小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おきな

Informacje podstawowe

Kanji

おきな

Znaczenie znaków kanji

starzec, stary człowiek, szacowny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おきな

okina


Znaczenie

starzec

stary człowiek

szanowny gentleman


Informacje dodatkowe

honoryfikatywnie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翁です

おきなです

okina desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翁でわありません

おきなでわありません

okina dewa arimasen

翁じゃありません

おきなじゃありません

okina ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翁でした

おきなでした

okina deshita

Przeczenie, czas przeszły

翁でわありませんでした

おきなでわありませんでした

okina dewa arimasen deshita

翁じゃありませんでした

おきなじゃありませんでした

okina ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翁だ

おきなだ

okina da

Przeczenie, czas teraźniejszy

翁じゃない

おきなじゃない

okina ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

翁だった

おきなだった

okina datta

Przeczenie, czas przeszły

翁じゃなかった

おきなじゃなかった

okina ja nakatta


Forma te

翁で

おきなで

okina de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

翁でございます

おきなでございます

okina de gozaimasu

翁でござる

おきなでござる

okina de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

翁がほしい

おきながほしい

okina ga hoshii


Chcieć (III osoba)

翁をほしがっている

おきなをほしがっている

okina o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 翁をくれる

[dający] [は/が] おきなをくれる

[dający] [wa/ga] okina o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におきなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okina o ageru


Decydować się na

翁にする

おきなにする

okina ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翁だって

おきなだって

okina datte

翁だったって

おきなだったって

okina dattatte


Forma wyjaśniająca

翁なんです

おきななんです

okina nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翁だったら、...

おきなだったら、...

okina dattara, ...

翁じゃなかったら、...

おきなじゃなかったら、...

okina ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

翁の時、...

おきなのとき、...

okina no toki, ...

翁だった時、...

おきなだったとき、...

okina datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翁になると, ...

おきなになると, ...

okina ni naru to, ...


Lubić

翁が好き

おきながすき

okina ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翁だといいですね

おきなだといいですね

okina da to ii desu ne

翁じゃないといいですね

おきなじゃないといいですね

okina ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翁だといいんですが

おきなだといいんですが

okina da to ii n desu ga

翁だといいんですけど

おきなだといいんですけど

okina da to ii n desu kedo

翁じゃないといいんですが

おきなじゃないといいんですが

okina ja nai to ii n desu ga

翁じゃないといいんですけど

おきなじゃないといいんですけど

okina ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

翁なのに, ...

おきななのに, ...

okina na noni, ...

翁だったのに, ...

おきなだったのに, ...

okina datta noni, ...


Nawet, jeśli

翁でも

おきなでも

okina de mo

翁じゃなくても

おきなじゃなくても

okina ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という翁

[nazwa] というおきな

[nazwa] to iu okina


Nie lubić

翁がきらい

おきながきらい

okina ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おきなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okina o morau


Podobny do ..., jak ...

翁のような [inny rzeczownik]

おきなのような [inny rzeczownik]

okina no you na [inny rzeczownik]

翁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おきなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okina no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

翁のはずです

おきななのはずです

okina no hazu desu

翁のはずでした

おきなのはずでした

okina no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

翁かもしれません

おきなかもしれません

okina kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翁でしょう

おきなでしょう

okina deshou


Pytania w zdaniach

翁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おきな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okina ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

翁だそうです

おきなだそうです

okina da sou desu

翁だったそうです

おきなだったそうです

okina datta sou desu


Stawać się

翁になる

おきなになる

okina ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翁みたいです

おきなみたいです

okina mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翁みたいな

おきなみたいな

okina mitai na

翁みたいに [przymiotnik, czasownik]

おきなみたいに [przymiotnik, czasownik]

okina mitai ni [przymiotnik, czasownik]