小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 騰がる | あがる

Informacje podstawowe

Kanji

あがる
騰がる

Znaczenie znaków kanji

wznoszenie się, wzrost cen, wznosić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あがる

agaru


Znaczenie

wznosić się


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がります

あがります

agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がりません

あがりません

agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がりました

あがりました

agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がりませんでした

あがりませんでした

agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がる

あがる

agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらない

あがらない

agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がった

あがった

agatta

Przeczenie, czas przeszły

騰がらなかった

あがらなかった

agaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

騰がり

あがり

agari


Forma mashou

騰がりましょう

あがりましょう

agarimashou


Forma te

騰がって

あがって

agatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がれる

あがれる

agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がれない

あがれない

agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がれた

あがれた

agareta

Przeczenie, czas przeszły

騰がれなかった

あがれなかった

agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がれます

あがれます

agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がれません

あがれません

agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がれました

あがれました

agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がれませんでした

あがれませんでした

agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

騰がれて

あがれて

agarete


Forma wolicjonalna

騰がろう

あがろう

agarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がられる

あがられる

agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がられない

あがられない

agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がられた

あがられた

agarareta

Przeczenie, czas przeszły

騰がられなかった

あがられなかった

agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がられます

あがられます

agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がられません

あがられません

agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がられました

あがられました

agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がられませんでした

あがられませんでした

agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

騰がられて

あがられて

agararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらせる

あがらせる

agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらせない

あがらせない

agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらせた

あがらせた

agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

騰がらせなかった

あがらせなかった

agarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらせます

あがらせます

agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらせません

あがらせません

agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらせました

あがらせました

agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がらせませんでした

あがらせませんでした

agarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

騰がらせて

あがらせて

agarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらされる

あがらされる

agarasareru

騰がらせられる

あがらせられる

agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらされない

あがらされない

agarasarenai

騰がらせられない

あがらせられない

agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらされた

あがらされた

agarasareta

騰がらせられた

あがらせられた

agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

騰がらされなかった

あがらされなかった

agarasarenakatta

騰がらせられなかった

あがらせられなかった

agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらされます

あがらされます

agarasaremasu

騰がらせられます

あがらせられます

agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらされません

あがらされません

agarasaremasen

騰がらせられません

あがらせられません

agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらされました

あがらされました

agarasaremashita

騰がらせられました

あがらせられました

agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がらされませんでした

あがらされませんでした

agarasaremasen deshita

騰がらせられませんでした

あがらせられませんでした

agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

騰がらされて

あがらされて

agarasarete

騰がらせられて

あがらせられて

agaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

騰がれば

あがれば

agareba

Przeczenie

騰がらなければ

あがらなければ

agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お騰がりになる

おあがりになる

oagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お騰がりします

おあがりします

oagari shimasu

お騰がりする

おあがりする

oagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

騰がるかもしれない

あがるかもしれない

agaru ka mo shirenai

騰がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 騰がってほしくないです

[osoba に] ... あがってほしくないです

[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 騰がらないでほしいです

[osoba に] ... あがらないでほしいです

[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

騰がりたいです

あがりたいです

agaritai desu


Chcieć (III osoba)

騰がりたがっている

あがりたがっている

agaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 騰がってほしいです

[osoba に] ... あがってほしいです

[osoba ni] ... agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 騰がってくれる

[dający] [は/が] あがってくれる

[dający] [wa/ga] agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に騰がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru


Decydować się na

騰がることにする

あがることにする

agaru koto ni suru

騰がらないことにする

あがらないことにする

agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

騰がらなくてよかった

あがらなくてよかった

agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

騰がってよかった

あがってよかった

agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

騰がらなければよかった

あがらなければよかった

agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

騰がればよかった

あがればよかった

agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

騰がるまで, ...

あがるまで, ...

agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

騰がらなくださって、ありがとうございました

あがらなくださって、ありがとうございました

agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

騰がらなくてくれて、ありがとう

あがらなくてくれて、ありがとう

agaranakute kurete, arigatou

騰がらなくて、ありがとう

あがらなくて、ありがとう

agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

騰がってくださって、ありがとうございました

あがってくださって、ありがとうございました

agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

騰がってくれて、ありがとう

あがってくれて、ありがとう

agatte kurete, arigatou

騰がって、ありがとう

あがって、ありがとう

agatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

騰がるって

あがるって

agarutte

騰がったって

あがったって

agattatte


Forma wyjaśniająca

騰がるんです

あがるんです

agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お騰がりください

おあがりください

oagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 騰がりに行く

[miejsce] [に/へ] あがりにいく

[miejsce] [に/へ] agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 騰がりに来る

[miejsce] [に/へ] あがりにくる

[miejsce] [に/へ] agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 騰がりに帰る

[miejsce] [に/へ] あがりにかえる

[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ騰がっていません

まだあがっていません

mada agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

騰がれば, ...

あがれば, ...

agareba, ...

騰がらなければ, ...

あがらなければ, ...

agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

騰がったら、...

あがったら、...

agattara, ...

騰がらなかったら、...

あがらなかったら、...

agaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

騰がる時、...

あがるとき、...

agaru toki, ...

騰がった時、...

あがったとき、...

agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

騰がると, ...

あがると, ...

agaru to, ...


Lubić

騰がるのが好き

あがるのがすき

agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

騰がりやすいです

あがりやすいです

agari yasui desu

騰がりやすかったです

あがりやすかったです

agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

騰がったことがある

あがったことがある

agatta koto ga aru

騰がったことがあるか

あがったことがあるか

agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

騰がるといいですね

あがるといいですね

agaru to ii desu ne

騰がらないといいですね

あがらないといいですね

agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

騰がるといいんですが

あがるといいんですが

agaru to ii n desu ga

騰がるといいんですけど

あがるといいんですけど

agaru to ii n desu kedo

騰がらないといいんですが

あがらないといいんですが

agaranai to ii n desu ga

騰がらないといいんですけど

あがらないといいんですけど

agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

騰がるのに, ...

あがるのに, ...

agaru noni, ...

騰がったのに, ...

あがったのに, ...

agatta noni, ...


Musieć 1

騰がらなくちゃいけません

あがらなくちゃいけません

agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

騰がらなければならない

あがらなければならない

agaranakereba naranai

騰がらなければなりません

sければなりません

agaranakereba narimasen

騰がらなくてはならない

あがらなくてはならない

agaranakute wa naranai

騰がらなくてはなりません

あがらなくてはなりません

agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

騰がっても

あがっても

agatte mo

騰がらなくても

あがらなくても

agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

騰がらなくてもかまわない

あがらなくてもかまわない

agaranakute mo kamawanai

騰がらなくてもかまいません

あがらなくてもかまいません

agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

騰がるのがきらい

あがるのがきらい

agaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

騰がらないで、...

あがらないで、...

agaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

騰がらなくてもいいです

あがらなくてもいいです

agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 騰がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau


Po czynności, robię ...

騰がってから, ...

あがってから, ...

agatte kara, ...


Podczas

騰がっている間に, ...

あがっているあいだに, ...

agatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

騰がっている間, ...

あがっているあいだ, ...

agatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

騰がるはずです

あがるはずです

agaru hazu desu

騰がるはずでした

あがるはずでした

agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 騰がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 騰がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 騰がらせてください

私に ... あがらせてください

watashi ni ... agarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

騰がってもいいです

あがってもいいです

agatte mo ii desu

騰がってもいいですか

あがってもいいですか

agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

騰がってもかまわない

あがってもかまわない

agatte mo kamawanai

騰がってもかまいません

あがってもかまいません

agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

騰がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

騰がるでしょう

あがるでしょう

agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

騰がってごらんなさい

あがってごらんなさい

agatte goran nasai


Prośba

騰がってください

あがってください

agatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

騰がっていただけませんか

あがっていただけませんか

agatte itadakemasen ka

騰がってくれませんか

あがってくれませんか

agatte kuremasen ka

騰がってくれない

あがってくれない

agatte kurenai


Próbować

騰がってみる

あがってみる

agatte miru


Przed czynnością, robię ...

騰がる前に, ...

あがるまえに, ...

agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

騰がらなくて、すみませんでした

あがらなくて、すみませんでした

agaranakute, sumimasen deshita

騰がらなくて、すみません

あがらなくて、すみません

agaranakute, sumimasen

騰がらなくて、ごめん

あがらなくて、ごめん

agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

騰がって、すみませんでした

あがって、すみませんでした

agatte, sumimasen deshita

騰がって、すみません

あがって、すみません

agatte, sumimasen

騰がって、ごめん

あがって、ごめん

agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

騰がっておく

あがっておく

agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 騰がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

騰がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

騰がったほうがいいです

あがったほうがいいです

agatta hou ga ii desu

騰がらないほうがいいです

あがらないほうがいいです

agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

騰がったらどうですか

あがったらどうですか

agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

騰がってくださる

あがってくださる

agatte kudasaru


Rozkaz

騰がりなさい

あがりなさい

agarinasai


Słyszałem, że ...

騰がるそうです

あがるそうです

agaru sou desu

騰がったそうです

あがったそうです

agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

騰がり方

あがりかた

agarikata


Starać się regularnie wykonywać

騰がることにしている

あがることにしている

agaru koto ni shite iru

騰がらないことにしている

あがらないことにしている

agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

騰がりにくいです

あがりにくいです

agari nikui desu

騰がりにくかったです

あがりにくかったです

agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

騰がっている

あがっている

agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

騰がろうと思っている

あがろうとおもっている

agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

騰がろうと思う

あがろうとおもう

agarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

騰がりながら, ...

あがりながら, ...

agari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

騰がるみたいです

あがるみたいです

agaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

騰がるみたいな

あがるみたいな

agaru mitai na

... みたいに騰がる

... みたいにあがる

... mitai ni agaru

騰がったみたいです

あがったみたいです

agatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

騰がったみたいな

あがったみたいな

agatta mitai na

... みたいに騰がった

... みたいにあがった

... mitai ni agatta


Zakaz 1

騰がってはいけません

あがってはいけません

agatte wa ikemasen


Zakaz 2

騰がらないでください

あがらないでください

agaranai de kudasai


Zamiar

騰がるつもりです

あがるつもりです

agaru tsumori desu

騰がらないつもりです

あがらないつもりです

agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

騰がりすぎる

あがりすぎる

agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騰がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騰がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

騰がってしまう

あがってしまう

agatte shimau

騰がっちゃう

あがっちゃう

agacchau

騰がってしまいました

あがってしまいました

agatte shimaimashita

騰がっちゃいました

あがっちゃいました

agacchaimashita