小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 凝る | こる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zamrażać, sztywnieć, twardnieć, być pochłoniętym, być fanatykiem, być oddanym, koncentrować, zamarzać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こる

koru


Znaczenie

sztywnieć

twardnieć

być pochłoniętym

być fanatykiem

być oddanym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

凝らす, こらす, korasu

Przykładowe zdania

On słucha tylko wymagającej muzyki.

彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝ります

こります

korimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝りません

こりません

korimasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝りました

こりました

korimashita

Przeczenie, czas przeszły

凝りませんでした

こりませんでした

korimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝る

こる

koru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らない

こらない

koranai

Twierdzenie, czas przeszły

凝った

こった

kotta

Przeczenie, czas przeszły

凝らなかった

こらなかった

koranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

凝り

こり

kori


Forma mashou

凝りましょう

こりましょう

korimashou


Forma te

凝って

こって

kotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝れる

これる

koreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝れない

これない

korenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝れた

これた

koreta

Przeczenie, czas przeszły

凝れなかった

これなかった

korenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝れます

これます

koremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝れません

これません

koremasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝れました

これました

koremashita

Przeczenie, czas przeszły

凝れませんでした

これませんでした

koremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

凝れて

これて

korete


Forma wolicjonalna

凝ろう

ころう

korou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝られる

こられる

korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝られない

こられない

korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝られた

こられた

korareta

Przeczenie, czas przeszły

凝られなかった

こられなかった

korarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝られます

こられます

koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝られません

こられません

koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝られました

こられました

koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

凝られませんでした

こられませんでした

koraremasen deshita


Forma bierna, forma te

凝られて

こられて

korarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らせる

こらせる

koraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らせない

こらせない

korasenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝らせた

こらせた

koraseta

Przeczenie, czas przeszły

凝らせなかった

こらせなかった

korasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らせます

こらせます

korasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らせません

こらせません

korasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝らせました

こらせました

korasemashita

Przeczenie, czas przeszły

凝らせませんでした

こらせませんでした

korasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

凝らせて

こらせて

korasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らされる

こらされる

korasareru

凝らせられる

こらせられる

koraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らされない

こらされない

korasarenai

凝らせられない

こらせられない

koraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝らされた

こらされた

korasareta

凝らせられた

こらせられた

koraserareta

Przeczenie, czas przeszły

凝らされなかった

こらされなかった

korasarenakatta

凝らせられなかった

こらせられなかった

koraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らされます

こらされます

korasaremasu

凝らせられます

こらせられます

koraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らされません

こらされません

korasaremasen

凝らせられません

こらせられません

koraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝らされました

こらされました

korasaremashita

凝らせられました

こらせられました

koraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

凝らされませんでした

こらされませんでした

korasaremasen deshita

凝らせられませんでした

こらせられませんでした

koraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

凝らされて

こらされて

korasarete

凝らせられて

こらせられて

koraserarete


Forma ba

Twierdzenie

凝れば

これば

koreba

Przeczenie

凝らなければ

こらなければ

koranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お凝りになる

おこりになる

okori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お凝りします

おこりします

okori shimasu

お凝りする

おこりする

okori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

凝るかもしれない

こるかもしれない

koru ka mo shirenai

凝るかもしれません

こるかもしれません

koru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 凝ってほしくないです

[osoba に] ... こってほしくないです

[osoba ni] ... kotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 凝らないでほしいです

[osoba に] ... こらないでほしいです

[osoba ni] ... koranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

凝りたいです

こりたいです

koritai desu


Chcieć (III osoba)

凝りたがっている

こりたがっている

koritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 凝ってほしいです

[osoba に] ... こってほしいです

[osoba ni] ... kotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 凝ってくれる

[dający] [は/が] こってくれる

[dający] [wa/ga] kotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に凝ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotte ageru


Decydować się na

凝ることにする

こることにする

koru koto ni suru

凝らないことにする

こらないことにする

koranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

凝らなくてよかった

こらなくてよかった

koranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

凝ってよかった

こってよかった

kotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

凝らなければよかった

こらなければよかった

koranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

凝ればよかった

こればよかった

koreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

凝るまで, ...

こるまで, ...

koru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

凝らなくださって、ありがとうございました

こらなくださって、ありがとうございました

korana kudasatte, arigatou gozaimashita

凝らなくてくれて、ありがとう

こらなくてくれて、ありがとう

koranakute kurete, arigatou

凝らなくて、ありがとう

こらなくて、ありがとう

koranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

凝ってくださって、ありがとうございました

こってくださって、ありがとうございました

kotte kudasatte, arigatou gozaimashita

凝ってくれて、ありがとう

こってくれて、ありがとう

kotte kurete, arigatou

凝って、ありがとう

こって、ありがとう

kotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

凝るって

こるって

korutte

凝ったって

こったって

kottatte


Forma wyjaśniająca

凝るんです

こるんです

korun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お凝りください

おこりください

okori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 凝りに行く

[miejsce] [に/へ] こりにいく

[miejsce] [に/へ] kori ni iku

[miejsce] [に/へ] 凝りに来る

[miejsce] [に/へ] こりにくる

[miejsce] [に/へ] kori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 凝りに帰る

[miejsce] [に/へ] こりにかえる

[miejsce] [に/へ] kori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

凝れば, ...

これば, ...

koreba, ...

凝らなければ, ...

こらなければ, ...

koranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

凝ったら、...

こったら、...

kottara, ...

凝らなかったら、...

こらなかったら、...

koranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ凝っていません

まだこっていません

mada kotte imasen


Kiedy ..., to ...

凝る時、...

こるとき、...

koru toki, ...

凝った時、...

こったとき、...

kotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

凝ると, ...

こると, ...

koru to, ...


Lubić

凝るのが好き

こるのがすき

koru no ga suki


Mieć doświadczenie

凝ったことがある

こったことがある

kotta koto ga aru

凝ったことがあるか

こったことがあるか

kotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

凝るといいですね

こるといいですね

koru to ii desu ne

凝らないといいですね

こらないといいですね

koranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

凝るといいんですが

こるといいんですが

koru to ii n desu ga

凝るといいんですけど

こるといいんですけど

koru to ii n desu kedo

凝らないといいんですが

こらないといいんですが

koranai to ii n desu ga

凝らないといいんですけど

こらないといいんですけど

koranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

凝るのに, ...

こるのに, ...

koru noni, ...

凝ったのに, ...

こったのに, ...

kotta noni, ...


Musieć 1

凝らなくちゃいけません

こらなくちゃいけません

koranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

凝らなければならない

こらなければならない

koranakereba naranai

凝らなければなりません

sければなりません

koranakereba narimasen

凝らなくてはならない

こらなくてはならない

koranakute wa naranai

凝らなくてはなりません

こらなくてはなりません

koranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

凝っても

こっても

kotte mo

凝らなくても

こらなくても

koranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

凝らなくてもかまわない

こらなくてもかまわない

koranakute mo kamawanai

凝らなくてもかまいません

こらなくてもかまいません

koranakute mo kamaimasen


Nie lubić

凝るのがきらい

こるのがきらい

koru no ga kirai


Nie robiąc, ...

凝らないで、...

こらないで、...

koranai de, ...


Nie trzeba tego robić

凝らなくてもいいです

こらなくてもいいです

koranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 凝って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotte morau


Po czynności, robię ...

凝ってから, ...

こってから, ...

kotte kara, ...


Podczas

凝っている間に, ...

こっているあいだに, ...

kotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

凝っている間, ...

こっているあいだ, ...

kotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

凝るはずです

こるはずです

koru hazu desu

凝るはずでした

こるはずでした

koru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 凝らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... korasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 凝らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... korasete kureru

Pozwól mi

私に ... 凝らせてください

私に ... こらせてください

watashi ni ... korasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

凝ってもいいです

こってもいいです

kotte mo ii desu

凝ってもいいですか

こってもいいですか

kotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

凝ってもかまわない

こってもかまわない

kotte mo kamawanai

凝ってもかまいません

こってもかまいません

kotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

凝るかもしれません

こるかもしれません

koru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

凝るでしょう

こるでしょう

koru deshou


Próbować

凝ってみる

こってみる

kotte miru


Prośba

凝ってください

こってください

kotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

凝っていただけませんか

こっていただけませんか

kotte itadakemasen ka

凝ってくれませんか

こってくれませんか

kotte kuremasen ka

凝ってくれない

こってくれない

kotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

凝ってごらんなさい

こってごらんなさい

kotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

凝る前に, ...

こるまえに, ...

koru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

凝らなくて、すみませんでした

こらなくて、すみませんでした

koranakute, sumimasen deshita

凝らなくて、すみません

こらなくて、すみません

koranakute, sumimasen

凝らなくて、ごめん

こらなくて、ごめん

koranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

凝って、すみませんでした

こって、すみませんでした

kotte, sumimasen deshita

凝って、すみません

こって、すみません

kotte, sumimasen

凝って、ごめん

こって、ごめん

kotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

凝っておく

こっておく

kotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 凝る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

凝る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

凝ったほうがいいです

こったほうがいいです

kotta hou ga ii desu

凝らないほうがいいです

こらないほうがいいです

koranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

凝ったらどうですか

こったらどうですか

kottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

凝ってくださる

こってくださる

kotte kudasaru


Rozkaz

凝りなさい

こりなさい

korinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

凝り方

こりかた

korikata


Starać się regularnie wykonywać

凝ることにしている

こることにしている

koru koto ni shite iru

凝らないことにしている

こらないことにしている

koranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

凝るそうです

こるそうです

koru sou desu

凝ったそうです

こったそうです

kotta sou desu


Trudno coś zrobić

凝りにくいです

こりにくいです

kori nikui desu

凝りにくかったです

こりにくかったです

kori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

凝っている

こっている

kotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

凝ろうと思っている

ころうとおもっている

korou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

凝ろうと思う

ころうとおもう

korou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

凝りながら, ...

こりながら, ...

kori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

凝るみたいです

こるみたいです

koru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

凝るみたいな

こるみたいな

koru mitai na

... みたいに凝る

... みたいにこる

... mitai ni koru

凝ったみたいです

こったみたいです

kotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

凝ったみたいな

こったみたいな

kotta mitai na

... みたいに凝った

... みたいにこった

... mitai ni kotta


Zakaz 1

凝ってはいけません

こってはいけません

kotte wa ikemasen


Zakaz 2

凝らないでください

こらないでください

koranai de kudasai


Zamiar

凝るつもりです

こるつもりです

koru tsumori desu

凝らないつもりです

こらないつもりです

koranai tsumori desu


Zbyt wiele

凝りすぎる

こりすぎる

kori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 凝らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 凝らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... korasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

凝ってしまう

こってしまう

kotte shimau

凝っちゃう

こっちゃう

kocchau

凝ってしまいました

こってしまいました

kotte shimaimashita

凝っちゃいました

こっちゃいました

kocchaimashita


Łatwo coś zrobić

凝りやすいです

こりやすいです

kori yasui desu

凝りやすかったです

こりやすかったです

kori yasukatta desu