小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 俸給 | ほうきゅう

Informacje podstawowe

Kanji

ほう きゅう

Znaczenie znaków kanji

wypłata, pensja, pobory

Pokaż szczegóły znaku

dostarczać, zaopatrywać, pensja, wystarczać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうきゅう

houkyuu


Znaczenie

pensja

wynagrodzenie

płaca


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俸給です

ほうきゅうです

houkyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俸給でわありません

ほうきゅうでわありません

houkyuu dewa arimasen

俸給じゃありません

ほうきゅうじゃありません

houkyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

俸給でした

ほうきゅうでした

houkyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

俸給でわありませんでした

ほうきゅうでわありませんでした

houkyuu dewa arimasen deshita

俸給じゃありませんでした

ほうきゅうじゃありませんでした

houkyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俸給だ

ほうきゅうだ

houkyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

俸給じゃない

ほうきゅうじゃない

houkyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

俸給だった

ほうきゅうだった

houkyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

俸給じゃなかった

ほうきゅうじゃなかった

houkyuu ja nakatta


Forma te

俸給で

ほうきゅうで

houkyuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

俸給でございます

ほうきゅうでございます

houkyuu de gozaimasu

俸給でござる

ほうきゅうでござる

houkyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

俸給がほしい

ほうきゅうがほしい

houkyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

俸給をほしがっている

ほうきゅうをほしがっている

houkyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 俸給をくれる

[dający] [は/が] ほうきゅうをくれる

[dający] [wa/ga] houkyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に俸給をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうきゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houkyuu o ageru


Decydować się na

俸給にする

ほうきゅうにする

houkyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

俸給だって

ほうきゅうだって

houkyuu datte

俸給だったって

ほうきゅうだったって

houkyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

俸給なんです

ほうきゅうなんです

houkyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

俸給だったら、...

ほうきゅうだったら、...

houkyuu dattara, ...

俸給じゃなかったら、...

ほうきゅうじゃなかったら、...

houkyuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

俸給の時、...

ほうきゅうのとき、...

houkyuu no toki, ...

俸給だった時、...

ほうきゅうだったとき、...

houkyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

俸給になると, ...

ほうきゅうになると, ...

houkyuu ni naru to, ...


Lubić

俸給が好き

ほうきゅうがすき

houkyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

俸給だといいですね

ほうきゅうだといいですね

houkyuu da to ii desu ne

俸給じゃないといいですね

ほうきゅうじゃないといいですね

houkyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

俸給だといいんですが

ほうきゅうだといいんですが

houkyuu da to ii n desu ga

俸給だといいんですけど

ほうきゅうだといいんですけど

houkyuu da to ii n desu kedo

俸給じゃないといいんですが

ほうきゅうじゃないといいんですが

houkyuu ja nai to ii n desu ga

俸給じゃないといいんですけど

ほうきゅうじゃないといいんですけど

houkyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

俸給なのに, ...

ほうきゅうなのに, ...

houkyuu na noni, ...

俸給だったのに, ...

ほうきゅうだったのに, ...

houkyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

俸給でも

ほうきゅうでも

houkyuu de mo

俸給じゃなくても

ほうきゅうじゃなくても

houkyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という俸給

[nazwa] というほうきゅう

[nazwa] to iu houkyuu


Nie lubić

俸給がきらい

ほうきゅうがきらい

houkyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 俸給を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうきゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houkyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

俸給のような [inny rzeczownik]

ほうきゅうのような [inny rzeczownik]

houkyuu no you na [inny rzeczownik]

俸給のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houkyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

俸給のはずです

ほうきゅうなのはずです

houkyuu no hazu desu

俸給のはずでした

ほうきゅうのはずでした

houkyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

俸給かもしれません

ほうきゅうかもしれません

houkyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

俸給でしょう

ほうきゅうでしょう

houkyuu deshou


Pytania w zdaniach

俸給 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houkyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

俸給だそうです

ほうきゅうだそうです

houkyuu da sou desu

俸給だったそうです

ほうきゅうだったそうです

houkyuu datta sou desu


Stawać się

俸給になる

ほうきゅうになる

houkyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

俸給みたいです

ほうきゅうみたいです

houkyuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

俸給みたいな

ほうきゅうみたいな

houkyuu mitai na

俸給みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

houkyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]