小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繰る | くる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

nawijać, kręcić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くる

kuru


Znaczenie

nawijać

kręcić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰ります

くります

kurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰りません

くりません

kurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰りました

くりました

kurimashita

Przeczenie, czas przeszły

繰りませんでした

くりませんでした

kurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰る

くる

kuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰らない

くらない

kuranai

Twierdzenie, czas przeszły

繰った

くった

kutta

Przeczenie, czas przeszły

繰らなかった

くらなかった

kuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

繰り

くり

kuri


Forma mashou

繰りましょう

くりましょう

kurimashou


Forma te

繰って

くって

kutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰れる

くれる

kureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰れない

くれない

kurenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰れた

くれた

kureta

Przeczenie, czas przeszły

繰れなかった

くれなかった

kurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰れます

くれます

kuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰れません

くれません

kuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰れました

くれました

kuremashita

Przeczenie, czas przeszły

繰れませんでした

くれませんでした

kuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

繰れて

くれて

kurete


Forma wolicjonalna

繰ろう

くろう

kurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰られる

くられる

kurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰られない

くられない

kurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰られた

くられた

kurareta

Przeczenie, czas przeszły

繰られなかった

くられなかった

kurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰られます

くられます

kuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰られません

くられません

kuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰られました

くられました

kuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

繰られませんでした

くられませんでした

kuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

繰られて

くられて

kurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰らせる

くらせる

kuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰らせない

くらせない

kurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰らせた

くらせた

kuraseta

Przeczenie, czas przeszły

繰らせなかった

くらせなかった

kurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰らせます

くらせます

kurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰らせません

くらせません

kurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰らせました

くらせました

kurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

繰らせませんでした

くらせませんでした

kurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

繰らせて

くらせて

kurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰らされる

くらされる

kurasareru

繰らせられる

くらせられる

kuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰らされない

くらされない

kurasarenai

繰らせられない

くらせられない

kuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰らされた

くらされた

kurasareta

繰らせられた

くらせられた

kuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

繰らされなかった

くらされなかった

kurasarenakatta

繰らせられなかった

くらせられなかった

kuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰らされます

くらされます

kurasaremasu

繰らせられます

くらせられます

kuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰らされません

くらされません

kurasaremasen

繰らせられません

くらせられません

kuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰らされました

くらされました

kurasaremashita

繰らせられました

くらせられました

kuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

繰らされませんでした

くらされませんでした

kurasaremasen deshita

繰らせられませんでした

くらせられませんでした

kuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

繰らされて

くらされて

kurasarete

繰らせられて

くらせられて

kuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

繰れば

くれば

kureba

Przeczenie

繰らなければ

くらなければ

kuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お繰りになる

おくりになる

okuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お繰りします

おくりします

okuri shimasu

お繰りする

おくりする

okuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

繰るかもしれない

くるかもしれない

kuru ka mo shirenai

繰るかもしれません

くるかもしれません

kuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

繰ってある

くってある

kutte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 繰ってほしくないです

[osoba に] ... くってほしくないです

[osoba ni] ... kutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 繰らないでほしいです

[osoba に] ... くらないでほしいです

[osoba ni] ... kuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

繰りたいです

くりたいです

kuritai desu


Chcieć (III osoba)

繰りたがっている

くりたがっている

kuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 繰ってほしいです

[osoba に] ... くってほしいです

[osoba ni] ... kutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 繰ってくれる

[dający] [は/が] くってくれる

[dający] [wa/ga] kutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繰ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kutte ageru


Decydować się na

繰ることにする

くることにする

kuru koto ni suru

繰らないことにする

くらないことにする

kuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

繰らなくてよかった

くらなくてよかった

kuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

繰ってよかった

くってよかった

kutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

繰らなければよかった

くらなければよかった

kuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

繰ればよかった

くればよかった

kureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

繰るまで, ...

くるまで, ...

kuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

繰らなくださって、ありがとうございました

くらなくださって、ありがとうございました

kurana kudasatte, arigatou gozaimashita

繰らなくてくれて、ありがとう

くらなくてくれて、ありがとう

kuranakute kurete, arigatou

繰らなくて、ありがとう

くらなくて、ありがとう

kuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

繰ってくださって、ありがとうございました

くってくださって、ありがとうございました

kutte kudasatte, arigatou gozaimashita

繰ってくれて、ありがとう

くってくれて、ありがとう

kutte kurete, arigatou

繰って、ありがとう

くって、ありがとう

kutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繰るって

くるって

kurutte

繰ったって

くったって

kuttatte


Forma wyjaśniająca

繰るんです

くるんです

kurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お繰りください

おくりください

okuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 繰りに行く

[miejsce] [に/へ] くりにいく

[miejsce] [に/へ] kuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 繰りに来る

[miejsce] [に/へ] くりにくる

[miejsce] [に/へ] kuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 繰りに帰る

[miejsce] [に/へ] くりにかえる

[miejsce] [に/へ] kuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

繰れば, ...

くれば, ...

kureba, ...

繰らなければ, ...

くらなければ, ...

kuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繰ったら、...

くったら、...

kuttara, ...

繰らなかったら、...

くらなかったら、...

kuranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ繰っていません

まだくっていません

mada kutte imasen


Kiedy ..., to ...

繰る時、...

くるとき、...

kuru toki, ...

繰った時、...

くったとき、...

kutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繰ると, ...

くると, ...

kuru to, ...


Lubić

繰るのが好き

くるのがすき

kuru no ga suki


Mieć doświadczenie

繰ったことがある

くったことがある

kutta koto ga aru

繰ったことがあるか

くったことがあるか

kutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繰るといいですね

くるといいですね

kuru to ii desu ne

繰らないといいですね

くらないといいですね

kuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繰るといいんですが

くるといいんですが

kuru to ii n desu ga

繰るといいんですけど

くるといいんですけど

kuru to ii n desu kedo

繰らないといいんですが

くらないといいんですが

kuranai to ii n desu ga

繰らないといいんですけど

くらないといいんですけど

kuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

繰るのに, ...

くるのに, ...

kuru noni, ...

繰ったのに, ...

くったのに, ...

kutta noni, ...


Musieć 1

繰らなくちゃいけません

くらなくちゃいけません

kuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

繰らなければならない

くらなければならない

kuranakereba naranai

繰らなければなりません

sければなりません

kuranakereba narimasen

繰らなくてはならない

くらなくてはならない

kuranakute wa naranai

繰らなくてはなりません

くらなくてはなりません

kuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

繰っても

くっても

kutte mo

繰らなくても

くらなくても

kuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

繰らなくてもかまわない

くらなくてもかまわない

kuranakute mo kamawanai

繰らなくてもかまいません

くらなくてもかまいません

kuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

繰るのがきらい

くるのがきらい

kuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

繰らないで、...

くらないで、...

kuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

繰らなくてもいいです

くらなくてもいいです

kuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繰って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kutte morau


Po czynności, robię ...

繰ってから, ...

くってから, ...

kutte kara, ...


Podczas

繰っている間に, ...

くっているあいだに, ...

kutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

繰っている間, ...

くっているあいだ, ...

kutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

繰るはずです

くるはずです

kuru hazu desu

繰るはずでした

くるはずでした

kuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 繰らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 繰らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 繰らせてください

私に ... くらせてください

watashi ni ... kurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

繰ってもいいです

くってもいいです

kutte mo ii desu

繰ってもいいですか

くってもいいですか

kutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

繰ってもかまわない

くってもかまわない

kutte mo kamawanai

繰ってもかまいません

くってもかまいません

kutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

繰るかもしれません

くるかもしれません

kuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繰るでしょう

くるでしょう

kuru deshou


Próbować

繰ってみる

くってみる

kutte miru


Prośba

繰ってください

くってください

kutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

繰っていただけませんか

くっていただけませんか

kutte itadakemasen ka

繰ってくれませんか

くってくれませんか

kutte kuremasen ka

繰ってくれない

くってくれない

kutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

繰ってごらんなさい

くってごらんなさい

kutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

繰る前に, ...

くるまえに, ...

kuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

繰らなくて、すみませんでした

くらなくて、すみませんでした

kuranakute, sumimasen deshita

繰らなくて、すみません

くらなくて、すみません

kuranakute, sumimasen

繰らなくて、ごめん

くらなくて、ごめん

kuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

繰って、すみませんでした

くって、すみませんでした

kutte, sumimasen deshita

繰って、すみません

くって、すみません

kutte, sumimasen

繰って、ごめん

くって、ごめん

kutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

繰っておく

くっておく

kutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 繰る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

繰る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

繰ったほうがいいです

くったほうがいいです

kutta hou ga ii desu

繰らないほうがいいです

くらないほうがいいです

kuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

繰ったらどうですか

くったらどうですか

kuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

繰ってくださる

くってくださる

kutte kudasaru


Rozkaz

繰りなさい

くりなさい

kurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

繰り方

くりかた

kurikata


Starać się regularnie wykonywać

繰ることにしている

くることにしている

kuru koto ni shite iru

繰らないことにしている

くらないことにしている

kuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

繰るそうです

くるそうです

kuru sou desu

繰ったそうです

くったそうです

kutta sou desu


Trudno coś zrobić

繰りにくいです

くりにくいです

kuri nikui desu

繰りにくかったです

くりにくかったです

kuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

繰っている

くっている

kutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

繰ろうと思っている

くろうとおもっている

kurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

繰ろうと思う

くろうとおもう

kurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

繰りながら, ...

くりながら, ...

kuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繰るみたいです

くるみたいです

kuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繰るみたいな

くるみたいな

kuru mitai na

... みたいに繰る

... みたいにくる

... mitai ni kuru

繰ったみたいです

くったみたいです

kutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繰ったみたいな

くったみたいな

kutta mitai na

... みたいに繰った

... みたいにくった

... mitai ni kutta


Zakaz 1

繰ってはいけません

くってはいけません

kutte wa ikemasen


Zakaz 2

繰らないでください

くらないでください

kuranai de kudasai


Zamiar

繰るつもりです

くるつもりです

kuru tsumori desu

繰らないつもりです

くらないつもりです

kuranai tsumori desu


Zbyt wiele

繰りすぎる

くりすぎる

kuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繰らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繰らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

繰ってしまう

くってしまう

kutte shimau

繰っちゃう

くっちゃう

kucchau

繰ってしまいました

くってしまいました

kutte shimaimashita

繰っちゃいました

くっちゃいました

kucchaimashita


Łatwo coś zrobić

繰りやすいです

くりやすいです

kuri yasui desu

繰りやすかったです

くりやすかったです

kuri yasukatta desu