小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 殖える | ふえる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wzrastać, powiększać się, mnożyć się, pomnażać, powiększać (liczbę), dodawać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふえる

fueru


Znaczenie

powiększać się

wzrastać (liczebnie)

mnożyć się

rosnąć

przybywać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

増える, ふえる, fueru

odpowiadający czasownik przechodni

殖やす, ふやす, fuyasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えます

ふえます

fuemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えません

ふえません

fuemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殖えました

ふえました

fuemashita

Przeczenie, czas przeszły

殖えませんでした

ふえませんでした

fuemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖える

ふえる

fueru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えない

ふえない

fuenai

Twierdzenie, czas przeszły

殖えた

ふえた

fueta

Przeczenie, czas przeszły

殖えなかった

ふえなかった

fuenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

殖え

ふえ

fue


Forma mashou

殖えましょう

ふえましょう

fuemashou


Forma te

殖えて

ふえて

fuete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えられる

ふえられる

fuerareru

殖えれる

ふえれる

fuereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えられない

ふえられない

fuerarenai

殖えれない

ふえれない

fuerenai

Twierdzenie, czas przeszły

殖えられた

ふえられた

fuerareta

殖えれた

ふえれた

fuereta

Przeczenie, czas przeszły

殖えられなかった

ふえられなかった

fuerarenakatta

殖えれなかった

ふえれなかった

fuerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えられます

ふえられます

fueraremasu

殖えれます

ふえれます

fueremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えられません

ふえられません

fueraremasen

殖えれません

ふえれません

fueremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殖えられました

ふえられました

fueraremashita

殖えれました

ふえれました

fueremashita

Przeczenie, czas przeszły

殖えられませんでした

ふえられませんでした

fueraremasen deshita

殖えれませんでした

ふえれませんでした

fueremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

殖えられて

ふえられて

fuerarete

殖えれて

ふえれて

fuerete


Forma wolicjonalna

殖えよう

ふえよう

fueyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えられる

ふえられる

fuerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えられない

ふえられない

fuerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殖えられた

ふえられた

fuerareta

Przeczenie, czas przeszły

殖えられなかった

ふえられなかった

fuerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えられます

ふえられます

fueraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えられません

ふえられません

fueraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殖えられました

ふえられました

fueraremashita

Przeczenie, czas przeszły

殖えられませんでした

ふえられませんでした

fueraremasen deshita


Forma bierna, forma te

殖えられて

ふえられて

fuerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えさせる

ふえさせる

fuesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えさせない

ふえさせない

fuesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

殖えさせた

ふえさせた

fuesaseta

Przeczenie, czas przeszły

殖えさせなかった

ふえさせなかった

fuesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えさせます

ふえさせます

fuesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えさせません

ふえさせません

fuesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殖えさせました

ふえさせました

fuesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

殖えさせませんでした

ふえさせませんでした

fuesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

殖えさせて

ふえさせて

fuesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えさせられる

ふえさせられる

fuesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えさせられない

ふえさせられない

fuesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殖えさせられた

ふえさせられた

fuesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

殖えさせられなかった

ふえさせられなかった

fuesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殖えさせられます

ふえさせられます

fuesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殖えさせられません

ふえさせられません

fuesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殖えさせられました

ふえさせられました

fuesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

殖えさせられませんでした

ふえさせられませんでした

fuesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

殖えさせられて

ふえさせられて

fuesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

殖えれば

ふえれば

fuereba

Przeczenie

殖えなければ

ふえなければ

fuenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お殖えになる

おふえになる

ofue ni naru

Forma modestywna (skromna)

お殖えします

おふえします

ofue shimasu

お殖えする

おふえする

ofue suru

Przykłady gramatyczne

Być może

殖えるかもしれない

ふえるかもしれない

fueru ka mo shirenai

殖えるかもしれません

ふえるかもしれません

fueru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 殖えてほしくないです

[osoba に] ... ふえてほしくないです

[osoba ni] ... fuete hoshikunai desu

[osoba に] ... 殖えないでほしいです

[osoba に] ... ふえないでほしいです

[osoba ni] ... fuenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

殖えたいです

ふえたいです

fuetai desu


Chcieć (III osoba)

殖えたがっている

ふえたがっている

fuetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 殖えてほしいです

[osoba に] ... ふえてほしいです

[osoba ni] ... fuete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 殖えてくれる

[dający] [は/が] ふえてくれる

[dający] [wa/ga] fuete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に殖えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuete ageru


Decydować się na

殖えることにする

ふえることにする

fueru koto ni suru

殖えないことにする

ふえないことにする

fuenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

殖えなくてよかった

ふえなくてよかった

fuenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

殖えてよかった

ふえてよかった

fuete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

殖えなければよかった

ふえなければよかった

fuenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

殖えればよかった

ふえればよかった

fuereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

殖えるまで, ...

ふえるまで, ...

fueru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

殖えなくださって、ありがとうございました

ふえなくださって、ありがとうございました

fuena kudasatte, arigatou gozaimashita

殖えなくてくれて、ありがとう

ふえなくてくれて、ありがとう

fuenakute kurete, arigatou

殖えなくて、ありがとう

ふえなくて、ありがとう

fuenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

殖えてくださって、ありがとうございました

ふえてくださって、ありがとうございました

fuete kudasatte, arigatou gozaimashita

殖えてくれて、ありがとう

ふえてくれて、ありがとう

fuete kurete, arigatou

殖えて、ありがとう

ふえて、ありがとう

fuete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

殖えるって

ふえるって

fuerutte

殖えたって

ふえたって

fuetatte


Forma wyjaśniająca

殖えるんです

ふえるんです

fuerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お殖えください

おふえください

ofue kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 殖えに行く

[miejsce] [に/へ] ふえにいく

[miejsce] [に/へ] fue ni iku

[miejsce] [に/へ] 殖えに来る

[miejsce] [に/へ] ふえにくる

[miejsce] [に/へ] fue ni kuru

[miejsce] [に/へ] 殖えに帰る

[miejsce] [に/へ] ふえにかえる

[miejsce] [に/へ] fue ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

殖えれば, ...

ふえれば, ...

fuereba, ...

殖えなければ, ...

ふえなければ, ...

fuenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

殖えたら、...

ふえたら、...

fuetara, ...

殖えなかったら、...

ふえなかったら、...

fuenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ殖えていません

まだふえていません

mada fuete imasen


Kiedy ..., to ...

殖える時、...

ふえるとき、...

fueru toki, ...

殖えた時、...

ふえたとき、...

fueta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

殖えると, ...

ふえると, ...

fueru to, ...


Lubić

殖えるのが好き

ふえるのがすき

fueru no ga suki


Mieć doświadczenie

殖えたことがある

ふえたことがある

fueta koto ga aru

殖えたことがあるか

ふえたことがあるか

fueta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

殖えるといいですね

ふえるといいですね

fueru to ii desu ne

殖えないといいですね

ふえないといいですね

fuenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

殖えるといいんですが

ふえるといいんですが

fueru to ii n desu ga

殖えるといいんですけど

ふえるといいんですけど

fueru to ii n desu kedo

殖えないといいんですが

ふえないといいんですが

fuenai to ii n desu ga

殖えないといいんですけど

ふえないといいんですけど

fuenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

殖えるのに, ...

ふえるのに, ...

fueru noni, ...

殖えたのに, ...

ふえたのに, ...

fueta noni, ...


Musieć 1

殖えなくちゃいけません

ふえなくちゃいけません

fuenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

殖えなければならない

ふえなければならない

fuenakereba naranai

殖えなければなりません

sければなりません

fuenakereba narimasen

殖えなくてはならない

ふえなくてはならない

fuenakute wa naranai

殖えなくてはなりません

ふえなくてはなりません

fuenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

殖えても

ふえても

fuete mo

殖えなくても

ふえなくても

fuenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

殖えなくてもかまわない

ふえなくてもかまわない

fuenakute mo kamawanai

殖えなくてもかまいません

ふえなくてもかまいません

fuenakute mo kamaimasen


Nie lubić

殖えるのがきらい

ふえるのがきらい

fueru no ga kirai


Nie robiąc, ...

殖えないで、...

ふえないで、...

fuenai de, ...


Nie trzeba tego robić

殖えなくてもいいです

ふえなくてもいいです

fuenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殖えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuete morau


Po czynności, robię ...

殖えてから, ...

ふえてから, ...

fuete kara, ...


Podczas

殖えている間に, ...

ふえているあいだに, ...

fuete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

殖えている間, ...

ふえているあいだ, ...

fuete iru aida, ...


Powinnien / Miał

殖えるはずです

ふえるはずです

fueru hazu desu

殖えるはずでした

ふえるはずでした

fueru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 殖えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fuesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 殖えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fuesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 殖えさせてください

私に ... ふえさせてください

watashi ni ... fuesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

殖えてもいいです

ふえてもいいです

fuete mo ii desu

殖えてもいいですか

ふえてもいいですか

fuete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

殖えてもかまわない

ふえてもかまわない

fuete mo kamawanai

殖えてもかまいません

ふえてもかまいません

fuete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

殖えるかもしれません

ふえるかもしれません

fueru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

殖えるでしょう

ふえるでしょう

fueru deshou


Próbować

殖えてみる

ふえてみる

fuete miru


Prośba

殖えてください

ふえてください

fuete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

殖えていただけませんか

ふえていただけませんか

fuete itadakemasen ka

殖えてくれませんか

ふえてくれませんか

fuete kuremasen ka

殖えてくれない

ふえてくれない

fuete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

殖えてごらんなさい

ふえてごらんなさい

fuete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

殖える前に, ...

ふえるまえに, ...

fueru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

殖えなくて、すみませんでした

ふえなくて、すみませんでした

fuenakute, sumimasen deshita

殖えなくて、すみません

ふえなくて、すみません

fuenakute, sumimasen

殖えなくて、ごめん

ふえなくて、ごめん

fuenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

殖えて、すみませんでした

ふえて、すみませんでした

fuete, sumimasen deshita

殖えて、すみません

ふえて、すみません

fuete, sumimasen

殖えて、ごめん

ふえて、ごめん

fuete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

殖えておく

ふえておく

fuete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 殖える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fueru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

殖える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fueru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

殖えたほうがいいです

ふえたほうがいいです

fueta hou ga ii desu

殖えないほうがいいです

ふえないほうがいいです

fuenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

殖えたらどうですか

ふえたらどうですか

fuetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

殖えてくださる

ふえてくださる

fuete kudasaru


Rozkaz

殖えなさい

ふえなさい

fuenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

殖え方

ふえかた

fuekata


Starać się regularnie wykonywać

殖えることにしている

ふえることにしている

fueru koto ni shite iru

殖えないことにしている

ふえないことにしている

fuenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

殖えるそうです

ふえるそうです

fueru sou desu

殖えたそうです

ふえたそうです

fueta sou desu


Trudno coś zrobić

殖えにくいです

ふえにくいです

fue nikui desu

殖えにくかったです

ふえにくかったです

fue nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

殖えている

ふえている

fuete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

殖えようと思っている

ふえようとおもっている

fueyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

殖えようと思う

ふえようとおもう

fueyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

殖えながら, ...

ふえながら, ...

fue nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

殖えるみたいです

ふえるみたいです

fueru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

殖えるみたいな

ふえるみたいな

fueru mitai na

... みたいに殖える

... みたいにふえる

... mitai ni fueru

殖えたみたいです

ふえたみたいです

fueta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

殖えたみたいな

ふえたみたいな

fueta mitai na

... みたいに殖えた

... みたいにふえた

... mitai ni fueta


Zakaz 1

殖えてはいけません

ふえてはいけません

fuete wa ikemasen


Zakaz 2

殖えないでください

ふえないでください

fuenai de kudasai


Zamiar

殖えるつもりです

ふえるつもりです

fueru tsumori desu

殖えないつもりです

ふえないつもりです

fuenai tsumori desu


Zbyt wiele

殖えすぎる

ふえすぎる

fue sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殖えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殖えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

殖えてしまう

ふえてしまう

fuete shimau

殖えちゃう

ふえちゃう

fuechau

殖えてしまいました

ふえてしまいました

fuete shimaimashita

殖えちゃいました

ふえちゃいました

fuechaimashita


Łatwo coś zrobić

殖えやすいです

ふえやすいです

fue yasui desu

殖えやすかったです

ふえやすかったです

fue yasukatta desu