小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 透ける | すける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przezroczysty, być przezroczystym, stać się rzadkim, robić przezroczystym, patrzeć przez

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すける

sukeru


Znaczenie

być przezroczystym


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けます

すけます

sukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けません

すけません

sukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

透けました

すけました

sukemashita

Przeczenie, czas przeszły

透けませんでした

すけませんでした

sukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透ける

すける

sukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けない

すけない

sukenai

Twierdzenie, czas przeszły

透けた

すけた

suketa

Przeczenie, czas przeszły

透けなかった

すけなかった

sukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

透け

すけ

suke


Forma mashou

透けましょう

すけましょう

sukemashou


Forma te

透けて

すけて

sukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けられる

すけられる

sukerareru

透けれる

すけれる

sukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けられない

すけられない

sukerarenai

透けれない

すけれない

sukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

透けられた

すけられた

sukerareta

透けれた

すけれた

sukereta

Przeczenie, czas przeszły

透けられなかった

すけられなかった

sukerarenakatta

透けれなかった

すけれなかった

sukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けられます

すけられます

sukeraremasu

透けれます

すけれます

sukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けられません

すけられません

sukeraremasen

透けれません

すけれません

sukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

透けられました

すけられました

sukeraremashita

透けれました

すけれました

sukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

透けられませんでした

すけられませんでした

sukeraremasen deshita

透けれませんでした

すけれませんでした

sukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

透けられて

すけられて

sukerarete

透けれて

すけれて

sukerete


Forma wolicjonalna

透けよう

すけよう

sukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けられる

すけられる

sukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けられない

すけられない

sukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

透けられた

すけられた

sukerareta

Przeczenie, czas przeszły

透けられなかった

すけられなかった

sukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けられます

すけられます

sukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けられません

すけられません

sukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

透けられました

すけられました

sukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

透けられませんでした

すけられませんでした

sukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

透けられて

すけられて

sukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けさせる

すけさせる

sukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けさせない

すけさせない

sukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

透けさせた

すけさせた

sukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

透けさせなかった

すけさせなかった

sukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けさせます

すけさせます

sukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けさせません

すけさせません

sukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

透けさせました

すけさせました

sukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

透けさせませんでした

すけさせませんでした

sukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

透けさせて

すけさせて

sukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けさせられる

すけさせられる

sukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けさせられない

すけさせられない

sukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

透けさせられた

すけさせられた

sukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

透けさせられなかった

すけさせられなかった

sukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透けさせられます

すけさせられます

sukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透けさせられません

すけさせられません

sukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

透けさせられました

すけさせられました

sukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

透けさせられませんでした

すけさせられませんでした

sukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

透けさせられて

すけさせられて

sukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

透ければ

すければ

sukereba

Przeczenie

透けなければ

すけなければ

sukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お透けになる

おすけになる

osuke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お透けします

おすけします

osuke shimasu

お透けする

おすけする

osuke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

透けるかもしれない

すけるかもしれない

sukeru ka mo shirenai

透けるかもしれません

すけるかもしれません

sukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 透けてほしくないです

[osoba に] ... すけてほしくないです

[osoba ni] ... sukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 透けないでほしいです

[osoba に] ... すけないでほしいです

[osoba ni] ... sukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

透けたいです

すけたいです

suketai desu


Chcieć (III osoba)

透けたがっている

すけたがっている

suketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 透けてほしいです

[osoba に] ... すけてほしいです

[osoba ni] ... sukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 透けてくれる

[dający] [は/が] すけてくれる

[dający] [wa/ga] sukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に透けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukete ageru


Decydować się na

透けることにする

すけることにする

sukeru koto ni suru

透けないことにする

すけないことにする

sukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

透けなくてよかった

すけなくてよかった

sukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

透けてよかった

すけてよかった

sukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

透けなければよかった

すけなければよかった

sukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

透ければよかった

すければよかった

sukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

透けるまで, ...

すけるまで, ...

sukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

透けなくださって、ありがとうございました

すけなくださって、ありがとうございました

sukena kudasatte, arigatou gozaimashita

透けなくてくれて、ありがとう

すけなくてくれて、ありがとう

sukenakute kurete, arigatou

透けなくて、ありがとう

すけなくて、ありがとう

sukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

透けてくださって、ありがとうございました

すけてくださって、ありがとうございました

sukete kudasatte, arigatou gozaimashita

透けてくれて、ありがとう

すけてくれて、ありがとう

sukete kurete, arigatou

透けて、ありがとう

すけて、ありがとう

sukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

透けるって

すけるって

sukerutte

透けたって

すけたって

suketatte


Forma wyjaśniająca

透けるんです

すけるんです

sukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お透けください

おすけください

osuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 透けに行く

[miejsce] [に/へ] すけにいく

[miejsce] [に/へ] suke ni iku

[miejsce] [に/へ] 透けに来る

[miejsce] [に/へ] すけにくる

[miejsce] [に/へ] suke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 透けに帰る

[miejsce] [に/へ] すけにかえる

[miejsce] [に/へ] suke ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

透ければ, ...

すければ, ...

sukereba, ...

透けなければ, ...

すけなければ, ...

sukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

透けたら、...

すけたら、...

suketara, ...

透けなかったら、...

すけなかったら、...

sukenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ透けていません

まだすけていません

mada sukete imasen


Kiedy ..., to ...

透ける時、...

すけるとき、...

sukeru toki, ...

透けた時、...

すけたとき、...

suketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

透けると, ...

すけると, ...

sukeru to, ...


Lubić

透けるのが好き

すけるのがすき

sukeru no ga suki


Mieć doświadczenie

透けたことがある

すけたことがある

suketa koto ga aru

透けたことがあるか

すけたことがあるか

suketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

透けるといいですね

すけるといいですね

sukeru to ii desu ne

透けないといいですね

すけないといいですね

sukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

透けるといいんですが

すけるといいんですが

sukeru to ii n desu ga

透けるといいんですけど

すけるといいんですけど

sukeru to ii n desu kedo

透けないといいんですが

すけないといいんですが

sukenai to ii n desu ga

透けないといいんですけど

すけないといいんですけど

sukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

透けるのに, ...

すけるのに, ...

sukeru noni, ...

透けたのに, ...

すけたのに, ...

suketa noni, ...


Musieć 1

透けなくちゃいけません

すけなくちゃいけません

sukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

透けなければならない

すけなければならない

sukenakereba naranai

透けなければなりません

sければなりません

sukenakereba narimasen

透けなくてはならない

すけなくてはならない

sukenakute wa naranai

透けなくてはなりません

すけなくてはなりません

sukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

透けても

すけても

sukete mo

透けなくても

すけなくても

sukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

透けなくてもかまわない

すけなくてもかまわない

sukenakute mo kamawanai

透けなくてもかまいません

すけなくてもかまいません

sukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

透けるのがきらい

すけるのがきらい

sukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

透けないで、...

すけないで、...

sukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

透けなくてもいいです

すけなくてもいいです

sukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukete morau


Po czynności, robię ...

透けてから, ...

すけてから, ...

sukete kara, ...


Podczas

透けている間に, ...

すけているあいだに, ...

sukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

透けている間, ...

すけているあいだ, ...

sukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

透けるはずです

すけるはずです

sukeru hazu desu

透けるはずでした

すけるはずでした

sukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 透けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 透けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... すけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 透けさせてください

私に ... すけさせてください

watashi ni ... sukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

透けてもいいです

すけてもいいです

sukete mo ii desu

透けてもいいですか

すけてもいいですか

sukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

透けてもかまわない

すけてもかまわない

sukete mo kamawanai

透けてもかまいません

すけてもかまいません

sukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

透けるかもしれません

すけるかもしれません

sukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

透けるでしょう

すけるでしょう

sukeru deshou


Próbować

透けてみる

すけてみる

sukete miru


Prośba

透けてください

すけてください

sukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

透けていただけませんか

すけていただけませんか

sukete itadakemasen ka

透けてくれませんか

すけてくれませんか

sukete kuremasen ka

透けてくれない

すけてくれない

sukete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

透けてごらんなさい

すけてごらんなさい

sukete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

透ける前に, ...

すけるまえに, ...

sukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

透けなくて、すみませんでした

すけなくて、すみませんでした

sukenakute, sumimasen deshita

透けなくて、すみません

すけなくて、すみません

sukenakute, sumimasen

透けなくて、ごめん

すけなくて、ごめん

sukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

透けて、すみませんでした

すけて、すみませんでした

sukete, sumimasen deshita

透けて、すみません

すけて、すみません

sukete, sumimasen

透けて、ごめん

すけて、ごめん

sukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

透けておく

すけておく

sukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 透ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... すける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

透ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

透けたほうがいいです

すけたほうがいいです

suketa hou ga ii desu

透けないほうがいいです

すけないほうがいいです

sukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

透けたらどうですか

すけたらどうですか

suketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

透けてくださる

すけてくださる

sukete kudasaru


Rozkaz

透けなさい

すけなさい

sukenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

透け方

すけかた

sukekata


Starać się regularnie wykonywać

透けることにしている

すけることにしている

sukeru koto ni shite iru

透けないことにしている

すけないことにしている

sukenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

透けるそうです

すけるそうです

sukeru sou desu

透けたそうです

すけたそうです

suketa sou desu


Trudno coś zrobić

透けにくいです

すけにくいです

suke nikui desu

透けにくかったです

すけにくかったです

suke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

透けている

すけている

sukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

透けようと思っている

すけようとおもっている

sukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

透けようと思う

すけようとおもう

sukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

透けながら, ...

すけながら, ...

suke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

透けるみたいです

すけるみたいです

sukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

透けるみたいな

すけるみたいな

sukeru mitai na

... みたいに透ける

... みたいにすける

... mitai ni sukeru

透けたみたいです

すけたみたいです

suketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

透けたみたいな

すけたみたいな

suketa mitai na

... みたいに透けた

... みたいにすけた

... mitai ni suketa


Zakaz 1

透けてはいけません

すけてはいけません

sukete wa ikemasen


Zakaz 2

透けないでください

すけないでください

sukenai de kudasai


Zamiar

透けるつもりです

すけるつもりです

sukeru tsumori desu

透けないつもりです

すけないつもりです

sukenai tsumori desu


Zbyt wiele

透けすぎる

すけすぎる

suke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 透けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 透けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

透けてしまう

すけてしまう

sukete shimau

透けちゃう

すけちゃう

sukechau

透けてしまいました

すけてしまいました

sukete shimaimashita

透けちゃいました

すけちゃいました

sukechaimashita


Łatwo coś zrobić

透けやすいです

すけやすいです

suke yasui desu

透けやすかったです

すけやすかったです

suke yasukatta desu