小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喧嘩する | けんかする

Informacje podstawowe

Kanji

けん

Znaczenie znaków kanji

hałaśliwy, głośny

Pokaż szczegóły znaku

hałaśliwy, głośny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けんかする

kenka suru


Znaczenie

kłócić się

pokłócić się


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩します

けんかします

kenka shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩しません

けんかしません

kenka shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩しました

けんかしました

kenka shimashita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩しませんでした

けんかしませんでした

kenka shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩する

けんかする

kenka suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩しない

けんかしない

kenka shinai

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩した

けんかした

kenka shita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩しなかった

けんかしなかった

kenka shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

喧嘩し

けんかし

kenka shi


Forma mashou

喧嘩しましょう

けんかしましょう

kenka shimashou


Forma te

喧嘩して

けんかして

kenka shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩できる

けんかできる

kenka dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩できない

けんかできない

kenka dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩できた

けんかできた

kenka dekita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩できなかった

けんかできなかった

kenka dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩できます

けんかできます

kenka dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩できません

けんかできません

kenka dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩できました

けんかできました

kenka dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩できませんでした

けんかできませんでした

kenka dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

喧嘩できて

けんかできて

kenka dekite


Forma wolicjonalna

喧嘩しよう

けんかしよう

kenka shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩される

けんかされる

kenka sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩されない

けんかされない

kenka sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩された

けんかされた

kenka sareta

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩されなかった

けんかされなかった

kenka sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩されます

けんかされます

kenka saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩されません

けんかされません

kenka saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩されました

けんかされました

kenka saremashita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩されませんでした

けんかされませんでした

kenka saremasen deshita


Forma bierna, forma te

喧嘩されて

けんかされて

kenka sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩させる

けんかさせる

kenka saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩させない

けんかさせない

kenka sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩させた

けんかさせた

kenka saseta

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩させなかった

けんかさせなかった

kenka sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩させます

けんかさせます

kenka sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩させません

けんかさせません

kenka sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩させました

けんかさせました

kenka sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩させませんでした

けんかさせませんでした

kenka sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

喧嘩させて

けんかさせて

kenka sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩させられる

けんかさせられる

kenka saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩させられない

けんかさせられない

kenka saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩させられた

けんかさせられた

kenka saserareta

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩させられなかった

けんかさせられなかった

kenka saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩させられます

けんかさせられます

kenka saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩させられません

けんかさせられません

kenka saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩させられました

けんかさせられました

kenka saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩させられませんでした

けんかさせられませんでした

kenka saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

喧嘩させられて

けんかさせられて

kenka saserarete


Forma ba

Twierdzenie

喧嘩すれば

けんかすれば

kenka sureba

Przeczenie

喧嘩しなければ

けんかしなければ

kenka shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

喧嘩なさる

けんかなさる

kenka nasaru

喧嘩なさいます

けんかなさいます

kenka nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

喧嘩致します

けんかいたします

kenka itashimasu

喧嘩致す

けんかいたす

kenka itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

喧嘩するかもしれない

けんかするかもしれない

kenka suru ka mo shirenai

喧嘩するかもしれません

けんかするかもしれません

kenka suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

喧嘩してある

けんかしてある

kenka shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 喧嘩してほしくないです

[osoba に] ... けんかしてほしくないです

[osoba ni] ... kenka shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 喧嘩しないでほしいです

[osoba に] ... けんかしないでほしいです

[osoba ni] ... kenka shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

喧嘩したいです

けんかしたいです

kenka shitai desu


Chcieć (III osoba)

喧嘩したがっている

けんかしたがっている

kenka shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 喧嘩してほしいです

[osoba に] ... けんかしてほしいです

[osoba ni] ... kenka shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 喧嘩してくれる

[dający] [は/が] けんかしてくれる

[dający] [wa/ga] kenka shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喧嘩してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenka shite ageru


Decydować się na

喧嘩することにする

けんかすることにする

kenka suru koto ni suru

喧嘩しないことにする

けんかしないことにする

kenka shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

喧嘩しなくてよかった

けんかしなくてよかった

kenka shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

喧嘩してよかった

けんかしてよかった

kenka shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

喧嘩しなければよかった

けんかしなければよかった

kenka shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

喧嘩すればよかった

けんかすればよかった

kenka sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

喧嘩するまで, ...

けんかするまで, ...

kenka suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

喧嘩しなくださって、ありがとうございました

けんかしなくださって、ありがとうございました

kenka shina kudasatte, arigatou gozaimashita

喧嘩しなくてくれて、ありがとう

けんかしなくてくれて、ありがとう

kenka shinakute kurete, arigatou

喧嘩しなくて、ありがとう

けんかしなくて、ありがとう

kenka shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

喧嘩してくださって、ありがとうございました

けんかしてくださって、ありがとうございました

kenka shite kudasatte, arigatou gozaimashita

喧嘩してくれて、ありがとう

けんかしてくれて、ありがとう

kenka shite kurete, arigatou

喧嘩して、ありがとう

けんかして、ありがとう

kenka shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喧嘩するって

けんかするって

kenka surutte

喧嘩したって

けんかしたって

kenka shitatte


Forma wyjaśniająca

喧嘩するんです

けんかするんです

kenka surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご喧嘩ください

ごけんかください

gokenka kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 喧嘩しに行く

[miejsce] [に/へ] けんかしにいく

[miejsce] [に/へ] kenka shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 喧嘩しに来る

[miejsce] [に/へ] けんかしにくる

[miejsce] [に/へ] kenka shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 喧嘩しに帰る

[miejsce] [に/へ] けんかしにかえる

[miejsce] [に/へ] kenka shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ喧嘩していません

まだけんかしていません

mada kenka shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

喧嘩すれば, ...

けんかすれば, ...

kenka sureba, ...

喧嘩しなければ, ...

けんかしなければ, ...

kenka shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喧嘩したら、...

けんかしたら、...

kenka shitara, ...

喧嘩しなかったら、...

けんかしなかったら、...

kenka shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

喧嘩する時、...

けんかするとき、...

kenka suru toki, ...

喧嘩した時、...

けんかしたとき、...

kenka shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喧嘩すると, ...

けんかすると, ...

kenka suru to, ...


Lubić

喧嘩するのが好き

けんかするのがすき

kenka suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

喧嘩しやすいです

けんかしやすいです

kenka shi yasui desu

喧嘩しやすかったです

けんかしやすかったです

kenka shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

喧嘩したことがある

けんかしたことがある

kenka shita koto ga aru

喧嘩したことがあるか

けんかしたことがあるか

kenka shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喧嘩するといいですね

けんかするといいですね

kenka suru to ii desu ne

喧嘩しないといいですね

けんかしないといいですね

kenka shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喧嘩するといいんですが

けんかするといいんですが

kenka suru to ii n desu ga

喧嘩するといいんですけど

けんかするといいんですけど

kenka suru to ii n desu kedo

喧嘩しないといいんですが

けんかしないといいんですが

kenka shinai to ii n desu ga

喧嘩しないといいんですけど

けんかしないといいんですけど

kenka shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

喧嘩するのに, ...

けんかするのに, ...

kenka suru noni, ...

喧嘩したのに, ...

けんかしたのに, ...

kenka shita noni, ...


Musieć 1

喧嘩しなくちゃいけません

けんかしなくちゃいけません

kenka shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

喧嘩しなければならない

けんかしなければならない

kenka shinakereba naranai

喧嘩しなければなりません

sければなりません

kenka shinakereba narimasen

喧嘩しなくてはならない

けんかしなくてはならない

kenka shinakute wa naranai

喧嘩しなくてはなりません

けんかしなくてはなりません

kenka shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

喧嘩しても

けんかしても

kenka shite mo

喧嘩しなくても

けんかしなくても

kenka shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

喧嘩しなくてもかまわない

けんかしなくてもかまわない

kenka shinakute mo kamawanai

喧嘩しなくてもかまいません

けんかしなくてもかまいません

kenka shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

喧嘩するのがきらい

けんかするのがきらい

kenka suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

喧嘩しないで、...

けんかしないで、...

kenka shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

喧嘩しなくてもいいです

けんかしなくてもいいです

kenka shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喧嘩して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenka shite morau


Po czynności, robię ...

喧嘩してから, ...

けんかしてから, ...

kenka shite kara, ...


Podczas

喧嘩している間に, ...

けんかしているあいだに, ...

kenka shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

喧嘩している間, ...

けんかしているあいだ, ...

kenka shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

喧嘩するはずです

けんかするはずです

kenka suru hazu desu

喧嘩するはずでした

けんかするはずでした

kenka suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 喧嘩させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... けんかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kenka sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 喧嘩させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... けんかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kenka sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 喧嘩させてください

私に ... けんかさせてください

watashi ni ... kenka sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

喧嘩してもいいです

けんかしてもいいです

kenka shite mo ii desu

喧嘩してもいいですか

けんかしてもいいですか

kenka shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

喧嘩してもかまわない

けんかしてもかまわない

kenka shite mo kamawanai

喧嘩してもかまいません

けんかしてもかまいません

kenka shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

喧嘩するかもしれません

けんかするかもしれません

kenka suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喧嘩するでしょう

けんかするでしょう

kenka suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

喧嘩してごらんなさい

けんかしてごらんなさい

kenka shite goran nasai


Prośba

喧嘩してください

けんかしてください

kenka shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

喧嘩していただけませんか

けんかしていただけませんか

kenka shite itadakemasen ka

喧嘩してくれませんか

けんかしてくれませんか

kenka shite kuremasen ka

喧嘩してくれない

けんかしてくれない

kenka shite kurenai


Próbować

喧嘩してみる

けんかしてみる

kenka shite miru


Przed czynnością, robię ...

喧嘩する前に, ...

けんかするまえに, ...

kenka suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

喧嘩しなくて、すみませんでした

けんかしなくて、すみませんでした

kenka shinakute, sumimasen deshita

喧嘩しなくて、すみません

けんかしなくて、すみません

kenka shinakute, sumimasen

喧嘩しなくて、ごめん

けんかしなくて、ごめん

kenka shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

喧嘩して、すみませんでした

けんかして、すみませんでした

kenka shite, sumimasen deshita

喧嘩して、すみません

けんかして、すみません

kenka shite, sumimasen

喧嘩して、ごめん

けんかして、ごめん

kenka shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

喧嘩しておく

けんかしておく

kenka shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 喧嘩する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... けんかする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kenka suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

喧嘩する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんかする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenka suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

喧嘩したほうがいいです

けんかしたほうがいいです

kenka shita hou ga ii desu

喧嘩しないほうがいいです

けんかしないほうがいいです

kenka shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

喧嘩したらどうですか

けんかしたらどうですか

kenka shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

喧嘩してくださる

けんかしてくださる

kenka shite kudasaru


Rozkaz

喧嘩しなさい

けんかしなさい

kenka shinasai


Słyszałem, że ...

喧嘩するそうです

けんかするそうです

kenka suru sou desu

喧嘩したそうです

けんかしたそうです

kenka shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

喧嘩し方

けんかしかた

kenka shikata


Starać się regularnie wykonywać

喧嘩することにしている

けんかすることにしている

kenka suru koto ni shite iru

喧嘩しないことにしている

けんかしないことにしている

kenka shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

喧嘩しにくいです

けんかしにくいです

kenka shi nikui desu

喧嘩しにくかったです

けんかしにくかったです

kenka shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

喧嘩している

けんかしている

kenka shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

喧嘩しようと思っている

けんかしようとおもっている

kenka shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

喧嘩しようと思う

けんかしようとおもう

kenka shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

喧嘩しながら, ...

けんかしながら, ...

kenka shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喧嘩するみたいです

けんかするみたいです

kenka suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喧嘩するみたいな

けんかするみたいな

kenka suru mitai na

... みたいに喧嘩する

... みたいにけんかする

... mitai ni kenka suru

喧嘩したみたいです

けんかしたみたいです

kenka shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喧嘩したみたいな

けんかしたみたいな

kenka shita mitai na

... みたいに喧嘩した

... みたいにけんかした

... mitai ni kenka shita


Zakaz 1

喧嘩してはいけません

けんかしてはいけません

kenka shite wa ikemasen


Zakaz 2

喧嘩しないでください

けんかしないでください

kenka shinai de kudasai


Zamiar

喧嘩するつもりです

けんかするつもりです

kenka suru tsumori desu

喧嘩しないつもりです

けんかしないつもりです

kenka shinai tsumori desu


Zbyt wiele

喧嘩しすぎる

けんかしすぎる

kenka shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 喧嘩させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... けんかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kenka saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 喧嘩させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... けんかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kenka sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

喧嘩してしまう

けんかしてしまう

kenka shite shimau

喧嘩しちゃう

けんかしちゃう

kenka shichau

喧嘩してしまいました

けんかしてしまいました

kenka shite shimaimashita

喧嘩しちゃいました

けんかしちゃいました

kenka shichaimashita