小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 慰める | なぐさめる

Informacje podstawowe

Kanji

なぐさ

Znaczenie znaków kanji

pocieszać, utulać, dodawać otuchy, żartować, śmiać się (z kogoś), bawić się (czyimś kosztem)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なぐさめる

nagusameru


Znaczenie

pocieszać

dodawać otuchy

koić

uspokajać

utulać

rozbawić

rozśmieszać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰めます

なぐさめます

nagusamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰めません

なぐさめません

nagusamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

慰めました

なぐさめました

nagusamemashita

Przeczenie, czas przeszły

慰めませんでした

なぐさめませんでした

nagusamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰める

なぐさめる

nagusameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰めない

なぐさめない

nagusamenai

Twierdzenie, czas przeszły

慰めた

なぐさめた

nagusameta

Przeczenie, czas przeszły

慰めなかった

なぐさめなかった

nagusamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

慰め

なぐさめ

nagusame


Forma mashou

慰めましょう

なぐさめましょう

nagusamemashou


Forma te

慰めて

なぐさめて

nagusamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰められる

なぐさめられる

nagusamerareru

慰めれる

なぐさめれる

nagusamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰められない

なぐさめられない

nagusamerarenai

慰めれない

なぐさめれない

nagusamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

慰められた

なぐさめられた

nagusamerareta

慰めれた

なぐさめれた

nagusamereta

Przeczenie, czas przeszły

慰められなかった

なぐさめられなかった

nagusamerarenakatta

慰めれなかった

なぐさめれなかった

nagusamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰められます

なぐさめられます

nagusameraremasu

慰めれます

なぐさめれます

nagusameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰められません

なぐさめられません

nagusameraremasen

慰めれません

なぐさめれません

nagusameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

慰められました

なぐさめられました

nagusameraremashita

慰めれました

なぐさめれました

nagusameremashita

Przeczenie, czas przeszły

慰められませんでした

なぐさめられませんでした

nagusameraremasen deshita

慰めれませんでした

なぐさめれませんでした

nagusameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

慰められて

なぐさめられて

nagusamerarete

慰めれて

なぐさめれて

nagusamerete


Forma wolicjonalna

慰めよう

なぐさめよう

nagusameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰められる

なぐさめられる

nagusamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰められない

なぐさめられない

nagusamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

慰められた

なぐさめられた

nagusamerareta

Przeczenie, czas przeszły

慰められなかった

なぐさめられなかった

nagusamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰められます

なぐさめられます

nagusameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰められません

なぐさめられません

nagusameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

慰められました

なぐさめられました

nagusameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

慰められませんでした

なぐさめられませんでした

nagusameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

慰められて

なぐさめられて

nagusamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰めさせる

なぐさめさせる

nagusamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰めさせない

なぐさめさせない

nagusamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

慰めさせた

なぐさめさせた

nagusamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

慰めさせなかった

なぐさめさせなかった

nagusamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰めさせます

なぐさめさせます

nagusamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰めさせません

なぐさめさせません

nagusamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

慰めさせました

なぐさめさせました

nagusamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

慰めさせませんでした

なぐさめさせませんでした

nagusamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

慰めさせて

なぐさめさせて

nagusamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰めさせられる

なぐさめさせられる

nagusamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰めさせられない

なぐさめさせられない

nagusamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

慰めさせられた

なぐさめさせられた

nagusamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

慰めさせられなかった

なぐさめさせられなかった

nagusamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慰めさせられます

なぐさめさせられます

nagusamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慰めさせられません

なぐさめさせられません

nagusamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

慰めさせられました

なぐさめさせられました

nagusamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

慰めさせられませんでした

なぐさめさせられませんでした

nagusamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

慰めさせられて

なぐさめさせられて

nagusamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

慰めれば

なぐさめれば

nagusamereba

Przeczenie

慰めなければ

なぐさめなければ

nagusamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お慰めになる

おなぐさめになる

onagusame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お慰めします

おなぐさめします

onagusame shimasu

お慰めする

おなぐさめする

onagusame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

慰めるかもしれない

なぐさめるかもしれない

nagusameru ka mo shirenai

慰めるかもしれません

なぐさめるかもしれません

nagusameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

慰めてある

なぐさめてある

nagusamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 慰めてほしくないです

[osoba に] ... なぐさめてほしくないです

[osoba ni] ... nagusamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 慰めないでほしいです

[osoba に] ... なぐさめないでほしいです

[osoba ni] ... nagusamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

慰めたいです

なぐさめたいです

nagusametai desu


Chcieć (III osoba)

慰めたがっている

なぐさめたがっている

nagusametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 慰めてほしいです

[osoba に] ... なぐさめてほしいです

[osoba ni] ... nagusamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 慰めてくれる

[dający] [は/が] なぐさめてくれる

[dający] [wa/ga] nagusamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に慰めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になぐさめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nagusamete ageru


Decydować się na

慰めることにする

なぐさめることにする

nagusameru koto ni suru

慰めないことにする

なぐさめないことにする

nagusamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

慰めなくてよかった

なぐさめなくてよかった

nagusamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

慰めてよかった

なぐさめてよかった

nagusamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

慰めなければよかった

なぐさめなければよかった

nagusamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

慰めればよかった

なぐさめればよかった

nagusamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

慰めるまで, ...

なぐさめるまで, ...

nagusameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

慰めなくださって、ありがとうございました

なぐさめなくださって、ありがとうございました

nagusamena kudasatte, arigatou gozaimashita

慰めなくてくれて、ありがとう

なぐさめなくてくれて、ありがとう

nagusamenakute kurete, arigatou

慰めなくて、ありがとう

なぐさめなくて、ありがとう

nagusamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

慰めてくださって、ありがとうございました

なぐさめてくださって、ありがとうございました

nagusamete kudasatte, arigatou gozaimashita

慰めてくれて、ありがとう

なぐさめてくれて、ありがとう

nagusamete kurete, arigatou

慰めて、ありがとう

なぐさめて、ありがとう

nagusamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

慰めるって

なぐさめるって

nagusamerutte

慰めたって

なぐさめたって

nagusametatte


Forma wyjaśniająca

慰めるんです

なぐさめるんです

nagusamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お慰めください

おなぐさめください

onagusame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 慰めに行く

[miejsce] [に/へ] なぐさめにいく

[miejsce] [に/へ] nagusame ni iku

[miejsce] [に/へ] 慰めに来る

[miejsce] [に/へ] なぐさめにくる

[miejsce] [に/へ] nagusame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 慰めに帰る

[miejsce] [に/へ] なぐさめにかえる

[miejsce] [に/へ] nagusame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ慰めていません

まだなぐさめていません

mada nagusamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

慰めれば, ...

なぐさめれば, ...

nagusamereba, ...

慰めなければ, ...

なぐさめなければ, ...

nagusamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

慰めたら、...

なぐさめたら、...

nagusametara, ...

慰めなかったら、...

なぐさめなかったら、...

nagusamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

慰める時、...

なぐさめるとき、...

nagusameru toki, ...

慰めた時、...

なぐさめたとき、...

nagusameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

慰めると, ...

なぐさめると, ...

nagusameru to, ...


Lubić

慰めるのが好き

なぐさめるのがすき

nagusameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

慰めやすいです

なぐさめやすいです

nagusame yasui desu

慰めやすかったです

なぐさめやすかったです

nagusame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

慰めたことがある

なぐさめたことがある

nagusameta koto ga aru

慰めたことがあるか

なぐさめたことがあるか

nagusameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

慰めるといいですね

なぐさめるといいですね

nagusameru to ii desu ne

慰めないといいですね

なぐさめないといいですね

nagusamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

慰めるといいんですが

なぐさめるといいんですが

nagusameru to ii n desu ga

慰めるといいんですけど

なぐさめるといいんですけど

nagusameru to ii n desu kedo

慰めないといいんですが

なぐさめないといいんですが

nagusamenai to ii n desu ga

慰めないといいんですけど

なぐさめないといいんですけど

nagusamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

慰めるのに, ...

なぐさめるのに, ...

nagusameru noni, ...

慰めたのに, ...

なぐさめたのに, ...

nagusameta noni, ...


Musieć 1

慰めなくちゃいけません

なぐさめなくちゃいけません

nagusamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

慰めなければならない

なぐさめなければならない

nagusamenakereba naranai

慰めなければなりません

sければなりません

nagusamenakereba narimasen

慰めなくてはならない

なぐさめなくてはならない

nagusamenakute wa naranai

慰めなくてはなりません

なぐさめなくてはなりません

nagusamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

慰めても

なぐさめても

nagusamete mo

慰めなくても

なぐさめなくても

nagusamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

慰めなくてもかまわない

なぐさめなくてもかまわない

nagusamenakute mo kamawanai

慰めなくてもかまいません

なぐさめなくてもかまいません

nagusamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

慰めるのがきらい

なぐさめるのがきらい

nagusameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

慰めないで、...

なぐさめないで、...

nagusamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

慰めなくてもいいです

なぐさめなくてもいいです

nagusamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慰めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なぐさめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nagusamete morau


Po czynności, robię ...

慰めてから, ...

なぐさめてから, ...

nagusamete kara, ...


Podczas

慰めている間に, ...

なぐさめているあいだに, ...

nagusamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

慰めている間, ...

なぐさめているあいだ, ...

nagusamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

慰めるはずです

なぐさめるはずです

nagusameru hazu desu

慰めるはずでした

なぐさめるはずでした

nagusameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 慰めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なぐさめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nagusamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 慰めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なぐさめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nagusamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 慰めさせてください

私に ... なぐさめさせてください

watashi ni ... nagusamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

慰めてもいいです

なぐさめてもいいです

nagusamete mo ii desu

慰めてもいいですか

なぐさめてもいいですか

nagusamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

慰めてもかまわない

なぐさめてもかまわない

nagusamete mo kamawanai

慰めてもかまいません

なぐさめてもかまいません

nagusamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

慰めるかもしれません

なぐさめるかもしれません

nagusameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

慰めるでしょう

なぐさめるでしょう

nagusameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

慰めてごらんなさい

なぐさめてごらんなさい

nagusamete goran nasai


Prośba

慰めてください

なぐさめてください

nagusamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

慰めていただけませんか

なぐさめていただけませんか

nagusamete itadakemasen ka

慰めてくれませんか

なぐさめてくれませんか

nagusamete kuremasen ka

慰めてくれない

なぐさめてくれない

nagusamete kurenai


Próbować

慰めてみる

なぐさめてみる

nagusamete miru


Przed czynnością, robię ...

慰める前に, ...

なぐさめるまえに, ...

nagusameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

慰めなくて、すみませんでした

なぐさめなくて、すみませんでした

nagusamenakute, sumimasen deshita

慰めなくて、すみません

なぐさめなくて、すみません

nagusamenakute, sumimasen

慰めなくて、ごめん

なぐさめなくて、ごめん

nagusamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

慰めて、すみませんでした

なぐさめて、すみませんでした

nagusamete, sumimasen deshita

慰めて、すみません

なぐさめて、すみません

nagusamete, sumimasen

慰めて、ごめん

なぐさめて、ごめん

nagusamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

慰めておく

なぐさめておく

nagusamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 慰める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なぐさめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nagusameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

慰める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なぐさめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nagusameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

慰めたほうがいいです

なぐさめたほうがいいです

nagusameta hou ga ii desu

慰めないほうがいいです

なぐさめないほうがいいです

nagusamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

慰めたらどうですか

なぐさめたらどうですか

nagusametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

慰めてくださる

なぐさめてくださる

nagusamete kudasaru


Rozkaz

慰めなさい

なぐさめなさい

nagusamenasai


Słyszałem, że ...

慰めるそうです

なぐさめるそうです

nagusameru sou desu

慰めたそうです

なぐさめたそうです

nagusameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

慰め方

なぐさめかた

nagusamekata


Starać się regularnie wykonywać

慰めることにしている

なぐさめることにしている

nagusameru koto ni shite iru

慰めないことにしている

なぐさめないことにしている

nagusamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

慰めにくいです

なぐさめにくいです

nagusame nikui desu

慰めにくかったです

なぐさめにくかったです

nagusame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

慰めている

なぐさめている

nagusamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

慰めようと思っている

なぐさめようとおもっている

nagusameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

慰めようと思う

なぐさめようとおもう

nagusameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

慰めながら, ...

なぐさめながら, ...

nagusame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

慰めるみたいです

なぐさめるみたいです

nagusameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

慰めるみたいな

なぐさめるみたいな

nagusameru mitai na

... みたいに慰める

... みたいになぐさめる

... mitai ni nagusameru

慰めたみたいです

なぐさめたみたいです

nagusameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

慰めたみたいな

なぐさめたみたいな

nagusameta mitai na

... みたいに慰めた

... みたいになぐさめた

... mitai ni nagusameta


Zakaz 1

慰めてはいけません

なぐさめてはいけません

nagusamete wa ikemasen


Zakaz 2

慰めないでください

なぐさめないでください

nagusamenai de kudasai


Zamiar

慰めるつもりです

なぐさめるつもりです

nagusameru tsumori desu

慰めないつもりです

なぐさめないつもりです

nagusamenai tsumori desu


Zbyt wiele

慰めすぎる

なぐさめすぎる

nagusame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 慰めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なぐさめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nagusamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 慰めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なぐさめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nagusamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

慰めてしまう

なぐさめてしまう

nagusamete shimau

慰めちゃう

なぐさめちゃう

nagusamechau

慰めてしまいました

なぐさめてしまいました

nagusamete shimaimashita

慰めちゃいました

なぐさめちゃいました

nagusamechaimashita