小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 荒い | あらい

Informacje podstawowe

Kanji

あら

Znaczenie znaków kanji

brutalny, gwałtowny, dziki, dewastować, niszczyć, marnować, stawać się brutalnym, dziczeć, marnować się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あらい

arai


Znaczenie

brutalny

gwałtowny

wzburzony

niespokojny

nieokrzesany

dziki


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荒いです

あらいです

arai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荒くないです

あらくないです

arakunai desu

荒くありません

あらくありません

araku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

荒かったです

あらかったです

arakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

荒くなかったです

あらくなかったです

arakunakatta desu

荒くありませんでした

あらくありませんでした

araku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荒い

あらい

arai

Przeczenie, czas teraźniejszy

荒くない

あらくない

arakunai

Twierdzenie, czas przeszły

荒かった

あらかった

arakatta

Przeczenie, czas przeszły

荒くなかった

あらくなかった

arakunakatta


Forma te

荒くて

あらくて

arakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

荒いでございます

あらいでございます

arai de gozaimasu

荒いでござる

あらいでござる

arai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

荒いって

あらいって

araitte

荒くないって

あらくないって

arakunaitte


Forma wyjaśniająca

荒いんです

あらいんです

arain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

荒かったら、...

あらかったら、...

arakattara, ...

荒くなかったら、...

あらくなかったら、...

arakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

荒い時、...

あらいとき、...

arai toki, ...

荒かった時、...

あらかったとき、...

arakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

荒くなると, ...

あらくなると, ...

araku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

荒いといいですね

あらいといいですね

arai to ii desu ne

荒くないといいですね

あらくないといいですね

arakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

荒いといいんですが

あらいといいんですが

arai to ii n desu ga

荒いといいんですけど

あらいといいんですけど

arai to ii n desu kedo

荒くないといいんですが

あらくないといいんですが

arakunai to ii n desu ga

荒くないといいんですけど

あらくないといいんですけど

arakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

荒いのに, ...

あらいのに, ...

arai noni, ...

荒かったのに, ...

あらかったのに, ...

arakatta noni, ...


Nawet, jeśli

荒くても

あらくても

arakute mo

荒くなくても

あらくなくても

arakunakute mo


Nie trzeba

荒くなくてもいいです

あらくなくてもいいです

arakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように荒い

[rzeczownik] のようにあらい

[rzeczownik] no you ni arai


Powinno być / Miało być

荒いはずです

あらいはずです

arai hazu desu

荒いはずでした

あらいはずでした

arai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

荒いかもしれません

あらいかもしれません

arai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

荒いでしょう

あらいでしょう

arai deshou


Pytania w zdaniach

荒い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

arai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

荒いそうです

あらいそうです

arai sou desu

荒くないそうです

あらくないそうです

arakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

荒くする

あらくする

araku suru


Stawać się

荒くなる

あらくなる

araku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も荒い

もっともあらい

mottomo arai

一番荒い

いちばんあらい

ichiban arai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと荒い

もっとあらい

motto arai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

荒いみたいです

あらいみたいです

arai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

荒いみたいな

あらいみたいな

arai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

荒そうです

あらそうです

ara sou desu

荒くなさそうです

あらくなさそうです

arakuna sasou desu


Zbyt wiele

荒すぎる

あらすぎる

ara sugiru