小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 愁える | うれえる

Informacje podstawowe

Kanji

うれ

Znaczenie znaków kanji

żałość, lament, niepokój

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うれえる

ureeru


Znaczenie

martwić się

ubolewać

lamentować

być zaniepokojonym

być zasmucony


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

憂える, うれえる, ureeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えます

うれえます

ureemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えません

うれえません

ureemasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁えました

うれえました

ureemashita

Przeczenie, czas przeszły

愁えませんでした

うれえませんでした

ureemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁える

うれえる

ureeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えない

うれえない

ureenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁えた

うれえた

ureeta

Przeczenie, czas przeszły

愁えなかった

うれえなかった

ureenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

愁え

うれえ

uree


Forma mashou

愁えましょう

うれえましょう

ureemashou


Forma te

愁えて

うれえて

ureete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えられる

うれえられる

ureerareru

愁えれる

うれえれる

ureereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えられない

うれえられない

ureerarenai

愁えれない

うれえれない

ureerenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁えられた

うれえられた

ureerareta

愁えれた

うれえれた

ureereta

Przeczenie, czas przeszły

愁えられなかった

うれえられなかった

ureerarenakatta

愁えれなかった

うれえれなかった

ureerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えられます

うれえられます

ureeraremasu

愁えれます

うれえれます

ureeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えられません

うれえられません

ureeraremasen

愁えれません

うれえれません

ureeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁えられました

うれえられました

ureeraremashita

愁えれました

うれえれました

ureeremashita

Przeczenie, czas przeszły

愁えられませんでした

うれえられませんでした

ureeraremasen deshita

愁えれませんでした

うれえれませんでした

ureeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

愁えられて

うれえられて

ureerarete

愁えれて

うれえれて

ureerete


Forma wolicjonalna

愁えよう

うれえよう

ureeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えられる

うれえられる

ureerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えられない

うれえられない

ureerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁えられた

うれえられた

ureerareta

Przeczenie, czas przeszły

愁えられなかった

うれえられなかった

ureerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えられます

うれえられます

ureeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えられません

うれえられません

ureeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁えられました

うれえられました

ureeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

愁えられませんでした

うれえられませんでした

ureeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

愁えられて

うれえられて

ureerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えさせる

うれえさせる

ureesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えさせない

うれえさせない

ureesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁えさせた

うれえさせた

ureesaseta

Przeczenie, czas przeszły

愁えさせなかった

うれえさせなかった

ureesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えさせます

うれえさせます

ureesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えさせません

うれえさせません

ureesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁えさせました

うれえさせました

ureesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

愁えさせませんでした

うれえさせませんでした

ureesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

愁えさせて

うれえさせて

ureesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えさせられる

うれえさせられる

ureesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えさせられない

うれえさせられない

ureesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

愁えさせられた

うれえさせられた

ureesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

愁えさせられなかった

うれえさせられなかった

ureesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愁えさせられます

うれえさせられます

ureesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愁えさせられません

うれえさせられません

ureesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

愁えさせられました

うれえさせられました

ureesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

愁えさせられませんでした

うれえさせられませんでした

ureesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

愁えさせられて

うれえさせられて

ureesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

愁えれば

うれえれば

ureereba

Przeczenie

愁えなければ

うれえなければ

ureenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お愁えになる

おうれえになる

ouree ni naru

Forma modestywna (skromna)

お愁えします

おうれえします

ouree shimasu

お愁えする

おうれえする

ouree suru

Przykłady gramatyczne

Być może

愁えるかもしれない

うれえるかもしれない

ureeru ka mo shirenai

愁えるかもしれません

うれえるかもしれません

ureeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

愁えてある

うれえてある

ureete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 愁えてほしくないです

[osoba に] ... うれえてほしくないです

[osoba ni] ... ureete hoshikunai desu

[osoba に] ... 愁えないでほしいです

[osoba に] ... うれえないでほしいです

[osoba ni] ... ureenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

愁えたいです

うれえたいです

ureetai desu


Chcieć (III osoba)

愁えたがっている

うれえたがっている

ureetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 愁えてほしいです

[osoba に] ... うれえてほしいです

[osoba ni] ... ureete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 愁えてくれる

[dający] [は/が] うれえてくれる

[dający] [wa/ga] ureete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に愁えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうれえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ureete ageru


Decydować się na

愁えることにする

うれえることにする

ureeru koto ni suru

愁えないことにする

うれえないことにする

ureenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

愁えなくてよかった

うれえなくてよかった

ureenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

愁えてよかった

うれえてよかった

ureete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

愁えなければよかった

うれえなければよかった

ureenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

愁えればよかった

うれえればよかった

ureereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

愁えるまで, ...

うれえるまで, ...

ureeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

愁えなくださって、ありがとうございました

うれえなくださって、ありがとうございました

ureena kudasatte, arigatou gozaimashita

愁えなくてくれて、ありがとう

うれえなくてくれて、ありがとう

ureenakute kurete, arigatou

愁えなくて、ありがとう

うれえなくて、ありがとう

ureenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

愁えてくださって、ありがとうございました

うれえてくださって、ありがとうございました

ureete kudasatte, arigatou gozaimashita

愁えてくれて、ありがとう

うれえてくれて、ありがとう

ureete kurete, arigatou

愁えて、ありがとう

うれえて、ありがとう

ureete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愁えるって

うれえるって

ureerutte

愁えたって

うれえたって

ureetatte


Forma wyjaśniająca

愁えるんです

うれえるんです

ureerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お愁えください

おうれえください

ouree kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 愁えに行く

[miejsce] [に/へ] うれえにいく

[miejsce] [に/へ] uree ni iku

[miejsce] [に/へ] 愁えに来る

[miejsce] [に/へ] うれえにくる

[miejsce] [に/へ] uree ni kuru

[miejsce] [に/へ] 愁えに帰る

[miejsce] [に/へ] うれえにかえる

[miejsce] [に/へ] uree ni kaeru


Jeszcze nie

まだ愁えていません

まだうれえていません

mada ureete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

愁えれば, ...

うれえれば, ...

ureereba, ...

愁えなければ, ...

うれえなければ, ...

ureenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愁えたら、...

うれえたら、...

ureetara, ...

愁えなかったら、...

うれえなかったら、...

ureenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

愁える時、...

うれえるとき、...

ureeru toki, ...

愁えた時、...

うれえたとき、...

ureeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愁えると, ...

うれえると, ...

ureeru to, ...


Lubić

愁えるのが好き

うれえるのがすき

ureeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

愁えやすいです

うれえやすいです

uree yasui desu

愁えやすかったです

うれえやすかったです

uree yasukatta desu


Mieć doświadczenie

愁えたことがある

うれえたことがある

ureeta koto ga aru

愁えたことがあるか

うれえたことがあるか

ureeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愁えるといいですね

うれえるといいですね

ureeru to ii desu ne

愁えないといいですね

うれえないといいですね

ureenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愁えるといいんですが

うれえるといいんですが

ureeru to ii n desu ga

愁えるといいんですけど

うれえるといいんですけど

ureeru to ii n desu kedo

愁えないといいんですが

うれえないといいんですが

ureenai to ii n desu ga

愁えないといいんですけど

うれえないといいんですけど

ureenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

愁えるのに, ...

うれえるのに, ...

ureeru noni, ...

愁えたのに, ...

うれえたのに, ...

ureeta noni, ...


Musieć 1

愁えなくちゃいけません

うれえなくちゃいけません

ureenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

愁えなければならない

うれえなければならない

ureenakereba naranai

愁えなければなりません

sければなりません

ureenakereba narimasen

愁えなくてはならない

うれえなくてはならない

ureenakute wa naranai

愁えなくてはなりません

うれえなくてはなりません

ureenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

愁えても

うれえても

ureete mo

愁えなくても

うれえなくても

ureenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

愁えなくてもかまわない

うれえなくてもかまわない

ureenakute mo kamawanai

愁えなくてもかまいません

うれえなくてもかまいません

ureenakute mo kamaimasen


Nie lubić

愁えるのがきらい

うれえるのがきらい

ureeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

愁えないで、...

うれえないで、...

ureenai de, ...


Nie trzeba tego robić

愁えなくてもいいです

うれえなくてもいいです

ureenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 愁えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うれえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ureete morau


Po czynności, robię ...

愁えてから, ...

うれえてから, ...

ureete kara, ...


Podczas

愁えている間に, ...

うれえているあいだに, ...

ureete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

愁えている間, ...

うれえているあいだ, ...

ureete iru aida, ...


Powinnien / Miał

愁えるはずです

うれえるはずです

ureeru hazu desu

愁えるはずでした

うれえるはずでした

ureeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 愁えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うれえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ureesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 愁えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うれえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ureesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 愁えさせてください

私に ... うれえさせてください

watashi ni ... ureesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

愁えてもいいです

うれえてもいいです

ureete mo ii desu

愁えてもいいですか

うれえてもいいですか

ureete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

愁えてもかまわない

うれえてもかまわない

ureete mo kamawanai

愁えてもかまいません

うれえてもかまいません

ureete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

愁えるかもしれません

うれえるかもしれません

ureeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愁えるでしょう

うれえるでしょう

ureeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

愁えてごらんなさい

うれえてごらんなさい

ureete goran nasai


Prośba

愁えてください

うれえてください

ureete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

愁えていただけませんか

うれえていただけませんか

ureete itadakemasen ka

愁えてくれませんか

うれえてくれませんか

ureete kuremasen ka

愁えてくれない

うれえてくれない

ureete kurenai


Próbować

愁えてみる

うれえてみる

ureete miru


Przed czynnością, robię ...

愁える前に, ...

うれえるまえに, ...

ureeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

愁えなくて、すみませんでした

うれえなくて、すみませんでした

ureenakute, sumimasen deshita

愁えなくて、すみません

うれえなくて、すみません

ureenakute, sumimasen

愁えなくて、ごめん

うれえなくて、ごめん

ureenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

愁えて、すみませんでした

うれえて、すみませんでした

ureete, sumimasen deshita

愁えて、すみません

うれえて、すみません

ureete, sumimasen

愁えて、ごめん

うれえて、ごめん

ureete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

愁えておく

うれえておく

ureete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 愁える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うれえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ureeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

愁える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うれえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ureeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

愁えたほうがいいです

うれえたほうがいいです

ureeta hou ga ii desu

愁えないほうがいいです

うれえないほうがいいです

ureenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

愁えたらどうですか

うれえたらどうですか

ureetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

愁えてくださる

うれえてくださる

ureete kudasaru


Rozkaz

愁えなさい

うれえなさい

ureenasai


Słyszałem, że ...

愁えるそうです

うれえるそうです

ureeru sou desu

愁えたそうです

うれえたそうです

ureeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

愁え方

うれえかた

ureekata


Starać się regularnie wykonywać

愁えることにしている

うれえることにしている

ureeru koto ni shite iru

愁えないことにしている

うれえないことにしている

ureenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

愁えにくいです

うれえにくいです

uree nikui desu

愁えにくかったです

うれえにくかったです

uree nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

愁えている

うれえている

ureete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

愁えようと思っている

うれえようとおもっている

ureeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

愁えようと思う

うれえようとおもう

ureeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

愁えながら, ...

うれえながら, ...

uree nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

愁えるみたいです

うれえるみたいです

ureeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

愁えるみたいな

うれえるみたいな

ureeru mitai na

... みたいに愁える

... みたいにうれえる

... mitai ni ureeru

愁えたみたいです

うれえたみたいです

ureeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

愁えたみたいな

うれえたみたいな

ureeta mitai na

... みたいに愁えた

... みたいにうれえた

... mitai ni ureeta


Zakaz 1

愁えてはいけません

うれえてはいけません

ureete wa ikemasen


Zakaz 2

愁えないでください

うれえないでください

ureenai de kudasai


Zamiar

愁えるつもりです

うれえるつもりです

ureeru tsumori desu

愁えないつもりです

うれえないつもりです

ureenai tsumori desu


Zbyt wiele

愁えすぎる

うれえすぎる

uree sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 愁えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ureesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 愁えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ureesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

愁えてしまう

うれえてしまう

ureete shimau

愁えちゃう

うれえちゃう

ureechau

愁えてしまいました

うれえてしまいました

ureete shimaimashita

愁えちゃいました

うれえちゃいました

ureechaimashita