小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 凝る | こごる

Informacje podstawowe

Kanji

こご

Znaczenie znaków kanji

zamrażać, sztywnieć, twardnieć, być pochłoniętym, być fanatykiem, być oddanym, koncentrować, zamarzać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こごる

kogoru


Znaczenie

zamarzać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

On słucha tylko wymagającej muzyki.

彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝ります

こごります

kogorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝りません

こごりません

kogorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝りました

こごりました

kogorimashita

Przeczenie, czas przeszły

凝りませんでした

こごりませんでした

kogorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝る

こごる

kogoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らない

こごらない

kogoranai

Twierdzenie, czas przeszły

凝った

こごった

kogotta

Przeczenie, czas przeszły

凝らなかった

こごらなかった

kogoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

凝り

こごり

kogori


Forma mashou

凝りましょう

こごりましょう

kogorimashou


Forma te

凝って

こごって

kogotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝れる

こごれる

kogoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝れない

こごれない

kogorenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝れた

こごれた

kogoreta

Przeczenie, czas przeszły

凝れなかった

こごれなかった

kogorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝れます

こごれます

kogoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝れません

こごれません

kogoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝れました

こごれました

kogoremashita

Przeczenie, czas przeszły

凝れませんでした

こごれませんでした

kogoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

凝れて

こごれて

kogorete


Forma wolicjonalna

凝ろう

こごろう

kogorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝られる

こごられる

kogorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝られない

こごられない

kogorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝られた

こごられた

kogorareta

Przeczenie, czas przeszły

凝られなかった

こごられなかった

kogorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝られます

こごられます

kogoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝られません

こごられません

kogoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝られました

こごられました

kogoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

凝られませんでした

こごられませんでした

kogoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

凝られて

こごられて

kogorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らせる

こごらせる

kogoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らせない

こごらせない

kogorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝らせた

こごらせた

kogoraseta

Przeczenie, czas przeszły

凝らせなかった

こごらせなかった

kogorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らせます

こごらせます

kogorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らせません

こごらせません

kogorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝らせました

こごらせました

kogorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

凝らせませんでした

こごらせませんでした

kogorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

凝らせて

こごらせて

kogorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らされる

こごらされる

kogorasareru

凝らせられる

こごらせられる

kogoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らされない

こごらされない

kogorasarenai

凝らせられない

こごらせられない

kogoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

凝らされた

こごらされた

kogorasareta

凝らせられた

こごらせられた

kogoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

凝らされなかった

こごらされなかった

kogorasarenakatta

凝らせられなかった

こごらせられなかった

kogoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

凝らされます

こごらされます

kogorasaremasu

凝らせられます

こごらせられます

kogoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

凝らされません

こごらされません

kogorasaremasen

凝らせられません

こごらせられません

kogoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

凝らされました

こごらされました

kogorasaremashita

凝らせられました

こごらせられました

kogoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

凝らされませんでした

こごらされませんでした

kogorasaremasen deshita

凝らせられませんでした

こごらせられませんでした

kogoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

凝らされて

こごらされて

kogorasarete

凝らせられて

こごらせられて

kogoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

凝れば

こごれば

kogoreba

Przeczenie

凝らなければ

こごらなければ

kogoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お凝りになる

おこごりになる

okogori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お凝りします

おこごりします

okogori shimasu

お凝りする

おこごりする

okogori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

凝るかもしれない

こごるかもしれない

kogoru ka mo shirenai

凝るかもしれません

こごるかもしれません

kogoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 凝ってほしくないです

[osoba に] ... こごってほしくないです

[osoba ni] ... kogotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 凝らないでほしいです

[osoba に] ... こごらないでほしいです

[osoba ni] ... kogoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

凝りたいです

こごりたいです

kogoritai desu


Chcieć (III osoba)

凝りたがっている

こごりたがっている

kogoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 凝ってほしいです

[osoba に] ... こごってほしいです

[osoba ni] ... kogotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 凝ってくれる

[dający] [は/が] こごってくれる

[dający] [wa/ga] kogotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に凝ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこごってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogotte ageru


Decydować się na

凝ることにする

こごることにする

kogoru koto ni suru

凝らないことにする

こごらないことにする

kogoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

凝らなくてよかった

こごらなくてよかった

kogoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

凝ってよかった

こごってよかった

kogotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

凝らなければよかった

こごらなければよかった

kogoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

凝ればよかった

こごればよかった

kogoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

凝るまで, ...

こごるまで, ...

kogoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

凝らなくださって、ありがとうございました

こごらなくださって、ありがとうございました

kogorana kudasatte, arigatou gozaimashita

凝らなくてくれて、ありがとう

こごらなくてくれて、ありがとう

kogoranakute kurete, arigatou

凝らなくて、ありがとう

こごらなくて、ありがとう

kogoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

凝ってくださって、ありがとうございました

こごってくださって、ありがとうございました

kogotte kudasatte, arigatou gozaimashita

凝ってくれて、ありがとう

こごってくれて、ありがとう

kogotte kurete, arigatou

凝って、ありがとう

こごって、ありがとう

kogotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

凝るって

こごるって

kogorutte

凝ったって

こごったって

kogottatte


Forma wyjaśniająca

凝るんです

こごるんです

kogorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お凝りください

おこごりください

okogori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 凝りに行く

[miejsce] [に/へ] こごりにいく

[miejsce] [に/へ] kogori ni iku

[miejsce] [に/へ] 凝りに来る

[miejsce] [に/へ] こごりにくる

[miejsce] [に/へ] kogori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 凝りに帰る

[miejsce] [に/へ] こごりにかえる

[miejsce] [に/へ] kogori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ凝っていません

まだこごっていません

mada kogotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

凝れば, ...

こごれば, ...

kogoreba, ...

凝らなければ, ...

こごらなければ, ...

kogoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

凝ったら、...

こごったら、...

kogottara, ...

凝らなかったら、...

こごらなかったら、...

kogoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

凝る時、...

こごるとき、...

kogoru toki, ...

凝った時、...

こごったとき、...

kogotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

凝ると, ...

こごると, ...

kogoru to, ...


Lubić

凝るのが好き

こごるのがすき

kogoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

凝りやすいです

こごりやすいです

kogori yasui desu

凝りやすかったです

こごりやすかったです

kogori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

凝ったことがある

こごったことがある

kogotta koto ga aru

凝ったことがあるか

こごったことがあるか

kogotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

凝るといいですね

こごるといいですね

kogoru to ii desu ne

凝らないといいですね

こごらないといいですね

kogoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

凝るといいんですが

こごるといいんですが

kogoru to ii n desu ga

凝るといいんですけど

こごるといいんですけど

kogoru to ii n desu kedo

凝らないといいんですが

こごらないといいんですが

kogoranai to ii n desu ga

凝らないといいんですけど

こごらないといいんですけど

kogoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

凝るのに, ...

こごるのに, ...

kogoru noni, ...

凝ったのに, ...

こごったのに, ...

kogotta noni, ...


Musieć 1

凝らなくちゃいけません

こごらなくちゃいけません

kogoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

凝らなければならない

こごらなければならない

kogoranakereba naranai

凝らなければなりません

sければなりません

kogoranakereba narimasen

凝らなくてはならない

こごらなくてはならない

kogoranakute wa naranai

凝らなくてはなりません

こごらなくてはなりません

kogoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

凝っても

こごっても

kogotte mo

凝らなくても

こごらなくても

kogoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

凝らなくてもかまわない

こごらなくてもかまわない

kogoranakute mo kamawanai

凝らなくてもかまいません

こごらなくてもかまいません

kogoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

凝るのがきらい

こごるのがきらい

kogoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

凝らないで、...

こごらないで、...

kogoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

凝らなくてもいいです

こごらなくてもいいです

kogoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 凝って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こごってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogotte morau


Po czynności, robię ...

凝ってから, ...

こごってから, ...

kogotte kara, ...


Podczas

凝っている間に, ...

こごっているあいだに, ...

kogotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

凝っている間, ...

こごっているあいだ, ...

kogotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

凝るはずです

こごるはずです

kogoru hazu desu

凝るはずでした

こごるはずでした

kogoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 凝らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こごらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kogorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 凝らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こごらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kogorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 凝らせてください

私に ... こごらせてください

watashi ni ... kogorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

凝ってもいいです

こごってもいいです

kogotte mo ii desu

凝ってもいいですか

こごってもいいですか

kogotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

凝ってもかまわない

こごってもかまわない

kogotte mo kamawanai

凝ってもかまいません

こごってもかまいません

kogotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

凝るかもしれません

こごるかもしれません

kogoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

凝るでしょう

こごるでしょう

kogoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

凝ってごらんなさい

こごってごらんなさい

kogotte goran nasai


Prośba

凝ってください

こごってください

kogotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

凝っていただけませんか

こごっていただけませんか

kogotte itadakemasen ka

凝ってくれませんか

こごってくれませんか

kogotte kuremasen ka

凝ってくれない

こごってくれない

kogotte kurenai


Próbować

凝ってみる

こごってみる

kogotte miru


Przed czynnością, robię ...

凝る前に, ...

こごるまえに, ...

kogoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

凝らなくて、すみませんでした

こごらなくて、すみませんでした

kogoranakute, sumimasen deshita

凝らなくて、すみません

こごらなくて、すみません

kogoranakute, sumimasen

凝らなくて、ごめん

こごらなくて、ごめん

kogoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

凝って、すみませんでした

こごって、すみませんでした

kogotte, sumimasen deshita

凝って、すみません

こごって、すみません

kogotte, sumimasen

凝って、ごめん

こごって、ごめん

kogotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

凝っておく

こごっておく

kogotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 凝る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こごる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kogoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

凝る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こごる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kogoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

凝ったほうがいいです

こごったほうがいいです

kogotta hou ga ii desu

凝らないほうがいいです

こごらないほうがいいです

kogoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

凝ったらどうですか

こごったらどうですか

kogottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

凝ってくださる

こごってくださる

kogotte kudasaru


Rozkaz

凝りなさい

こごりなさい

kogorinasai


Słyszałem, że ...

凝るそうです

こごるそうです

kogoru sou desu

凝ったそうです

こごったそうです

kogotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

凝り方

こごりかた

kogorikata


Starać się regularnie wykonywać

凝ることにしている

こごることにしている

kogoru koto ni shite iru

凝らないことにしている

こごらないことにしている

kogoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

凝りにくいです

こごりにくいです

kogori nikui desu

凝りにくかったです

こごりにくかったです

kogori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

凝っている

こごっている

kogotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

凝ろうと思っている

こごろうとおもっている

kogorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

凝ろうと思う

こごろうとおもう

kogorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

凝りながら, ...

こごりながら, ...

kogori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

凝るみたいです

こごるみたいです

kogoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

凝るみたいな

こごるみたいな

kogoru mitai na

... みたいに凝る

... みたいにこごる

... mitai ni kogoru

凝ったみたいです

こごったみたいです

kogotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

凝ったみたいな

こごったみたいな

kogotta mitai na

... みたいに凝った

... みたいにこごった

... mitai ni kogotta


Zakaz 1

凝ってはいけません

こごってはいけません

kogotte wa ikemasen


Zakaz 2

凝らないでください

こごらないでください

kogoranai de kudasai


Zamiar

凝るつもりです

こごるつもりです

kogoru tsumori desu

凝らないつもりです

こごらないつもりです

kogoranai tsumori desu


Zbyt wiele

凝りすぎる

こごりすぎる

kogori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 凝らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こごらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kogoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 凝らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こごらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kogorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

凝ってしまう

こごってしまう

kogotte shimau

凝っちゃう

こごっちゃう

kogocchau

凝ってしまいました

こごってしまいました

kogotte shimaimashita

凝っちゃいました

こごっちゃいました

kogocchaimashita