小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 兆す | きざす

Informacje podstawowe

Kanji

きざ

Znaczenie znaków kanji

znak, omen, trylion, symptom, okazywać znaki, okazywać symptomy, kiełkować, odrastać, wyrastać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きざす

kizasu


Znaczenie

okazywać znaki

okazywać symptomy

kiełkować

odrastać

wyrastać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

萌す, きざす, kizasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆します

きざします

kizashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆しません

きざしません

kizashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

兆しました

きざしました

kizashimashita

Przeczenie, czas przeszły

兆しませんでした

きざしませんでした

kizashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆す

きざす

kizasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆さない

きざさない

kizasanai

Twierdzenie, czas przeszły

兆した

きざした

kizashita

Przeczenie, czas przeszły

兆さなかった

きざさなかった

kizasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

兆し

きざし

kizashi


Forma mashou

兆しましょう

きざしましょう

kizashimashou


Forma te

兆して

きざして

kizashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆せる

きざせる

kizaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆せない

きざせない

kizasenai

Twierdzenie, czas przeszły

兆せた

きざせた

kizaseta

Przeczenie, czas przeszły

兆せなかった

きざせなかった

kizasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆せます

きざせます

kizasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆せません

きざせません

kizasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

兆せました

きざせました

kizasemashita

Przeczenie, czas przeszły

兆せませんでした

きざせませんでした

kizasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

兆せて

きざせて

kizasete


Forma wolicjonalna

兆そう

きざそう

kizasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆される

きざされる

kizasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆されない

きざされない

kizasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

兆された

きざされた

kizasareta

Przeczenie, czas przeszły

兆されなかった

きざされなかった

kizasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆されます

きざされます

kizasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆されません

きざされません

kizasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

兆されました

きざされました

kizasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

兆されませんでした

きざされませんでした

kizasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

兆されて

きざされて

kizasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆させる

きざさせる

kizasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆させない

きざさせない

kizasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

兆させた

きざさせた

kizasaseta

Przeczenie, czas przeszły

兆させなかった

きざさせなかった

kizasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆させます

きざさせます

kizasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆させません

きざさせません

kizasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

兆させました

きざさせました

kizasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

兆させませんでした

きざさせませんでした

kizasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

兆させて

きざさせて

kizasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆させられる

きざさせられる

kizasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆させられない

きざさせられない

kizasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

兆させられた

きざさせられた

kizasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

兆させられなかった

きざさせられなかった

kizasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兆させられます

きざさせられます

kizasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兆させられません

きざさせられません

kizasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

兆させられました

きざさせられました

kizasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

兆させられませんでした

きざさせられませんでした

kizasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

兆させられて

きざさせられて

kizasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

兆せば

きざせば

kizaseba

Przeczenie

兆さなければ

きざさなければ

kizasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お兆しになる

おきざしになる

okizashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お兆しします

おきざしします

okizashi shimasu

お兆しする

おきざしする

okizashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

兆すかもしれない

きざすかもしれない

kizasu ka mo shirenai

兆すかもしれません

きざすかもしれません

kizasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 兆してほしくないです

[osoba に] ... きざしてほしくないです

[osoba ni] ... kizashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 兆さないでほしいです

[osoba に] ... きざさないでほしいです

[osoba ni] ... kizasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

兆したいです

きざしたいです

kizashitai desu


Chcieć (III osoba)

兆したがっている

きざしたがっている

kizashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 兆してほしいです

[osoba に] ... きざしてほしいです

[osoba ni] ... kizashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 兆してくれる

[dający] [は/が] きざしてくれる

[dający] [wa/ga] kizashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に兆してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきざしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizashite ageru


Decydować się na

兆すことにする

きざすことにする

kizasu koto ni suru

兆さないことにする

きざさないことにする

kizasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

兆さなくてよかった

きざさなくてよかった

kizasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

兆してよかった

きざしてよかった

kizashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

兆さなければよかった

きざさなければよかった

kizasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

兆せばよかった

きざせばよかった

kizaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

兆すまで, ...

きざすまで, ...

kizasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

兆さなくださって、ありがとうございました

きざさなくださって、ありがとうございました

kizasana kudasatte, arigatou gozaimashita

兆さなくてくれて、ありがとう

きざさなくてくれて、ありがとう

kizasanakute kurete, arigatou

兆さなくて、ありがとう

きざさなくて、ありがとう

kizasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

兆してくださって、ありがとうございました

きざしてくださって、ありがとうございました

kizashite kudasatte, arigatou gozaimashita

兆してくれて、ありがとう

きざしてくれて、ありがとう

kizashite kurete, arigatou

兆して、ありがとう

きざして、ありがとう

kizashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

兆すって

きざすって

kizasutte

兆したって

きざしたって

kizashitatte


Forma wyjaśniająca

兆すんです

きざすんです

kizasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お兆しください

おきざしください

okizashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 兆しに行く

[miejsce] [に/へ] きざしにいく

[miejsce] [に/へ] kizashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 兆しに来る

[miejsce] [に/へ] きざしにくる

[miejsce] [に/へ] kizashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 兆しに帰る

[miejsce] [に/へ] きざしにかえる

[miejsce] [に/へ] kizashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ兆していません

まだきざしていません

mada kizashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

兆せば, ...

きざせば, ...

kizaseba, ...

兆さなければ, ...

きざさなければ, ...

kizasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

兆したら、...

きざしたら、...

kizashitara, ...

兆さなかったら、...

きざさなかったら、...

kizasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

兆す時、...

きざすとき、...

kizasu toki, ...

兆した時、...

きざしたとき、...

kizashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

兆すと, ...

きざすと, ...

kizasu to, ...


Lubić

兆すのが好き

きざすのがすき

kizasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

兆しやすいです

きざしやすいです

kizashi yasui desu

兆しやすかったです

きざしやすかったです

kizashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

兆したことがある

きざしたことがある

kizashita koto ga aru

兆したことがあるか

きざしたことがあるか

kizashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

兆すといいですね

きざすといいですね

kizasu to ii desu ne

兆さないといいですね

きざさないといいですね

kizasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

兆すといいんですが

きざすといいんですが

kizasu to ii n desu ga

兆すといいんですけど

きざすといいんですけど

kizasu to ii n desu kedo

兆さないといいんですが

きざさないといいんですが

kizasanai to ii n desu ga

兆さないといいんですけど

きざさないといいんですけど

kizasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

兆すのに, ...

きざすのに, ...

kizasu noni, ...

兆したのに, ...

きざしたのに, ...

kizashita noni, ...


Musieć 1

兆さなくちゃいけません

きざさなくちゃいけません

kizasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

兆さなければならない

きざさなければならない

kizasanakereba naranai

兆さなければなりません

sければなりません

kizasanakereba narimasen

兆さなくてはならない

きざさなくてはならない

kizasanakute wa naranai

兆さなくてはなりません

きざさなくてはなりません

kizasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

兆しても

きざしても

kizashite mo

兆さなくても

きざさなくても

kizasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

兆さなくてもかまわない

きざさなくてもかまわない

kizasanakute mo kamawanai

兆さなくてもかまいません

きざさなくてもかまいません

kizasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

兆すのがきらい

きざすのがきらい

kizasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

兆さないで、...

きざさないで、...

kizasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

兆さなくてもいいです

きざさなくてもいいです

kizasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兆して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きざしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizashite morau


Po czynności, robię ...

兆してから, ...

きざしてから, ...

kizashite kara, ...


Podczas

兆している間に, ...

きざしているあいだに, ...

kizashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

兆している間, ...

きざしているあいだ, ...

kizashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

兆すはずです

きざすはずです

kizasu hazu desu

兆すはずでした

きざすはずでした

kizasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 兆させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きざさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kizasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 兆させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きざさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kizasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 兆させてください

私に ... きざさせてください

watashi ni ... kizasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

兆してもいいです

きざしてもいいです

kizashite mo ii desu

兆してもいいですか

きざしてもいいですか

kizashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

兆してもかまわない

きざしてもかまわない

kizashite mo kamawanai

兆してもかまいません

きざしてもかまいません

kizashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

兆すかもしれません

きざすかもしれません

kizasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

兆すでしょう

きざすでしょう

kizasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

兆してごらんなさい

きざしてごらんなさい

kizashite goran nasai


Prośba

兆してください

きざしてください

kizashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

兆していただけませんか

きざしていただけませんか

kizashite itadakemasen ka

兆してくれませんか

きざしてくれませんか

kizashite kuremasen ka

兆してくれない

きざしてくれない

kizashite kurenai


Próbować

兆してみる

きざしてみる

kizashite miru


Przed czynnością, robię ...

兆す前に, ...

きざすまえに, ...

kizasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

兆さなくて、すみませんでした

きざさなくて、すみませんでした

kizasanakute, sumimasen deshita

兆さなくて、すみません

きざさなくて、すみません

kizasanakute, sumimasen

兆さなくて、ごめん

きざさなくて、ごめん

kizasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

兆して、すみませんでした

きざして、すみませんでした

kizashite, sumimasen deshita

兆して、すみません

きざして、すみません

kizashite, sumimasen

兆して、ごめん

きざして、ごめん

kizashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

兆しておく

きざしておく

kizashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 兆す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きざす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kizasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

兆す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きざす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

兆したほうがいいです

きざしたほうがいいです

kizashita hou ga ii desu

兆さないほうがいいです

きざさないほうがいいです

kizasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

兆したらどうですか

きざしたらどうですか

kizashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

兆してくださる

きざしてくださる

kizashite kudasaru


Rozkaz

兆しなさい

きざしなさい

kizashinasai


Słyszałem, że ...

兆すそうです

きざすそうです

kizasu sou desu

兆したそうです

きざしたそうです

kizashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

兆し方

きざしかた

kizashikata


Starać się regularnie wykonywać

兆すことにしている

きざすことにしている

kizasu koto ni shite iru

兆さないことにしている

きざさないことにしている

kizasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

兆しにくいです

きざしにくいです

kizashi nikui desu

兆しにくかったです

きざしにくかったです

kizashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

兆している

きざしている

kizashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

兆そうと思っている

きざそうとおもっている

kizasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

兆そうと思う

きざそうとおもう

kizasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

兆しながら, ...

きざしながら, ...

kizashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

兆すみたいです

きざすみたいです

kizasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

兆すみたいな

きざすみたいな

kizasu mitai na

... みたいに兆す

... みたいにきざす

... mitai ni kizasu

兆したみたいです

きざしたみたいです

kizashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

兆したみたいな

きざしたみたいな

kizashita mitai na

... みたいに兆した

... みたいにきざした

... mitai ni kizashita


Zakaz 1

兆してはいけません

きざしてはいけません

kizashite wa ikemasen


Zakaz 2

兆さないでください

きざさないでください

kizasanai de kudasai


Zamiar

兆すつもりです

きざすつもりです

kizasu tsumori desu

兆さないつもりです

きざさないつもりです

kizasanai tsumori desu


Zbyt wiele

兆しすぎる

きざしすぎる

kizashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 兆させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きざさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kizasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 兆させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きざさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kizasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

兆してしまう

きざしてしまう

kizashite shimau

兆しちゃう

きざしちゃう

kizashichau

兆してしまいました

きざしてしまいました

kizashite shimaimashita

兆しちゃいました

きざしちゃいました

kizashichaimashita