小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | みち

Informacje podstawowe

Kanji

みち

Znaczenie znaków kanji

droga, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みち

michi


Znaczenie

droga

ścieżka

ulica

kierunek

wskazówka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

道, みち, michi

alternatywa

径, みち, michi

alternatywa

路, みち, michi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途です

みちです

michi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途でわありません

みちでわありません

michi dewa arimasen

途じゃありません

みちじゃありません

michi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途でした

みちでした

michi deshita

Przeczenie, czas przeszły

途でわありませんでした

みちでわありませんでした

michi dewa arimasen deshita

途じゃありませんでした

みちじゃありませんでした

michi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途だ

みちだ

michi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

途じゃない

みちじゃない

michi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

途だった

みちだった

michi datta

Przeczenie, czas przeszły

途じゃなかった

みちじゃなかった

michi ja nakatta


Forma te

途で

みちで

michi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途でございます

みちでございます

michi de gozaimasu

途でござる

みちでござる

michi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

途がほしい

みちがほしい

michi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

途をほしがっている

みちをほしがっている

michi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 途をくれる

[dający] [は/が] みちをくれる

[dający] [wa/ga] michi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru


Decydować się na

途にする

みちにする

michi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途だって

みちだって

michi datte

途だったって

みちだったって

michi dattatte


Forma wyjaśniająca

途なんです

みちなんです

michi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途だったら、...

みちだったら、...

michi dattara, ...

途じゃなかったら、...

みちじゃなかったら、...

michi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

途の時、...

みちのとき、...

michi no toki, ...

途だった時、...

みちだったとき、...

michi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途になると, ...

みちになると, ...

michi ni naru to, ...


Lubić

途が好き

みちがすき

michi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途だといいですね

みちだといいですね

michi da to ii desu ne

途じゃないといいですね

みちじゃないといいですね

michi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途だといいんですが

みちだといいんですが

michi da to ii n desu ga

途だといいんですけど

みちだといいんですけど

michi da to ii n desu kedo

途じゃないといいんですが

みちじゃないといいんですが

michi ja nai to ii n desu ga

途じゃないといいんですけど

みちじゃないといいんですけど

michi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途なのに, ...

みちなのに, ...

michi na noni, ...

途だったのに, ...

みちだったのに, ...

michi datta noni, ...


Nawet, jeśli

途でも

みちでも

michi de mo

途じゃなくても

みちじゃなくても

michi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という途

[nazwa] というみち

[nazwa] to iu michi


Nie lubić

途がきらい

みちがきらい

michi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau


Podobny do ..., jak ...

途のような [inny rzeczownik]

みちのような [inny rzeczownik]

michi no you na [inny rzeczownik]

途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

途のはずです

みちなのはずです

michi no hazu desu

途のはずでした

みちのはずでした

michi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途かもしれません

みちかもしれません

michi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途でしょう

みちでしょう

michi deshou


Pytania w zdaniach

途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

途になる

みちになる

michi ni naru


Słyszałem, że ...

途だそうです

みちだそうです

michi da sou desu

途だったそうです

みちだったそうです

michi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

途みたいです

みちみたいです

michi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

途みたいな

みちみたいな

michi mitai na

途みたいに [przymiotnik, czasownik]

みちみたいに [przymiotnik, czasownik]

michi mitai ni [przymiotnik, czasownik]