小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縛る | しばる

Informacje podstawowe

Kanji

しば

Znaczenie znaków kanji

związywać, wiązać, ograniczać, aresztować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しばる

shibaru


Znaczenie

związywać

zawiązać

przywiązać

wiązać

ograniczać

aresztować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Spięłam włosy gumką w kucyk.

髪をリボンで縛ってポニーテールにした。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛ります

しばります

shibarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛りません

しばりません

shibarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縛りました

しばりました

shibarimashita

Przeczenie, czas przeszły

縛りませんでした

しばりませんでした

shibarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛る

しばる

shibaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛らない

しばらない

shibaranai

Twierdzenie, czas przeszły

縛った

しばった

shibatta

Przeczenie, czas przeszły

縛らなかった

しばらなかった

shibaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

縛り

しばり

shibari


Forma mashou

縛りましょう

しばりましょう

shibarimashou


Forma te

縛って

しばって

shibatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛れる

しばれる

shibareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛れない

しばれない

shibarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縛れた

しばれた

shibareta

Przeczenie, czas przeszły

縛れなかった

しばれなかった

shibarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛れます

しばれます

shibaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛れません

しばれません

shibaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縛れました

しばれました

shibaremashita

Przeczenie, czas przeszły

縛れませんでした

しばれませんでした

shibaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

縛れて

しばれて

shibarete


Forma wolicjonalna

縛ろう

しばろう

shibarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛られる

しばられる

shibarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛られない

しばられない

shibararenai

Twierdzenie, czas przeszły

縛られた

しばられた

shibarareta

Przeczenie, czas przeszły

縛られなかった

しばられなかった

shibararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛られます

しばられます

shibararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛られません

しばられません

shibararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縛られました

しばられました

shibararemashita

Przeczenie, czas przeszły

縛られませんでした

しばられませんでした

shibararemasen deshita


Forma bierna, forma te

縛られて

しばられて

shibararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛らせる

しばらせる

shibaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛らせない

しばらせない

shibarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

縛らせた

しばらせた

shibaraseta

Przeczenie, czas przeszły

縛らせなかった

しばらせなかった

shibarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛らせます

しばらせます

shibarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛らせません

しばらせません

shibarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縛らせました

しばらせました

shibarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

縛らせませんでした

しばらせませんでした

shibarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

縛らせて

しばらせて

shibarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛らされる

しばらされる

shibarasareru

縛らせられる

しばらせられる

shibaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛らされない

しばらされない

shibarasarenai

縛らせられない

しばらせられない

shibaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縛らされた

しばらされた

shibarasareta

縛らせられた

しばらせられた

shibaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

縛らされなかった

しばらされなかった

shibarasarenakatta

縛らせられなかった

しばらせられなかった

shibaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縛らされます

しばらされます

shibarasaremasu

縛らせられます

しばらせられます

shibaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縛らされません

しばらされません

shibarasaremasen

縛らせられません

しばらせられません

shibaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縛らされました

しばらされました

shibarasaremashita

縛らせられました

しばらせられました

shibaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縛らされませんでした

しばらされませんでした

shibarasaremasen deshita

縛らせられませんでした

しばらせられませんでした

shibaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

縛らされて

しばらされて

shibarasarete

縛らせられて

しばらせられて

shibaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

縛れば

しばれば

shibareba

Przeczenie

縛らなければ

しばらなければ

shibaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お縛りになる

おしばりになる

oshibari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お縛りします

おしばりします

oshibari shimasu

お縛りする

おしばりする

oshibari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

縛るかもしれない

しばるかもしれない

shibaru ka mo shirenai

縛るかもしれません

しばるかもしれません

shibaru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

縛ってある

しばってある

shibatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 縛ってほしくないです

[osoba に] ... しばってほしくないです

[osoba ni] ... shibatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 縛らないでほしいです

[osoba に] ... しばらないでほしいです

[osoba ni] ... shibaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

縛りたいです

しばりたいです

shibaritai desu


Chcieć (III osoba)

縛りたがっている

しばりたがっている

shibaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 縛ってほしいです

[osoba に] ... しばってほしいです

[osoba ni] ... shibatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 縛ってくれる

[dający] [は/が] しばってくれる

[dający] [wa/ga] shibatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縛ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしばってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibatte ageru


Decydować się na

縛ることにする

しばることにする

shibaru koto ni suru

縛らないことにする

しばらないことにする

shibaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

縛らなくてよかった

しばらなくてよかった

shibaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

縛ってよかった

しばってよかった

shibatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

縛らなければよかった

しばらなければよかった

shibaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

縛ればよかった

しばればよかった

shibareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

縛るまで, ...

しばるまで, ...

shibaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

縛らなくださって、ありがとうございました

しばらなくださって、ありがとうございました

shibarana kudasatte, arigatou gozaimashita

縛らなくてくれて、ありがとう

しばらなくてくれて、ありがとう

shibaranakute kurete, arigatou

縛らなくて、ありがとう

しばらなくて、ありがとう

shibaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

縛ってくださって、ありがとうございました

しばってくださって、ありがとうございました

shibatte kudasatte, arigatou gozaimashita

縛ってくれて、ありがとう

しばってくれて、ありがとう

shibatte kurete, arigatou

縛って、ありがとう

しばって、ありがとう

shibatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縛るって

しばるって

shibarutte

縛ったって

しばったって

shibattatte


Forma wyjaśniająca

縛るんです

しばるんです

shibarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お縛りください

おしばりください

oshibari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 縛りに行く

[miejsce] [に/へ] しばりにいく

[miejsce] [に/へ] shibari ni iku

[miejsce] [に/へ] 縛りに来る

[miejsce] [に/へ] しばりにくる

[miejsce] [に/へ] shibari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 縛りに帰る

[miejsce] [に/へ] しばりにかえる

[miejsce] [に/へ] shibari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ縛っていません

まだしばっていません

mada shibatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

縛れば, ...

しばれば, ...

shibareba, ...

縛らなければ, ...

しばらなければ, ...

shibaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縛ったら、...

しばったら、...

shibattara, ...

縛らなかったら、...

しばらなかったら、...

shibaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

縛る時、...

しばるとき、...

shibaru toki, ...

縛った時、...

しばったとき、...

shibatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縛ると, ...

しばると, ...

shibaru to, ...


Lubić

縛るのが好き

しばるのがすき

shibaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

縛りやすいです

しばりやすいです

shibari yasui desu

縛りやすかったです

しばりやすかったです

shibari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

縛ったことがある

しばったことがある

shibatta koto ga aru

縛ったことがあるか

しばったことがあるか

shibatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縛るといいですね

しばるといいですね

shibaru to ii desu ne

縛らないといいですね

しばらないといいですね

shibaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縛るといいんですが

しばるといいんですが

shibaru to ii n desu ga

縛るといいんですけど

しばるといいんですけど

shibaru to ii n desu kedo

縛らないといいんですが

しばらないといいんですが

shibaranai to ii n desu ga

縛らないといいんですけど

しばらないといいんですけど

shibaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

縛るのに, ...

しばるのに, ...

shibaru noni, ...

縛ったのに, ...

しばったのに, ...

shibatta noni, ...


Musieć 1

縛らなくちゃいけません

しばらなくちゃいけません

shibaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

縛らなければならない

しばらなければならない

shibaranakereba naranai

縛らなければなりません

sければなりません

shibaranakereba narimasen

縛らなくてはならない

しばらなくてはならない

shibaranakute wa naranai

縛らなくてはなりません

しばらなくてはなりません

shibaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

縛っても

しばっても

shibatte mo

縛らなくても

しばらなくても

shibaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

縛らなくてもかまわない

しばらなくてもかまわない

shibaranakute mo kamawanai

縛らなくてもかまいません

しばらなくてもかまいません

shibaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

縛るのがきらい

しばるのがきらい

shibaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

縛らないで、...

しばらないで、...

shibaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

縛らなくてもいいです

しばらなくてもいいです

shibaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縛って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しばってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibatte morau


Po czynności, robię ...

縛ってから, ...

しばってから, ...

shibatte kara, ...


Podczas

縛っている間に, ...

しばっているあいだに, ...

shibatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

縛っている間, ...

しばっているあいだ, ...

shibatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

縛るはずです

しばるはずです

shibaru hazu desu

縛るはずでした

しばるはずでした

shibaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 縛らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しばらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 縛らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しばらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 縛らせてください

私に ... しばらせてください

watashi ni ... shibarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

縛ってもいいです

しばってもいいです

shibatte mo ii desu

縛ってもいいですか

しばってもいいですか

shibatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

縛ってもかまわない

しばってもかまわない

shibatte mo kamawanai

縛ってもかまいません

しばってもかまいません

shibatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

縛るかもしれません

しばるかもしれません

shibaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縛るでしょう

しばるでしょう

shibaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

縛ってごらんなさい

しばってごらんなさい

shibatte goran nasai


Prośba

縛ってください

しばってください

shibatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

縛っていただけませんか

しばっていただけませんか

shibatte itadakemasen ka

縛ってくれませんか

しばってくれませんか

shibatte kuremasen ka

縛ってくれない

しばってくれない

shibatte kurenai


Próbować

縛ってみる

しばってみる

shibatte miru


Przed czynnością, robię ...

縛る前に, ...

しばるまえに, ...

shibaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

縛らなくて、すみませんでした

しばらなくて、すみませんでした

shibaranakute, sumimasen deshita

縛らなくて、すみません

しばらなくて、すみません

shibaranakute, sumimasen

縛らなくて、ごめん

しばらなくて、ごめん

shibaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

縛って、すみませんでした

しばって、すみませんでした

shibatte, sumimasen deshita

縛って、すみません

しばって、すみません

shibatte, sumimasen

縛って、ごめん

しばって、ごめん

shibatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

縛っておく

しばっておく

shibatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 縛る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しばる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shibaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

縛る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しばる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

縛ったほうがいいです

しばったほうがいいです

shibatta hou ga ii desu

縛らないほうがいいです

しばらないほうがいいです

shibaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

縛ったらどうですか

しばったらどうですか

shibattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

縛ってくださる

しばってくださる

shibatte kudasaru


Rozkaz

縛りなさい

しばりなさい

shibarinasai


Słyszałem, że ...

縛るそうです

しばるそうです

shibaru sou desu

縛ったそうです

しばったそうです

shibatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

縛り方

しばりかた

shibarikata


Starać się regularnie wykonywać

縛ることにしている

しばることにしている

shibaru koto ni shite iru

縛らないことにしている

しばらないことにしている

shibaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

縛りにくいです

しばりにくいです

shibari nikui desu

縛りにくかったです

しばりにくかったです

shibari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

縛っている

しばっている

shibatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

縛ろうと思っている

しばろうとおもっている

shibarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

縛ろうと思う

しばろうとおもう

shibarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

縛りながら, ...

しばりながら, ...

shibari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縛るみたいです

しばるみたいです

shibaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縛るみたいな

しばるみたいな

shibaru mitai na

... みたいに縛る

... みたいにしばる

... mitai ni shibaru

縛ったみたいです

しばったみたいです

shibatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縛ったみたいな

しばったみたいな

shibatta mitai na

... みたいに縛った

... みたいにしばった

... mitai ni shibatta


Zakaz 1

縛ってはいけません

しばってはいけません

shibatte wa ikemasen


Zakaz 2

縛らないでください

しばらないでください

shibaranai de kudasai


Zamiar

縛るつもりです

しばるつもりです

shibaru tsumori desu

縛らないつもりです

しばらないつもりです

shibaranai tsumori desu


Zbyt wiele

縛りすぎる

しばりすぎる

shibari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縛らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しばらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縛らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しばらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

縛ってしまう

しばってしまう

shibatte shimau

縛っちゃう

しばっちゃう

shibacchau

縛ってしまいました

しばってしまいました

shibatte shimaimashita

縛っちゃいました

しばっちゃいました

shibacchaimashita