashi ni ... yomi fukerasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

読み耽ってもいいです

よみふけってもいいです

yomi fukette mo ii desu

読み耽ってもいいですか

よみふけってもいいですか

yomi fukette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

読み耽ってもかまわない

よみふけってもかまわない

yomi fukette mo kamawanai

読み耽ってもかまいません

よみふけってもかまいません

yomi fukette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

読み耽るかもしれません

よみふけるかもしれません

yomi fukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

読み耽るでしょう

よみふけるでしょう

yomi fukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

読み耽ってごらんなさい

よみふけってごらんなさい

yomi fukette goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

読み耽ってください

よみふけってください

yomi fukette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

読み耽ってくれ

よみふけってくれ

yomi fukette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

読み耽ってちょうだい

よみふけってちょうだい

yomi fukette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

読み耽っていただけませんか

よみふけっていただけませんか

yomi fukette itadakemasen ka

読み耽ってくれませんか

よみふけってくれませんか

yomi fukette kuremasen ka

読み耽ってくれない

よみふけってくれない

yomi fukette kurenai


Próbować 1

読み耽ってみる

よみふけってみる

yomi fukette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

読み耽ろうとする

よみふけろうとする

yomi fukerou to suru


Przed czynnością, robię ...

読み耽る前に, ...

よみふけるまえに, ...

yomi fukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

読み耽らなくて、すみませんでした

よみふけらなくて、すみませんでした

yomi fukeranakute, sumimasen deshita

読み耽らなくて、すみません

よみふけらなくて、すみません

yomi fukeranakute, sumimasen

読み耽らなくて、ごめん

よみふけらなくて、ごめん

yomi fukeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

読み耽って、すみませんでした

よみふけって、すみませんでした

yomi fukette, sumimasen deshita

読み耽って、すみません

よみふけって、すみません

yomi fukette, sumimasen

読み耽って、ごめん

よみふけって、ごめん

yomi fukette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

読み耽っておく

よみふけっておく

yomi fukette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 読み耽る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よみふける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yomi fukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

読み耽る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よみふける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomi fukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

読み耽ったほうがいいです

よみふけったほうがいいです

yomi fuketta hou ga ii desu

読み耽らないほうがいいです

よみふけらないほうがいいです

yomi fukeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

読み耽ったらどうですか

よみふけったらどうですか

yomi fukettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

読み耽ってくださる

よみふけってくださる

yomi fukette kudasaru


Rozkaz 1

読み耽れ

よみふけれ

yomi fukere


Rozkaz 2

Forma przestarzała

読み耽りなさい

よみふけりなさい

yomi fukerinasai


Słyszałem, że ...

読み耽るそうです

よみふけるそうです

yomi fukeru sou desu

読み耽ったそうです

よみふけったそうです

yomi fuketta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

読み耽り方

よみふけりかた

yomi fukerikata


Starać się regularnie wykonywać

読み耽ることにしている

よみふけることにしている

yomi fukeru koto ni shite iru

読み耽らないことにしている

よみふけらないことにしている

yomi fukeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

読み耽りにくいです

よみふけりにくいです

yomi fukeri nikui desu

読み耽りにくかったです

よみふけりにくかったです

yomi fukeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

読み耽っている

よみふけっている

yomi fukette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

読み耽ろうと思っている

よみふけろうとおもっている

yomi fukerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

読み耽ろうと思う

よみふけろうとおもう

yomi fukerou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

読み耽りながら, ...

よみふけりながら, ...

yomi fukerinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

読み耽るみたいです

よみふけるみたいです

yomi fukeru mitai desu

読み耽るみたいな

よみふけるみたいな

yomi fukeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに読み耽る

... みたいによみふける

... mitai ni yomi fukeru

読み耽ったみたいです

よみふけったみたいです

yomi fuketta mitai desu

読み耽ったみたいな

よみふけったみたいな

yomi fuketta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに読み耽った

... みたいによみふけった

... mitai ni yomi fuketta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

読み耽りそうです

よみふけりそうです

yomi fukerisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

読み耽らなさそうです

よみふけらなさそうです

yomi fukeranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

読み耽ってはいけません

よみふけってはいけません

yomi fukette wa ikemasen


Zakaz 2

読み耽らないでください

よみふけらないでください

yomi fukeranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

読み耽るな

よみふけるな

yomi fukeruna


Zamiar

読み耽るつもりです

よみふけるつもりです

yomi fukeru tsumori desu

読み耽らないつもりです

よみふけらないつもりです

yomi fukeranai tsumori desu


Zbyt wiele

読み耽りすぎる

よみふけりすぎる

yomi fukeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 読み耽らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみふけらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi fukeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 読み耽らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみふけらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi fukerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

読み耽ってしまう

よみふけってしまう

yomi fukette shimau

読み耽っちゃう

よみふけっちゃう

yomi fukecchau

読み耽ってしまいました

よみふけってしまいました

yomi fukette shimaimashita

読み耽っちゃいました

よみふけっちゃいました

yomi fukecchaimashita