小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | とうげ

Informacje podstawowe

Kanji

とうげ

Znaczenie znaków kanji

ścieżka górska, kryzys

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうげ

touge


Znaczenie

ścieżka górska

kryzys


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

峠です

とうげです

touge desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

峠でわありません

とうげでわありません

touge dewa arimasen

峠じゃありません

とうげじゃありません

touge ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

峠でした

とうげでした

touge deshita

Przeczenie, czas przeszły

峠でわありませんでした

とうげでわありませんでした

touge dewa arimasen deshita

峠じゃありませんでした

とうげじゃありませんでした

touge ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

峠だ

とうげだ

touge da

Przeczenie, czas teraźniejszy

峠じゃない

とうげじゃない

touge ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

峠だった

とうげだった

touge datta

Przeczenie, czas przeszły

峠じゃなかった

とうげじゃなかった

touge ja nakatta


Forma te

峠で

とうげで

touge de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

峠でございます

とうげでございます

touge de gozaimasu

峠でござる

とうげでござる

touge de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

峠がほしい

とうげがほしい

touge ga hoshii


Chcieć (III osoba)

峠をほしがっている

とうげをほしがっている

touge o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 峠をくれる

[dający] [は/が] とうげをくれる

[dający] [wa/ga] touge o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に峠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touge o ageru


Decydować się na

峠にする

とうげにする

touge ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

峠だって

とうげだって

touge datte

峠だったって

とうげだったって

touge dattatte


Forma wyjaśniająca

峠なんです

とうげなんです

touge nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

峠だったら、...

とうげだったら、...

touge dattara, ...

峠じゃなかったら、...

とうげじゃなかったら、...

touge ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

峠の時、...

とうげのとき、...

touge no toki, ...

峠だった時、...

とうげだったとき、...

touge datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

峠になると, ...

とうげになると, ...

touge ni naru to, ...


Lubić

峠が好き

とうげがすき

touge ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

峠だといいですね

とうげだといいですね

touge da to ii desu ne

峠じゃないといいですね

とうげじゃないといいですね

touge ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

峠だといいんですが

とうげだといいんですが

touge da to ii n desu ga

峠だといいんですけど

とうげだといいんですけど

touge da to ii n desu kedo

峠じゃないといいんですが

とうげじゃないといいんですが

touge ja nai to ii n desu ga

峠じゃないといいんですけど

とうげじゃないといいんですけど

touge ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

峠なのに, ...

とうげなのに, ...

touge na noni, ...

峠だったのに, ...

とうげだったのに, ...

touge datta noni, ...


Nawet, jeśli

峠でも

とうげでも

touge de mo

峠じゃなくても

とうげじゃなくても

touge ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という峠

[nazwa] というとうげ

[nazwa] to iu touge


Nie lubić

峠がきらい

とうげがきらい

touge ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 峠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touge o morau


Podobny do ..., jak ...

峠のような [inny rzeczownik]

とうげのような [inny rzeczownik]

touge no you na [inny rzeczownik]

峠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touge no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

峠のはずです

とうげなのはずです

touge no hazu desu

峠のはずでした

とうげのはずでした

touge no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

峠かもしれません

とうげかもしれません

touge kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

峠でしょう

とうげでしょう

touge deshou


Pytania w zdaniach

峠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

峠だそうです

とうげだそうです

touge da sou desu

峠だったそうです

とうげだったそうです

touge datta sou desu


Stawać się

峠になる

とうげになる

touge ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

峠みたいです

とうげみたいです

touge mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

峠みたいな

とうげみたいな

touge mitai na

峠みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうげみたいに [przymiotnik, czasownik]

touge mitai ni [przymiotnik, czasownik]