小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ほり

Informacje podstawowe

Kanji

ほり

Znaczenie znaków kanji

kanał, wykop, rów

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほり

hori


Znaczenie

kanał

wykop

rów


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

濠, ほり, hori

alternatywa

壕, ほり, hori

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀です

ほりです

hori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀でわありません

ほりでわありません

hori dewa arimasen

堀じゃありません

ほりじゃありません

hori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀でした

ほりでした

hori deshita

Przeczenie, czas przeszły

堀でわありませんでした

ほりでわありませんでした

hori dewa arimasen deshita

堀じゃありませんでした

ほりじゃありませんでした

hori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀だ

ほりだ

hori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀じゃない

ほりじゃない

hori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

堀だった

ほりだった

hori datta

Przeczenie, czas przeszły

堀じゃなかった

ほりじゃなかった

hori ja nakatta


Forma te

堀で

ほりで

hori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

堀でございます

ほりでございます

hori de gozaimasu

堀でござる

ほりでござる

hori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

堀がほしい

ほりがほしい

hori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

堀をほしがっている

ほりをほしがっている

hori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 堀をくれる

[dający] [は/が] ほりをくれる

[dający] [wa/ga] hori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に堀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori o ageru


Decydować się na

堀にする

ほりにする

hori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

堀だって

ほりだって

hori datte

堀だったって

ほりだったって

hori dattatte


Forma wyjaśniająca

堀なんです

ほりなんです

hori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

堀だったら、...

ほりだったら、...

hori dattara, ...

堀じゃなかったら、...

ほりじゃなかったら、...

hori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

堀の時、...

ほりのとき、...

hori no toki, ...

堀だった時、...

ほりだったとき、...

hori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

堀になると, ...

ほりになると, ...

hori ni naru to, ...


Lubić

堀が好き

ほりがすき

hori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

堀だといいですね

ほりだといいですね

hori da to ii desu ne

堀じゃないといいですね

ほりじゃないといいですね

hori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

堀だといいんですが

ほりだといいんですが

hori da to ii n desu ga

堀だといいんですけど

ほりだといいんですけど

hori da to ii n desu kedo

堀じゃないといいんですが

ほりじゃないといいんですが

hori ja nai to ii n desu ga

堀じゃないといいんですけど

ほりじゃないといいんですけど

hori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

堀なのに, ...

ほりなのに, ...

hori na noni, ...

堀だったのに, ...

ほりだったのに, ...

hori datta noni, ...


Nawet, jeśli

堀でも

ほりでも

hori de mo

堀じゃなくても

ほりじゃなくても

hori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という堀

[nazwa] というほり

[nazwa] to iu hori


Nie lubić

堀がきらい

ほりがきらい

hori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 堀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori o morau


Podobny do ..., jak ...

堀のような [inny rzeczownik]

ほりのような [inny rzeczownik]

hori no you na [inny rzeczownik]

堀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

堀のはずです

ほりなのはずです

hori no hazu desu

堀のはずでした

ほりのはずでした

hori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

堀かもしれません

ほりかもしれません

hori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

堀でしょう

ほりでしょう

hori deshou


Pytania w zdaniach

堀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

堀になる

ほりになる

hori ni naru


Słyszałem, że ...

堀だそうです

ほりだそうです

hori da sou desu

堀だったそうです

ほりだったそうです

hori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

堀みたいです

ほりみたいです

hori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

堀みたいな

ほりみたいな

hori mitai na

堀みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hori mitai ni [przymiotnik, czasownik]