小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サボる

Informacje podstawowe

Czytanie

サボる

saboru


Znaczenie

opuszczać zajęcia


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

さぼる, saboru

słowo powiązanie

サボタージュ, sabotaaju

Przykładowe zdania

Nauczyciel wezwał Johna na dywanik za opuszczanie lekcji.

教授は授業をサボったジョンを叱った。


Ojciec sprał mnie na kwaśne jabłko za wagarowanie.

学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。


Oni zawsze opuszczają zajęcia szkolne.

彼らはいつも学校をサボっています。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボります

saborimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボりません

saborimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サボりました

saborimashita

Przeczenie, czas przeszły

サボりませんでした

saborimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボる

saboru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボらない

saboranai

Twierdzenie, czas przeszły

サボった

sabotta

Przeczenie, czas przeszły

サボらなかった

saboranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

サボり

sabori


Forma mashou

サボりましょう

saborimashou


Forma te

サボって

sabotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボれる

saboreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボれない

saborenai

Twierdzenie, czas przeszły

サボれた

saboreta

Przeczenie, czas przeszły

サボれなかった

saborenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボれます

saboremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボれません

saboremasen

Twierdzenie, czas przeszły

サボれました

saboremashita

Przeczenie, czas przeszły

サボれませんでした

saboremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

サボれて

saborete


Forma wolicjonalna

サボろう

saborou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボられる

saborareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボられない

saborarenai

Twierdzenie, czas przeszły

サボられた

saborareta

Przeczenie, czas przeszły

サボられなかった

saborarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボられます

saboraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボられません

saboraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

サボられました

saboraremashita

Przeczenie, czas przeszły

サボられませんでした

saboraremasen deshita


Forma bierna, forma te

サボられて

saborarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボらせる

saboraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボらせない

saborasenai

Twierdzenie, czas przeszły

サボらせた

saboraseta

Przeczenie, czas przeszły

サボらせなかった

saborasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボらせます

saborasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボらせません

saborasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

サボらせました

saborasemashita

Przeczenie, czas przeszły

サボらせませんでした

saborasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

サボらせて

saborasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボらされる

saborasareru

サボらせられる

saboraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボらされない

saborasarenai

サボらせられない

saboraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

サボらされた

saborasareta

サボらせられた

saboraserareta

Przeczenie, czas przeszły

サボらされなかった

saborasarenakatta

サボらせられなかった

saboraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サボらされます

saborasaremasu

サボらせられます

saboraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サボらされません

saborasaremasen

サボらせられません

saboraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

サボらされました

saborasaremashita

サボらせられました

saboraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

サボらされませんでした

saborasaremasen deshita

サボらせられませんでした

saboraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

サボらされて

saborasarete

サボらせられて

saboraserarete


Forma ba

Twierdzenie

サボれば

saboreba

Przeczenie

サボらなければ

saboranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おサボりになる

osabori ni naru

Forma modestywna (skromna)

おサボりします

osabori shimasu

おサボりする

osabori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

サボるかもしれない

saboru ka mo shirenai

サボるかもしれません

saboru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... サボってほしくないです

[osoba ni] ... sabotte hoshikunai desu

[osoba に] ... サボらないでほしいです

[osoba ni] ... saboranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

サボりたいです

saboritai desu


Chcieć (III osoba)

サボりたがっている

saboritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... サボってほしいです

[osoba ni] ... sabotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] サボってくれる

[dający] [wa/ga] sabotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサボってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sabotte ageru


Decydować się na

サボることにする

saboru koto ni suru

サボらないことにする

saboranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

サボらなくてよかった

saboranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

サボってよかった

sabotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

サボらなければよかった

saboranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

サボればよかった

saboreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

サボるまで, ...

saboru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

サボらなくださって、ありがとうございました

saborana kudasatte, arigatou gozaimashita

サボらなくてくれて、ありがとう

saboranakute kurete, arigatou

サボらなくて、ありがとう

saboranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

サボってくださって、ありがとうございました

sabotte kudasatte, arigatou gozaimashita

サボってくれて、ありがとう

sabotte kurete, arigatou

サボって、ありがとう

sabotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サボるって

saborutte

サボったって

sabottatte


Forma wyjaśniająca

サボるんです

saborun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おサボりください

osabori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] サボりにいく

[miejsce] [に/へ] sabori ni iku

[miejsce] [に/へ] サボりにくる

[miejsce] [に/へ] sabori ni kuru

[miejsce] [に/へ] サボりにかえる

[miejsce] [に/へ] sabori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

サボれば, ...

saboreba, ...

サボらなければ, ...

saboranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サボったら、...

sabottara, ...

サボらなかったら、...

saboranakattara, ...


Jeszcze nie

まだサボっていません

mada sabotte imasen


Kiedy ..., to ...

サボるとき、...

saboru toki, ...

サボったとき、...

sabotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サボると, ...

saboru to, ...


Lubić

サボるのがすき

saboru no ga suki


Mieć doświadczenie

サボったことがある

sabotta koto ga aru

サボったことがあるか

sabotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サボるといいですね

saboru to ii desu ne

サボらないといいですね

saboranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サボるといいんですが

saboru to ii n desu ga

サボるといいんですけど

saboru to ii n desu kedo

サボらないといいんですが

saboranai to ii n desu ga

サボらないといいんですけど

saboranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

サボるのに, ...

saboru noni, ...

サボったのに, ...

sabotta noni, ...


Musieć 1

サボらなくちゃいけません

saboranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

サボらなければならない

saboranakereba naranai

sければなりません

saboranakereba narimasen

サボらなくてはならない

saboranakute wa naranai

サボらなくてはなりません

saboranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

サボっても

sabotte mo

サボらなくても

saboranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

サボらなくてもかまわない

saboranakute mo kamawanai

サボらなくてもかまいません

saboranakute mo kamaimasen


Nie lubić

サボるのがきらい

saboru no ga kirai


Nie robiąc, ...

サボらないで、...

saboranai de, ...


Nie trzeba tego robić

サボらなくてもいいです

saboranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サボってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sabotte morau


Po czynności, robię ...

サボってから, ...

sabotte kara, ...


Podczas

サボっているあいだに, ...

sabotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

サボっているあいだ, ...

sabotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

サボるはずです

saboru hazu desu

サボるはずでした

saboru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... サボらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... saborasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... サボらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... saborasete kureru

Pozwól mi

私に ... サボらせてください

watashi ni ... saborasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

サボってもいいです

sabotte mo ii desu

サボってもいいですか

sabotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

サボってもかまわない

sabotte mo kamawanai

サボってもかまいません

sabotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

サボるかもしれません

saboru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サボるでしょう

saboru deshou


Próbować

サボってみる

sabotte miru


Prośba

サボってください

sabotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

サボっていただけませんか

sabotte itadakemasen ka

サボってくれませんか

sabotte kuremasen ka

サボってくれない

sabotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

サボってごらんなさい

sabotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

サボるまえに, ...

saboru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

サボらなくて、すみませんでした

saboranakute, sumimasen deshita

サボらなくて、すみません

saboranakute, sumimasen

サボらなくて、ごめん

saboranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

サボって、すみませんでした

sabotte, sumimasen deshita

サボって、すみません

sabotte, sumimasen

サボって、ごめん

sabotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

サボっておく

sabotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... サボる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... saboru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

サボる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saboru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

サボったほうがいいです

sabotta hou ga ii desu

サボらないほうがいいです

saboranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

サボったらどうですか

sabottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

サボってくださる

sabotte kudasaru


Rozkaz

サボりなさい

saborinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

サボりかた

saborikata


Starać się regularnie wykonywać

サボることにしている

saboru koto ni shite iru

サボらないことにしている

saboranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

サボるそうです

saboru sou desu

サボったそうです

sabotta sou desu


Trudno coś zrobić

サボりにくいです

sabori nikui desu

サボりにくかったです

sabori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

サボっている

sabotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

サボろうとおもっている

saborou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

サボろうとおもう

saborou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

サボりながら, ...

sabori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サボるみたいです

saboru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サボるみたいな

saboru mitai na

... みたいにサボる

... mitai ni saboru

サボったみたいです

sabotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サボったみたいな

sabotta mitai na

... みたいにサボった

... mitai ni sabotta


Zakaz 1

サボってはいけません

sabotte wa ikemasen


Zakaz 2

サボらないでください

saboranai de kudasai


Zamiar

サボるつもりです

saboru tsumori desu

サボらないつもりです

saboranai tsumori desu


Zbyt wiele

サボりすぎる

sabori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... サボらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saboraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... サボらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saborasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

サボってしまう

sabotte shimau

サボっちゃう

sabocchau

サボってしまいました

sabotte shimaimashita

サボっちゃいました

sabocchaimashita


Łatwo coś zrobić

サボりやすいです

sabori yasui desu

サボりやすかったです

sabori yasukatta desu