Szczegóły słowa 凡 | ぼん
Informacje podstawowe
Kanji
ぼん | ||
凡 |
|
Znaczenie znaków kanji
凡 |
powszechny, pospolity, zwykły, zwyczajny, przeciętny, średni |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぼん |
bon |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
zwykły |
pospolity |
przeciętny |
mierny |
rzadko używane określenie |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (na-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凡です |
ぼんです |
bon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凡ではありません |
ぼんではありません |
bon dewa arimasen |
|
凡じゃありません |
ぼんじゃありません |
bon ja arimasen |
|
凡じゃないです |
ぼんじゃないです |
bon ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
凡でした |
ぼんでした |
bon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
凡ではありませんでした |
ぼんではありませんでした |
bon dewa arimasen deshita |
|
凡じゃありませんでした |
ぼんじゃありませんでした |
bon ja arimasen deshita |
|
凡じゃなかったです |
ぼんじゃなかったです |
bon ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
凡だ |
ぼんだ |
bon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
凡じゃない |
ぼんじゃない |
bon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
凡だった |
ぼんだった |
bon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
凡じゃなかった |
ぼんじゃなかった |
bon ja nakatta |
Forma przysłówkowa
凡に |
ぼんに |
bon ni |
Forma te
Twierdzenie
凡で |
ぼんで |
bon de |
|
Przeczenie
凡じゃなくて |
ぼんじゃなくて |
bon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
凡でございます |
ぼんでございます |
bon de gozaimasu |
|
凡でござる |
ぼんでござる |
bon de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
凡だって |
ぼんだって |
bon datte |
|
凡だったって |
ぼんだったって |
bon dattatte |
Forma wyjaśniająca
凡なんです |
ぼんなんです |
bon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
凡だったら、... |
ぼんだったら、... |
bon dattara, ... |
twierdzenie |
|
凡じゃなかったら、... |
ぼんじゃなかったら、... |
bon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
凡な時、... |
ぼんなとき、... |
bon na toki, ... |
|
凡だった時、... |
ぼんだったとき、... |
bon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
凡になると, ... |
ぼんになると, ... |
bon ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
凡だといいですね |
ぼんだといいですね |
bon da to ii desu ne |
|
凡じゃないといいですね |
ぼんじゃないといいですね |
bon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
凡だといいんですが |
ぼんだといいんですが |
bon da to ii n desu ga |
|
凡だといいんですけど |
ぼんだといいんですけど |
bon da to ii n desu kedo |
|
凡じゃないといいんですが |
ぼんじゃないといいんですが |
bon ja nai to ii n desu ga |
|
凡じゃないといいんですけど |
ぼんじゃないといいんですけど |
bon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
凡なのに, ... |
ぼんなのに, ... |
bon na noni, ... |
|
凡だったのに, ... |
ぼんだったのに, ... |
bon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
凡でも |
ぼんでも |
bon de mo |
Nawet, jeśli nie
凡じゃなくても |
ぼんじゃなくても |
bon ja nakute mo |
Nie trzeba
凡じゃなくてもいいです |
ぼんじゃなくてもいいです |
bon ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように凡 |
[rzeczownik] のようにぼん |
[rzeczownik] no you ni bon |
Powinno być / Miało być
凡なはずです |
ぼんなはずです |
bon na hazu desu |
|
凡なはずでした |
ぼんなはずでした |
bon na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
凡かもしれません |
ぼんかもしれません |
bon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
凡でしょう |
ぼんでしょう |
bon deshou |
Pytania w zdaniach
凡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
凡であれ |
ぼんであれ |
bon de are |
Słyszałem, że ...
凡だそうです |
ぼんだそうです |
bon da sou desu |
|
凡だったそうです |
ぼんだったそうです |
bon datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
凡にする |
ぼんにする |
bon ni suru |
Stawać się
凡になる |
ぼんになる |
bon ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も凡 |
もっともぼん |
mottomo bon |
|
一番凡 |
いちばんぼん |
ichiban bon |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと凡 |
もっとぼん |
motto bon |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
凡みたいです |
ぼんみたいです |
bon mitai desu |
|
凡みたいな |
ぼんみたいな |
bon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
凡そうです |
ぼんそうです |
bonsou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
凡じゃなさそうです |
ぼんじゃなさそうです |
bon ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
凡であるな |
ぼんであるな |
bon de aru na |
Zbyt wiele
凡すぎる |
ぼんすぎる |
bon sugiru |