小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詠む | よむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

recytować, tworzyć (poezję)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よむ

yomu


Znaczenie

recytować

tworzyć (np poezję)

pisać (np. poezję)

komponować (np. poezję)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠みます

よみます

yomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠みません

よみません

yomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詠みました

よみました

yomimashita

Przeczenie, czas przeszły

詠みませんでした

よみませんでした

yomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠む

よむ

yomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠まない

よまない

yomanai

Twierdzenie, czas przeszły

詠んだ

よんだ

yonda

Przeczenie, czas przeszły

詠まなかった

よまなかった

yomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

詠み

よみ

yomi


Forma mashou

詠みましょう

よみましょう

yomimashou


Forma te

詠んで

よんで

yonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠める

よめる

yomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠めない

よめない

yomenai

Twierdzenie, czas przeszły

詠めた

よめた

yometa

Przeczenie, czas przeszły

詠めなかった

よめなかった

yomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠めます

よめます

yomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠めません

よめません

yomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

詠めました

よめました

yomemashita

Przeczenie, czas przeszły

詠めませんでした

よめませんでした

yomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

詠めて

よめて

yomete


Forma wolicjonalna

詠もう

よもう

yomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠まれる

よまれる

yomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠まれない

よまれない

yomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

詠まれた

よまれた

yomareta

Przeczenie, czas przeszły

詠まれなかった

よまれなかった

yomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠まれます

よまれます

yomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠まれません

よまれません

yomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

詠まれました

よまれました

yomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

詠まれませんでした

よまれませんでした

yomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

詠まれて

よまれて

yomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠ませる

よませる

yomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠ませない

よませない

yomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

詠ませた

よませた

yomaseta

Przeczenie, czas przeszły

詠ませなかった

よませなかった

yomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠ませます

よませます

yomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠ませません

よませません

yomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

詠ませました

よませました

yomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

詠ませませんでした

よませませんでした

yomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

詠ませて

よませて

yomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠まされる

よまされる

yomasareru

詠ませられる

よませられる

yomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠まされない

よまされない

yomasarenai

詠ませられない

よませられない

yomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

詠まされた

よまされた

yomasareta

詠ませられた

よませられた

yomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

詠まされなかった

よまされなかった

yomasarenakatta

詠ませられなかった

よませられなかった

yomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠まされます

よまされます

yomasaremasu

詠ませられます

よませられます

yomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠まされません

よまされません

yomasaremasen

詠ませられません

よませられません

yomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

詠まされました

よまされました

yomasaremashita

詠ませられました

よませられました

yomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

詠まされませんでした

よまされませんでした

yomasaremasen deshita

詠ませられませんでした

よませられませんでした

yomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

詠まされて

よまされて

yomasarete

詠ませられて

よませられて

yomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

詠めば

よめば

yomeba

Przeczenie

詠まなければ

よまなければ

yomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お詠みになる

およみになる

oyomi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お詠みします

およみします

oyomi shimasu

お詠みする

およみする

oyomi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

詠むかもしれない

よむかもしれない

yomu ka mo shirenai

詠むかもしれません

よむかもしれません

yomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

詠んである

よんである

yonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 詠んでほしくないです

[osoba に] ... よんでほしくないです

[osoba ni] ... yonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 詠まないでほしいです

[osoba に] ... よまないでほしいです

[osoba ni] ... yomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

詠みたいです

よみたいです

yomitai desu


Chcieć (III osoba)

詠みたがっている

よみたがっている

yomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 詠んでほしいです

[osoba に] ... よんでほしいです

[osoba ni] ... yonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 詠んでくれる

[dający] [は/が] よんでくれる

[dający] [wa/ga] yonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詠んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] によんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yonde ageru


Decydować się na

詠むことにする

よむことにする

yomu koto ni suru

詠まないことにする

よまないことにする

yomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

詠まなくてよかった

よまなくてよかった

yomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

詠んでよかった

よんでよかった

yonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

詠まなければよかった

よまなければよかった

yomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

詠めばよかった

よめばよかった

yomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

詠むまで, ...

よむまで, ...

yomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

詠まなくださって、ありがとうございました

よまなくださって、ありがとうございました

yomana kudasatte, arigatou gozaimashita

詠まなくてくれて、ありがとう

よまなくてくれて、ありがとう

yomanakute kurete, arigatou

詠まなくて、ありがとう

よまなくて、ありがとう

yomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

詠んでくださって、ありがとうございました

よんでくださって、ありがとうございました

yonde kudasatte, arigatou gozaimashita

詠んでくれて、ありがとう

よんでくれて、ありがとう

yonde kurete, arigatou

詠んで、ありがとう

よんで、ありがとう

yonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詠むって

よむって

yomutte

詠んだって

よんだって

yondatte


Forma wyjaśniająca

詠むんです

よむんです

yomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お詠みください

およみください

oyomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 詠みに行く

[miejsce] [に/へ] よみにいく

[miejsce] [に/へ] yomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 詠みに来る

[miejsce] [に/へ] よみにくる

[miejsce] [に/へ] yomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 詠みに帰る

[miejsce] [に/へ] よみにかえる

[miejsce] [に/へ] yomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ詠んでいません

まだよんでいません

mada yonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

詠めば, ...

よめば, ...

yomeba, ...

詠まなければ, ...

よまなければ, ...

yomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詠んだら、...

よんだら、...

yondara, ...

詠まなかったら、...

よまなかったら、...

yomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

詠む時、...

よむとき、...

yomu toki, ...

詠んだ時、...

よんだとき、...

yonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詠むと, ...

よむと, ...

yomu to, ...


Lubić

詠むのが好き

よむのがすき

yomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

詠みやすいです

よみやすいです

yomi yasui desu

詠みやすかったです

よみやすかったです

yomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

詠んだことがある

よんだことがある

yonda koto ga aru

詠んだことがあるか

よんだことがあるか

yonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詠むといいですね

よむといいですね

yomu to ii desu ne

詠まないといいですね

よまないといいですね

yomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詠むといいんですが

よむといいんですが

yomu to ii n desu ga

詠むといいんですけど

よむといいんですけど

yomu to ii n desu kedo

詠まないといいんですが

よまないといいんですが

yomanai to ii n desu ga

詠まないといいんですけど

よまないといいんですけど

yomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

詠むのに, ...

よむのに, ...

yomu noni, ...

詠んだのに, ...

よんだのに, ...

yonda noni, ...


Musieć 1

詠まなくちゃいけません

よまなくちゃいけません

yomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

詠まなければならない

よまなければならない

yomanakereba naranai

詠まなければなりません

sければなりません

yomanakereba narimasen

詠まなくてはならない

よまなくてはならない

yomanakute wa naranai

詠まなくてはなりません

よまなくてはなりません

yomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

詠んでも

よんでも

yonde mo

詠まなくても

よまなくても

yomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

詠まなくてもかまわない

よまなくてもかまわない

yomanakute mo kamawanai

詠まなくてもかまいません

よまなくてもかまいません

yomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

詠むのがきらい

よむのがきらい

yomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

詠まないで、...

よまないで、...

yomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

詠まなくてもいいです

よまなくてもいいです

yomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詠んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yonde morau


Po czynności, robię ...

詠んでから, ...

よんでから, ...

yonde kara, ...


Podczas

詠んでいる間に, ...

よんでいるあいだに, ...

yonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

詠んでいる間, ...

よんでいるあいだ, ...

yonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

詠むはずです

よむはずです

yomu hazu desu

詠むはずでした

よむはずでした

yomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 詠ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 詠ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 詠ませてください

私に ... よませてください

watashi ni ... yomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

詠んでもいいです

よんでもいいです

yonde mo ii desu

詠んでもいいですか

よんでもいいですか

yonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

詠んでもかまわない

よんでもかまわない

yonde mo kamawanai

詠んでもかまいません

よんでもかまいません

yonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

詠むかもしれません

よむかもしれません

yomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詠むでしょう

よむでしょう

yomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

詠んでごらんなさい

よんでごらんなさい

yonde goran nasai


Prośba

詠んでください

よんでください

yonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

詠んでいただけませんか

よんでいただけませんか

yonde itadakemasen ka

詠んでくれませんか

よんでくれませんか

yonde kuremasen ka

詠んでくれない

よんでくれない

yonde kurenai


Próbować

詠んでみる

よんでみる

yonde miru


Przed czynnością, robię ...

詠む前に, ...

よむまえに, ...

yomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

詠まなくて、すみませんでした

よまなくて、すみませんでした

yomanakute, sumimasen deshita

詠まなくて、すみません

よまなくて、すみません

yomanakute, sumimasen

詠まなくて、ごめん

よまなくて、ごめん

yomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

詠んで、すみませんでした

よんで、すみませんでした

yonde, sumimasen deshita

詠んで、すみません

よんで、すみません

yonde, sumimasen

詠んで、ごめん

よんで、ごめん

yonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

詠んでおく

よんでおく

yonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 詠む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

詠む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

詠んだほうがいいです

よんだほうがいいです

yonda hou ga ii desu

詠まないほうがいいです

よまないほうがいいです

yomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

詠んだらどうですか

よんだらどうですか

yondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

詠んでくださる

よんでくださる

yonde kudasaru


Rozkaz

詠みなさい

よみなさい

yominasai


Słyszałem, że ...

詠むそうです

よむそうです

yomu sou desu

詠んだそうです

よんだそうです

yonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

詠み方

よみかた

yomikata


Starać się regularnie wykonywać

詠むことにしている

よむことにしている

yomu koto ni shite iru

詠まないことにしている

よまないことにしている

yomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

詠みにくいです

よみにくいです

yomi nikui desu

詠みにくかったです

よみにくかったです

yomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

詠んでいる

よんでいる

yonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

詠もうと思っている

よもうとおもっている

yomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

詠もうと思う

よもうとおもう

yomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

詠みながら, ...

よみながら, ...

yomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詠むみたいです

よむみたいです

yomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詠むみたいな

よむみたいな

yomu mitai na

... みたいに詠む

... みたいによむ

... mitai ni yomu

詠んだみたいです

よんだみたいです

yonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詠んだみたいな

よんだみたいな

yonda mitai na

... みたいに詠んだ

... みたいによんだ

... mitai ni yonda


Zakaz 1

詠んではいけません

よんではいけません

yonde wa ikemasen


Zakaz 2

詠まないでください

よまないでください

yomanai de kudasai


Zamiar

詠むつもりです

よむつもりです

yomu tsumori desu

詠まないつもりです

よまないつもりです

yomanai tsumori desu


Zbyt wiele

詠みすぎる

よみすぎる

yomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詠ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詠ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

詠んでしまう

よんでしまう

yonde shimau

詠んじゃう

よんじゃう

yonjau

詠んでしまいました

よんでしまいました

yonde shimaimashita

詠んじゃいました

よんじゃいました

yonjaimashita