小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 侮る | あなどる

Informacje podstawowe

Kanji

あなど

Znaczenie znaków kanji

gardzić, lekceważyć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あなどる

anadoru


Znaczenie

gardzić

lekceważyć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

侮る, あなずる, anazuru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮ります

あなどります

anadorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮りません

あなどりません

anadorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

侮りました

あなどりました

anadorimashita

Przeczenie, czas przeszły

侮りませんでした

あなどりませんでした

anadorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮る

あなどる

anadoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮らない

あなどらない

anadoranai

Twierdzenie, czas przeszły

侮った

あなどった

anadotta

Przeczenie, czas przeszły

侮らなかった

あなどらなかった

anadoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

侮り

あなどり

anadori


Forma mashou

侮りましょう

あなどりましょう

anadorimashou


Forma te

侮って

あなどって

anadotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮れる

あなどれる

anadoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮れない

あなどれない

anadorenai

Twierdzenie, czas przeszły

侮れた

あなどれた

anadoreta

Przeczenie, czas przeszły

侮れなかった

あなどれなかった

anadorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮れます

あなどれます

anadoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮れません

あなどれません

anadoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

侮れました

あなどれました

anadoremashita

Przeczenie, czas przeszły

侮れませんでした

あなどれませんでした

anadoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

侮れて

あなどれて

anadorete


Forma wolicjonalna

侮ろう

あなどろう

anadorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮られる

あなどられる

anadorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮られない

あなどられない

anadorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

侮られた

あなどられた

anadorareta

Przeczenie, czas przeszły

侮られなかった

あなどられなかった

anadorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮られます

あなどられます

anadoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮られません

あなどられません

anadoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

侮られました

あなどられました

anadoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

侮られませんでした

あなどられませんでした

anadoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

侮られて

あなどられて

anadorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮らせる

あなどらせる

anadoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮らせない

あなどらせない

anadorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

侮らせた

あなどらせた

anadoraseta

Przeczenie, czas przeszły

侮らせなかった

あなどらせなかった

anadorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮らせます

あなどらせます

anadorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮らせません

あなどらせません

anadorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

侮らせました

あなどらせました

anadorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

侮らせませんでした

あなどらせませんでした

anadorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

侮らせて

あなどらせて

anadorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮らされる

あなどらされる

anadorasareru

侮らせられる

あなどらせられる

anadoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮らされない

あなどらされない

anadorasarenai

侮らせられない

あなどらせられない

anadoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

侮らされた

あなどらされた

anadorasareta

侮らせられた

あなどらせられた

anadoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

侮らされなかった

あなどらされなかった

anadorasarenakatta

侮らせられなかった

あなどらせられなかった

anadoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侮らされます

あなどらされます

anadorasaremasu

侮らせられます

あなどらせられます

anadoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侮らされません

あなどらされません

anadorasaremasen

侮らせられません

あなどらせられません

anadoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

侮らされました

あなどらされました

anadorasaremashita

侮らせられました

あなどらせられました

anadoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

侮らされませんでした

あなどらされませんでした

anadorasaremasen deshita

侮らせられませんでした

あなどらせられませんでした

anadoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

侮らされて

あなどらされて

anadorasarete

侮らせられて

あなどらせられて

anadoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

侮れば

あなどれば

anadoreba

Przeczenie

侮らなければ

あなどらなければ

anadoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お侮りになる

おあなどりになる

oanadori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お侮りします

おあなどりします

oanadori shimasu

お侮りする

おあなどりする

oanadori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

侮るかもしれない

あなどるかもしれない

anadoru ka mo shirenai

侮るかもしれません

あなどるかもしれません

anadoru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

侮ってある

あなどってある

anadotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 侮ってほしくないです

[osoba に] ... あなどってほしくないです

[osoba ni] ... anadotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 侮らないでほしいです

[osoba に] ... あなどらないでほしいです

[osoba ni] ... anadoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

侮りたいです

あなどりたいです

anadoritai desu


Chcieć (III osoba)

侮りたがっている

あなどりたがっている

anadoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 侮ってほしいです

[osoba に] ... あなどってほしいです

[osoba ni] ... anadotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 侮ってくれる

[dający] [は/が] あなどってくれる

[dający] [wa/ga] anadotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に侮ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあなどってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anadotte ageru


Decydować się na

侮ることにする

あなどることにする

anadoru koto ni suru

侮らないことにする

あなどらないことにする

anadoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

侮らなくてよかった

あなどらなくてよかった

anadoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

侮ってよかった

あなどってよかった

anadotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

侮らなければよかった

あなどらなければよかった

anadoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

侮ればよかった

あなどればよかった

anadoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

侮るまで, ...

あなどるまで, ...

anadoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

侮らなくださって、ありがとうございました

あなどらなくださって、ありがとうございました

anadorana kudasatte, arigatou gozaimashita

侮らなくてくれて、ありがとう

あなどらなくてくれて、ありがとう

anadoranakute kurete, arigatou

侮らなくて、ありがとう

あなどらなくて、ありがとう

anadoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

侮ってくださって、ありがとうございました

あなどってくださって、ありがとうございました

anadotte kudasatte, arigatou gozaimashita

侮ってくれて、ありがとう

あなどってくれて、ありがとう

anadotte kurete, arigatou

侮って、ありがとう

あなどって、ありがとう

anadotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

侮るって

あなどるって

anadorutte

侮ったって

あなどったって

anadottatte


Forma wyjaśniająca

侮るんです

あなどるんです

anadorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お侮りください

おあなどりください

oanadori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 侮りに行く

[miejsce] [に/へ] あなどりにいく

[miejsce] [に/へ] anadori ni iku

[miejsce] [に/へ] 侮りに来る

[miejsce] [に/へ] あなどりにくる

[miejsce] [に/へ] anadori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 侮りに帰る

[miejsce] [に/へ] あなどりにかえる

[miejsce] [に/へ] anadori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

侮れば, ...

あなどれば, ...

anadoreba, ...

侮らなければ, ...

あなどらなければ, ...

anadoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

侮ったら、...

あなどったら、...

anadottara, ...

侮らなかったら、...

あなどらなかったら、...

anadoranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ侮っていません

まだあなどっていません

mada anadotte imasen


Kiedy ..., to ...

侮る時、...

あなどるとき、...

anadoru toki, ...

侮った時、...

あなどったとき、...

anadotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

侮ると, ...

あなどると, ...

anadoru to, ...


Lubić

侮るのが好き

あなどるのがすき

anadoru no ga suki


Mieć doświadczenie

侮ったことがある

あなどったことがある

anadotta koto ga aru

侮ったことがあるか

あなどったことがあるか

anadotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

侮るといいですね

あなどるといいですね

anadoru to ii desu ne

侮らないといいですね

あなどらないといいですね

anadoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

侮るといいんですが

あなどるといいんですが

anadoru to ii n desu ga

侮るといいんですけど

あなどるといいんですけど

anadoru to ii n desu kedo

侮らないといいんですが

あなどらないといいんですが

anadoranai to ii n desu ga

侮らないといいんですけど

あなどらないといいんですけど

anadoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

侮るのに, ...

あなどるのに, ...

anadoru noni, ...

侮ったのに, ...

あなどったのに, ...

anadotta noni, ...


Musieć 1

侮らなくちゃいけません

あなどらなくちゃいけません

anadoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

侮らなければならない

あなどらなければならない

anadoranakereba naranai

侮らなければなりません

sければなりません

anadoranakereba narimasen

侮らなくてはならない

あなどらなくてはならない

anadoranakute wa naranai

侮らなくてはなりません

あなどらなくてはなりません

anadoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

侮っても

あなどっても

anadotte mo

侮らなくても

あなどらなくても

anadoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

侮らなくてもかまわない

あなどらなくてもかまわない

anadoranakute mo kamawanai

侮らなくてもかまいません

あなどらなくてもかまいません

anadoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

侮るのがきらい

あなどるのがきらい

anadoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

侮らないで、...

あなどらないで、...

anadoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

侮らなくてもいいです

あなどらなくてもいいです

anadoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 侮って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あなどってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anadotte morau


Po czynności, robię ...

侮ってから, ...

あなどってから, ...

anadotte kara, ...


Podczas

侮っている間に, ...

あなどっているあいだに, ...

anadotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

侮っている間, ...

あなどっているあいだ, ...

anadotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

侮るはずです

あなどるはずです

anadoru hazu desu

侮るはずでした

あなどるはずでした

anadoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 侮らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あなどらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... anadorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 侮らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あなどらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... anadorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 侮らせてください

私に ... あなどらせてください

watashi ni ... anadorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

侮ってもいいです

あなどってもいいです

anadotte mo ii desu

侮ってもいいですか

あなどってもいいですか

anadotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

侮ってもかまわない

あなどってもかまわない

anadotte mo kamawanai

侮ってもかまいません

あなどってもかまいません

anadotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

侮るかもしれません

あなどるかもしれません

anadoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

侮るでしょう

あなどるでしょう

anadoru deshou


Próbować

侮ってみる

あなどってみる

anadotte miru


Prośba

侮ってください

あなどってください

anadotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

侮っていただけませんか

あなどっていただけませんか

anadotte itadakemasen ka

侮ってくれませんか

あなどってくれませんか

anadotte kuremasen ka

侮ってくれない

あなどってくれない

anadotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

侮ってごらんなさい

あなどってごらんなさい

anadotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

侮る前に, ...

あなどるまえに, ...

anadoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

侮らなくて、すみませんでした

あなどらなくて、すみませんでした

anadoranakute, sumimasen deshita

侮らなくて、すみません

あなどらなくて、すみません

anadoranakute, sumimasen

侮らなくて、ごめん

あなどらなくて、ごめん

anadoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

侮って、すみませんでした

あなどって、すみませんでした

anadotte, sumimasen deshita

侮って、すみません

あなどって、すみません

anadotte, sumimasen

侮って、ごめん

あなどって、ごめん

anadotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

侮っておく

あなどっておく

anadotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 侮る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あなどる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... anadoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

侮る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あなどる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

anadoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

侮ったほうがいいです

あなどったほうがいいです

anadotta hou ga ii desu

侮らないほうがいいです

あなどらないほうがいいです

anadoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

侮ったらどうですか

あなどったらどうですか

anadottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

侮ってくださる

あなどってくださる

anadotte kudasaru


Rozkaz

侮りなさい

あなどりなさい

anadorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

侮り方

あなどりかた

anadorikata


Starać się regularnie wykonywać

侮ることにしている

あなどることにしている

anadoru koto ni shite iru

侮らないことにしている

あなどらないことにしている

anadoranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

侮るそうです

あなどるそうです

anadoru sou desu

侮ったそうです

あなどったそうです

anadotta sou desu


Trudno coś zrobić

侮りにくいです

あなどりにくいです

anadori nikui desu

侮りにくかったです

あなどりにくかったです

anadori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

侮っている

あなどっている

anadotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

侮ろうと思っている

あなどろうとおもっている

anadorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

侮ろうと思う

あなどろうとおもう

anadorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

侮りながら, ...

あなどりながら, ...

anadori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

侮るみたいです

あなどるみたいです

anadoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

侮るみたいな

あなどるみたいな

anadoru mitai na

... みたいに侮る

... みたいにあなどる

... mitai ni anadoru

侮ったみたいです

あなどったみたいです

anadotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

侮ったみたいな

あなどったみたいな

anadotta mitai na

... みたいに侮った

... みたいにあなどった

... mitai ni anadotta


Zakaz 1

侮ってはいけません

あなどってはいけません

anadotte wa ikemasen


Zakaz 2

侮らないでください

あなどらないでください

anadoranai de kudasai


Zamiar

侮るつもりです

あなどるつもりです

anadoru tsumori desu

侮らないつもりです

あなどらないつもりです

anadoranai tsumori desu


Zbyt wiele

侮りすぎる

あなどりすぎる

anadori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 侮らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あなどらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... anadoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 侮らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あなどらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... anadorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

侮ってしまう

あなどってしまう

anadotte shimau

侮っちゃう

あなどっちゃう

anadocchau

侮ってしまいました

あなどってしまいました

anadotte shimaimashita

侮っちゃいました

あなどっちゃいました

anadocchaimashita


Łatwo coś zrobić

侮りやすいです

あなどりやすいです

anadori yasui desu

侮りやすかったです

あなどりやすかったです

anadori yasukatta desu