小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 隔たる | へだたる

Informacje podstawowe

Kanji

へだ

Znaczenie znaków kanji

oddzielny, co drugi, oddzielać, zasłaniać (parawanem, tarczą), być odległym, być oddzielonym, wyobcować się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

へだたる

hedataru


Znaczenie

być odległym

być oddzielonym

wyobcować się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

距たる, へだたる, hedataru

odpowiadający czasownik przechodni

隔てる, へだてる, hedateru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たります

へだたります

hedatarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たりません

へだたりません

hedatarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

隔たりました

へだたりました

hedatarimashita

Przeczenie, czas przeszły

隔たりませんでした

へだたりませんでした

hedatarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たる

へだたる

hedataru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たらない

へだたらない

hedataranai

Twierdzenie, czas przeszły

隔たった

へだたった

hedatatta

Przeczenie, czas przeszły

隔たらなかった

へだたらなかった

hedataranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

隔たり

へだたり

hedatari


Forma mashou

隔たりましょう

へだたりましょう

hedatarimashou


Forma te

隔たって

へだたって

hedatatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たれる

へだたれる

hedatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たれない

へだたれない

hedatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

隔たれた

へだたれた

hedatareta

Przeczenie, czas przeszły

隔たれなかった

へだたれなかった

hedatarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たれます

へだたれます

hedataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たれません

へだたれません

hedataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

隔たれました

へだたれました

hedataremashita

Przeczenie, czas przeszły

隔たれませんでした

へだたれませんでした

hedataremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

隔たれて

へだたれて

hedatarete


Forma wolicjonalna

隔たろう

へだたろう

hedatarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たられる

へだたられる

hedatarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たられない

へだたられない

hedatararenai

Twierdzenie, czas przeszły

隔たられた

へだたられた

hedatarareta

Przeczenie, czas przeszły

隔たられなかった

へだたられなかった

hedatararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たられます

へだたられます

hedatararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たられません

へだたられません

hedatararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

隔たられました

へだたられました

hedatararemashita

Przeczenie, czas przeszły

隔たられませんでした

へだたられませんでした

hedatararemasen deshita


Forma bierna, forma te

隔たられて

へだたられて

hedatararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たらせる

へだたらせる

hedataraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たらせない

へだたらせない

hedatarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

隔たらせた

へだたらせた

hedataraseta

Przeczenie, czas przeszły

隔たらせなかった

へだたらせなかった

hedatarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たらせます

へだたらせます

hedatarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たらせません

へだたらせません

hedatarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

隔たらせました

へだたらせました

hedatarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

隔たらせませんでした

へだたらせませんでした

hedatarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

隔たらせて

へだたらせて

hedatarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たらされる

へだたらされる

hedatarasareru

隔たらせられる

へだたらせられる

hedataraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たらされない

へだたらされない

hedatarasarenai

隔たらせられない

へだたらせられない

hedataraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

隔たらされた

へだたらされた

hedatarasareta

隔たらせられた

へだたらせられた

hedataraserareta

Przeczenie, czas przeszły

隔たらされなかった

へだたらされなかった

hedatarasarenakatta

隔たらせられなかった

へだたらせられなかった

hedataraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隔たらされます

へだたらされます

hedatarasaremasu

隔たらせられます

へだたらせられます

hedataraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隔たらされません

へだたらされません

hedatarasaremasen

隔たらせられません

へだたらせられません

hedataraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

隔たらされました

へだたらされました

hedatarasaremashita

隔たらせられました

へだたらせられました

hedataraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

隔たらされませんでした

へだたらされませんでした

hedatarasaremasen deshita

隔たらせられませんでした

へだたらせられませんでした

hedataraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

隔たらされて

へだたらされて

hedatarasarete

隔たらせられて

へだたらせられて

hedataraserarete


Forma ba

Twierdzenie

隔たれば

へだたれば

hedatareba

Przeczenie

隔たらなければ

へだたらなければ

hedataranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お隔たりになる

おへだたりになる

ohedatari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お隔たりします

おへだたりします

ohedatari shimasu

お隔たりする

おへだたりする

ohedatari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

隔たるかもしれない

へだたるかもしれない

hedataru ka mo shirenai

隔たるかもしれません

へだたるかもしれません

hedataru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 隔たってほしくないです

[osoba に] ... へだたってほしくないです

[osoba ni] ... hedatatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 隔たらないでほしいです

[osoba に] ... へだたらないでほしいです

[osoba ni] ... hedataranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

隔たりたいです

へだたりたいです

hedataritai desu


Chcieć (III osoba)

隔たりたがっている

へだたりたがっている

hedataritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 隔たってほしいです

[osoba に] ... へだたってほしいです

[osoba ni] ... hedatatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 隔たってくれる

[dający] [は/が] へだたってくれる

[dający] [wa/ga] hedatatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に隔たってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへだたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hedatatte ageru


Decydować się na

隔たることにする

へだたることにする

hedataru koto ni suru

隔たらないことにする

へだたらないことにする

hedataranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

隔たらなくてよかった

へだたらなくてよかった

hedataranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

隔たってよかった

へだたってよかった

hedatatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

隔たらなければよかった

へだたらなければよかった

hedataranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

隔たればよかった

へだたればよかった

hedatareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

隔たるまで, ...

へだたるまで, ...

hedataru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

隔たらなくださって、ありがとうございました

へだたらなくださって、ありがとうございました

hedatarana kudasatte, arigatou gozaimashita

隔たらなくてくれて、ありがとう

へだたらなくてくれて、ありがとう

hedataranakute kurete, arigatou

隔たらなくて、ありがとう

へだたらなくて、ありがとう

hedataranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

隔たってくださって、ありがとうございました

へだたってくださって、ありがとうございました

hedatatte kudasatte, arigatou gozaimashita

隔たってくれて、ありがとう

へだたってくれて、ありがとう

hedatatte kurete, arigatou

隔たって、ありがとう

へだたって、ありがとう

hedatatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

隔たるって

へだたるって

hedatarutte

隔たったって

へだたったって

hedatattatte


Forma wyjaśniająca

隔たるんです

へだたるんです

hedatarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お隔たりください

おへだたりください

ohedatari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 隔たりに行く

[miejsce] [に/へ] へだたりにいく

[miejsce] [に/へ] hedatari ni iku

[miejsce] [に/へ] 隔たりに来る

[miejsce] [に/へ] へだたりにくる

[miejsce] [に/へ] hedatari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 隔たりに帰る

[miejsce] [に/へ] へだたりにかえる

[miejsce] [に/へ] hedatari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ隔たっていません

まだへだたっていません

mada hedatatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

隔たれば, ...

へだたれば, ...

hedatareba, ...

隔たらなければ, ...

へだたらなければ, ...

hedataranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

隔たったら、...

へだたったら、...

hedatattara, ...

隔たらなかったら、...

へだたらなかったら、...

hedataranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

隔たる時、...

へだたるとき、...

hedataru toki, ...

隔たった時、...

へだたったとき、...

hedatatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

隔たると, ...

へだたると, ...

hedataru to, ...


Lubić

隔たるのが好き

へだたるのがすき

hedataru no ga suki


Łatwo coś zrobić

隔たりやすいです

へだたりやすいです

hedatari yasui desu

隔たりやすかったです

へだたりやすかったです

hedatari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

隔たったことがある

へだたったことがある

hedatatta koto ga aru

隔たったことがあるか

へだたったことがあるか

hedatatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

隔たるといいですね

へだたるといいですね

hedataru to ii desu ne

隔たらないといいですね

へだたらないといいですね

hedataranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

隔たるといいんですが

へだたるといいんですが

hedataru to ii n desu ga

隔たるといいんですけど

へだたるといいんですけど

hedataru to ii n desu kedo

隔たらないといいんですが

へだたらないといいんですが

hedataranai to ii n desu ga

隔たらないといいんですけど

へだたらないといいんですけど

hedataranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

隔たるのに, ...

へだたるのに, ...

hedataru noni, ...

隔たったのに, ...

へだたったのに, ...

hedatatta noni, ...


Musieć 1

隔たらなくちゃいけません

へだたらなくちゃいけません

hedataranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

隔たらなければならない

へだたらなければならない

hedataranakereba naranai

隔たらなければなりません

sければなりません

hedataranakereba narimasen

隔たらなくてはならない

へだたらなくてはならない

hedataranakute wa naranai

隔たらなくてはなりません

へだたらなくてはなりません

hedataranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

隔たっても

へだたっても

hedatatte mo

隔たらなくても

へだたらなくても

hedataranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

隔たらなくてもかまわない

へだたらなくてもかまわない

hedataranakute mo kamawanai

隔たらなくてもかまいません

へだたらなくてもかまいません

hedataranakute mo kamaimasen


Nie lubić

隔たるのがきらい

へだたるのがきらい

hedataru no ga kirai


Nie robiąc, ...

隔たらないで、...

へだたらないで、...

hedataranai de, ...


Nie trzeba tego robić

隔たらなくてもいいです

へだたらなくてもいいです

hedataranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隔たって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へだたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hedatatte morau


Po czynności, robię ...

隔たってから, ...

へだたってから, ...

hedatatte kara, ...


Podczas

隔たっている間に, ...

へだたっているあいだに, ...

hedatatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

隔たっている間, ...

へだたっているあいだ, ...

hedatatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

隔たるはずです

へだたるはずです

hedataru hazu desu

隔たるはずでした

へだたるはずでした

hedataru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 隔たらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へだたらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hedatarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 隔たらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... へだたらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hedatarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 隔たらせてください

私に ... へだたらせてください

watashi ni ... hedatarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

隔たってもいいです

へだたってもいいです

hedatatte mo ii desu

隔たってもいいですか

へだたってもいいですか

hedatatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

隔たってもかまわない

へだたってもかまわない

hedatatte mo kamawanai

隔たってもかまいません

へだたってもかまいません

hedatatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

隔たるかもしれません

へだたるかもしれません

hedataru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

隔たるでしょう

へだたるでしょう

hedataru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

隔たってごらんなさい

へだたってごらんなさい

hedatatte goran nasai


Prośba

隔たってください

へだたってください

hedatatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

隔たっていただけませんか

へだたっていただけませんか

hedatatte itadakemasen ka

隔たってくれませんか

へだたってくれませんか

hedatatte kuremasen ka

隔たってくれない

へだたってくれない

hedatatte kurenai


Próbować

隔たってみる

へだたってみる

hedatatte miru


Przed czynnością, robię ...

隔たる前に, ...

へだたるまえに, ...

hedataru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

隔たらなくて、すみませんでした

へだたらなくて、すみませんでした

hedataranakute, sumimasen deshita

隔たらなくて、すみません

へだたらなくて、すみません

hedataranakute, sumimasen

隔たらなくて、ごめん

へだたらなくて、ごめん

hedataranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

隔たって、すみませんでした

へだたって、すみませんでした

hedatatte, sumimasen deshita

隔たって、すみません

へだたって、すみません

hedatatte, sumimasen

隔たって、ごめん

へだたって、ごめん

hedatatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

隔たっておく

へだたっておく

hedatatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 隔たる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... へだたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hedataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

隔たる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へだたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hedataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

隔たったほうがいいです

へだたったほうがいいです

hedatatta hou ga ii desu

隔たらないほうがいいです

へだたらないほうがいいです

hedataranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

隔たったらどうですか

へだたったらどうですか

hedatattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

隔たってくださる

へだたってくださる

hedatatte kudasaru


Rozkaz

隔たりなさい

へだたりなさい

hedatarinasai


Słyszałem, że ...

隔たるそうです

へだたるそうです

hedataru sou desu

隔たったそうです

へだたったそうです

hedatatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

隔たり方

へだたりかた

hedatarikata


Starać się regularnie wykonywać

隔たることにしている

へだたることにしている

hedataru koto ni shite iru

隔たらないことにしている

へだたらないことにしている

hedataranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

隔たりにくいです

へだたりにくいです

hedatari nikui desu

隔たりにくかったです

へだたりにくかったです

hedatari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

隔たっている

へだたっている

hedatatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

隔たろうと思っている

へだたろうとおもっている

hedatarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

隔たろうと思う

へだたろうとおもう

hedatarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

隔たりながら, ...

へだたりながら, ...

hedatari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

隔たるみたいです

へだたるみたいです

hedataru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

隔たるみたいな

へだたるみたいな

hedataru mitai na

... みたいに隔たる

... みたいにへだたる

... mitai ni hedataru

隔たったみたいです

へだたったみたいです

hedatatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

隔たったみたいな

へだたったみたいな

hedatatta mitai na

... みたいに隔たった

... みたいにへだたった

... mitai ni hedatatta


Zakaz 1

隔たってはいけません

へだたってはいけません

hedatatte wa ikemasen


Zakaz 2

隔たらないでください

へだたらないでください

hedataranai de kudasai


Zamiar

隔たるつもりです

へだたるつもりです

hedataru tsumori desu

隔たらないつもりです

へだたらないつもりです

hedataranai tsumori desu


Zbyt wiele

隔たりすぎる

へだたりすぎる

hedatari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 隔たらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へだたらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hedataraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 隔たらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へだたらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hedatarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

隔たってしまう

へだたってしまう

hedatatte shimau

隔たっちゃう

へだたっちゃう

hedatacchau

隔たってしまいました

へだたってしまいました

hedatatte shimaimashita

隔たっちゃいました

へだたっちゃいました

hedatacchaimashita