小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 冒す | おかす

Informacje podstawowe

Kanji

おか

Znaczenie znaków kanji

ryzykować, odważać się, atak (choroby)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おかす

okasu


Znaczenie

ryzykować

odważać się

atak (choroby)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒します

おかします

okashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒しません

おかしません

okashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冒しました

おかしました

okashimashita

Przeczenie, czas przeszły

冒しませんでした

おかしませんでした

okashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒す

おかす

okasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒さない

おかさない

okasanai

Twierdzenie, czas przeszły

冒した

おかした

okashita

Przeczenie, czas przeszły

冒さなかった

おかさなかった

okasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

冒し

おかし

okashi


Forma mashou

冒しましょう

おかしましょう

okashimashou


Forma te

冒して

おかして

okashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒せる

おかせる

okaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒せない

おかせない

okasenai

Twierdzenie, czas przeszły

冒せた

おかせた

okaseta

Przeczenie, czas przeszły

冒せなかった

おかせなかった

okasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒せます

おかせます

okasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒せません

おかせません

okasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

冒せました

おかせました

okasemashita

Przeczenie, czas przeszły

冒せませんでした

おかせませんでした

okasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

冒せて

おかせて

okasete


Forma wolicjonalna

冒そう

おかそう

okasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒される

おかされる

okasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒されない

おかされない

okasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

冒された

おかされた

okasareta

Przeczenie, czas przeszły

冒されなかった

おかされなかった

okasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒されます

おかされます

okasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒されません

おかされません

okasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

冒されました

おかされました

okasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

冒されませんでした

おかされませんでした

okasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

冒されて

おかされて

okasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒させる

おかさせる

okasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒させない

おかさせない

okasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

冒させた

おかさせた

okasaseta

Przeczenie, czas przeszły

冒させなかった

おかさせなかった

okasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒させます

おかさせます

okasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒させません

おかさせません

okasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

冒させました

おかさせました

okasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

冒させませんでした

おかさせませんでした

okasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

冒させて

おかさせて

okasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒させられる

おかさせられる

okasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒させられない

おかさせられない

okasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

冒させられた

おかさせられた

okasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

冒させられなかった

おかさせられなかった

okasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冒させられます

おかさせられます

okasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冒させられません

おかさせられません

okasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

冒させられました

おかさせられました

okasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

冒させられませんでした

おかさせられませんでした

okasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

冒させられて

おかさせられて

okasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

冒せば

おかせば

okaseba

Przeczenie

冒さなければ

おかさなければ

okasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お冒しになる

おおかしになる

ookashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お冒しします

おおかしします

ookashi shimasu

お冒しする

おおかしする

ookashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

冒すかもしれない

おかすかもしれない

okasu ka mo shirenai

冒すかもしれません

おかすかもしれません

okasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

冒してある

おかしてある

okashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 冒してほしくないです

[osoba に] ... おかしてほしくないです

[osoba ni] ... okashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 冒さないでほしいです

[osoba に] ... おかさないでほしいです

[osoba ni] ... okasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

冒したいです

おかしたいです

okashitai desu


Chcieć (III osoba)

冒したがっている

おかしたがっている

okashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 冒してほしいです

[osoba に] ... おかしてほしいです

[osoba ni] ... okashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 冒してくれる

[dający] [は/が] おかしてくれる

[dający] [wa/ga] okashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冒してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okashite ageru


Decydować się na

冒すことにする

おかすことにする

okasu koto ni suru

冒さないことにする

おかさないことにする

okasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

冒さなくてよかった

おかさなくてよかった

okasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

冒してよかった

おかしてよかった

okashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

冒さなければよかった

おかさなければよかった

okasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

冒せばよかった

おかせばよかった

okaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

冒すまで, ...

おかすまで, ...

okasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

冒さなくださって、ありがとうございました

おかさなくださって、ありがとうございました

okasana kudasatte, arigatou gozaimashita

冒さなくてくれて、ありがとう

おかさなくてくれて、ありがとう

okasanakute kurete, arigatou

冒さなくて、ありがとう

おかさなくて、ありがとう

okasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

冒してくださって、ありがとうございました

おかしてくださって、ありがとうございました

okashite kudasatte, arigatou gozaimashita

冒してくれて、ありがとう

おかしてくれて、ありがとう

okashite kurete, arigatou

冒して、ありがとう

おかして、ありがとう

okashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冒すって

おかすって

okasutte

冒したって

おかしたって

okashitatte


Forma wyjaśniająca

冒すんです

おかすんです

okasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お冒しください

おおかしください

ookashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 冒しに行く

[miejsce] [に/へ] おかしにいく

[miejsce] [に/へ] okashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 冒しに来る

[miejsce] [に/へ] おかしにくる

[miejsce] [に/へ] okashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 冒しに帰る

[miejsce] [に/へ] おかしにかえる

[miejsce] [に/へ] okashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ冒していません

まだおかしていません

mada okashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

冒せば, ...

おかせば, ...

okaseba, ...

冒さなければ, ...

おかさなければ, ...

okasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冒したら、...

おかしたら、...

okashitara, ...

冒さなかったら、...

おかさなかったら、...

okasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

冒す時、...

おかすとき、...

okasu toki, ...

冒した時、...

おかしたとき、...

okashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冒すと, ...

おかすと, ...

okasu to, ...


Lubić

冒すのが好き

おかすのがすき

okasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

冒しやすいです

おかしやすいです

okashi yasui desu

冒しやすかったです

おかしやすかったです

okashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

冒したことがある

おかしたことがある

okashita koto ga aru

冒したことがあるか

おかしたことがあるか

okashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冒すといいですね

おかすといいですね

okasu to ii desu ne

冒さないといいですね

おかさないといいですね

okasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冒すといいんですが

おかすといいんですが

okasu to ii n desu ga

冒すといいんですけど

おかすといいんですけど

okasu to ii n desu kedo

冒さないといいんですが

おかさないといいんですが

okasanai to ii n desu ga

冒さないといいんですけど

おかさないといいんですけど

okasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

冒すのに, ...

おかすのに, ...

okasu noni, ...

冒したのに, ...

おかしたのに, ...

okashita noni, ...


Musieć 1

冒さなくちゃいけません

おかさなくちゃいけません

okasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

冒さなければならない

おかさなければならない

okasanakereba naranai

冒さなければなりません

sければなりません

okasanakereba narimasen

冒さなくてはならない

おかさなくてはならない

okasanakute wa naranai

冒さなくてはなりません

おかさなくてはなりません

okasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

冒しても

おかしても

okashite mo

冒さなくても

おかさなくても

okasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

冒さなくてもかまわない

おかさなくてもかまわない

okasanakute mo kamawanai

冒さなくてもかまいません

おかさなくてもかまいません

okasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

冒すのがきらい

おかすのがきらい

okasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

冒さないで、...

おかさないで、...

okasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

冒さなくてもいいです

おかさなくてもいいです

okasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冒して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okashite morau


Po czynności, robię ...

冒してから, ...

おかしてから, ...

okashite kara, ...


Podczas

冒している間に, ...

おかしているあいだに, ...

okashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

冒している間, ...

おかしているあいだ, ...

okashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

冒すはずです

おかすはずです

okasu hazu desu

冒すはずでした

おかすはずでした

okasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 冒させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 冒させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 冒させてください

私に ... おかさせてください

watashi ni ... okasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

冒してもいいです

おかしてもいいです

okashite mo ii desu

冒してもいいですか

おかしてもいいですか

okashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

冒してもかまわない

おかしてもかまわない

okashite mo kamawanai

冒してもかまいません

おかしてもかまいません

okashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

冒すかもしれません

おかすかもしれません

okasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冒すでしょう

おかすでしょう

okasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

冒してごらんなさい

おかしてごらんなさい

okashite goran nasai


Prośba

冒してください

おかしてください

okashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

冒していただけませんか

おかしていただけませんか

okashite itadakemasen ka

冒してくれませんか

おかしてくれませんか

okashite kuremasen ka

冒してくれない

おかしてくれない

okashite kurenai


Próbować

冒してみる

おかしてみる

okashite miru


Przed czynnością, robię ...

冒す前に, ...

おかすまえに, ...

okasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

冒さなくて、すみませんでした

おかさなくて、すみませんでした

okasanakute, sumimasen deshita

冒さなくて、すみません

おかさなくて、すみません

okasanakute, sumimasen

冒さなくて、ごめん

おかさなくて、ごめん

okasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

冒して、すみませんでした

おかして、すみませんでした

okashite, sumimasen deshita

冒して、すみません

おかして、すみません

okashite, sumimasen

冒して、ごめん

おかして、ごめん

okashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

冒しておく

おかしておく

okashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 冒す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

冒す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

冒したほうがいいです

おかしたほうがいいです

okashita hou ga ii desu

冒さないほうがいいです

おかさないほうがいいです

okasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

冒したらどうですか

おかしたらどうですか

okashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

冒してくださる

おかしてくださる

okashite kudasaru


Rozkaz

冒しなさい

おかしなさい

okashinasai


Słyszałem, że ...

冒すそうです

おかすそうです

okasu sou desu

冒したそうです

おかしたそうです

okashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

冒し方

おかしかた

okashikata


Starać się regularnie wykonywać

冒すことにしている

おかすことにしている

okasu koto ni shite iru

冒さないことにしている

おかさないことにしている

okasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

冒しにくいです

おかしにくいです

okashi nikui desu

冒しにくかったです

おかしにくかったです

okashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

冒している

おかしている

okashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

冒そうと思っている

おかそうとおもっている

okasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

冒そうと思う

おかそうとおもう

okasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

冒しながら, ...

おかしながら, ...

okashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冒すみたいです

おかすみたいです

okasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冒すみたいな

おかすみたいな

okasu mitai na

... みたいに冒す

... みたいにおかす

... mitai ni okasu

冒したみたいです

おかしたみたいです

okashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冒したみたいな

おかしたみたいな

okashita mitai na

... みたいに冒した

... みたいにおかした

... mitai ni okashita


Zakaz 1

冒してはいけません

おかしてはいけません

okashite wa ikemasen


Zakaz 2

冒さないでください

おかさないでください

okasanai de kudasai


Zamiar

冒すつもりです

おかすつもりです

okasu tsumori desu

冒さないつもりです

おかさないつもりです

okasanai tsumori desu


Zbyt wiele

冒しすぎる

おかしすぎる

okashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冒させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冒させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

冒してしまう

おかしてしまう

okashite shimau

冒しちゃう

おかしちゃう

okashichau

冒してしまいました

おかしてしまいました

okashite shimaimashita

冒しちゃいました

おかしちゃいました

okashichaimashita