小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 拓く | ひらく

Informacje podstawowe

Kanji

ひら

Znaczenie znaków kanji

uprawiać, zagospodarowywać, drukować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひらく

hiraku


Znaczenie

uprawiać

zagospodarowywać

drukować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

słowo powiązanie

開く, ひらく, hiraku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓きます

ひらきます

hirakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓きません

ひらきません

hirakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拓きました

ひらきました

hirakimashita

Przeczenie, czas przeszły

拓きませんでした

ひらきませんでした

hirakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓く

ひらく

hiraku

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かない

ひらかない

hirakanai

Twierdzenie, czas przeszły

拓いた

ひらいた

hiraita

Przeczenie, czas przeszły

拓かなかった

ひらかなかった

hirakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

拓き

ひらき

hiraki


Forma mashou

拓きましょう

ひらきましょう

hirakimashou


Forma te

拓いて

ひらいて

hiraite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓ける

ひらける

hirakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓けない

ひらけない

hirakenai

Twierdzenie, czas przeszły

拓けた

ひらけた

hiraketa

Przeczenie, czas przeszły

拓けなかった

ひらけなかった

hirakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓けます

ひらけます

hirakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓けません

ひらけません

hirakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拓けました

ひらけました

hirakemashita

Przeczenie, czas przeszły

拓けませんでした

ひらけませんでした

hirakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

拓けて

ひらけて

hirakete


Forma wolicjonalna

拓こう

ひらこう

hirakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓かれる

ひらかれる

hirakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かれない

ひらかれない

hirakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拓かれた

ひらかれた

hirakareta

Przeczenie, czas przeszły

拓かれなかった

ひらかれなかった

hirakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓かれます

ひらかれます

hirakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かれません

ひらかれません

hirakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拓かれました

ひらかれました

hirakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

拓かれませんでした

ひらかれませんでした

hirakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

拓かれて

ひらかれて

hirakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓かせる

ひらかせる

hirakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かせない

ひらかせない

hirakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

拓かせた

ひらかせた

hirakaseta

Przeczenie, czas przeszły

拓かせなかった

ひらかせなかった

hirakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓かせます

ひらかせます

hirakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かせません

ひらかせません

hirakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拓かせました

ひらかせました

hirakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

拓かせませんでした

ひらかせませんでした

hirakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

拓かせて

ひらかせて

hirakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓かされる

ひらかされる

hirakasareru

拓かせられる

ひらかせられる

hirakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かされない

ひらかされない

hirakasarenai

拓かせられない

ひらかせられない

hirakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拓かされた

ひらかされた

hirakasareta

拓かせられた

ひらかせられた

hirakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

拓かされなかった

ひらかされなかった

hirakasarenakatta

拓かせられなかった

ひらかせられなかった

hirakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拓かされます

ひらかされます

hirakasaremasu

拓かせられます

ひらかせられます

hirakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拓かされません

ひらかされません

hirakasaremasen

拓かせられません

ひらかせられません

hirakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拓かされました

ひらかされました

hirakasaremashita

拓かせられました

ひらかせられました

hirakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

拓かされませんでした

ひらかされませんでした

hirakasaremasen deshita

拓かせられませんでした

ひらかせられませんでした

hirakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

拓かされて

ひらかされて

hirakasarete

拓かせられて

ひらかせられて

hirakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

拓けば

ひらけば

hirakeba

Przeczenie

拓かなければ

ひらかなければ

hirakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お拓きになる

おひらきになる

ohiraki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お拓きします

おひらきします

ohiraki shimasu

お拓きする

おひらきする

ohiraki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

拓くかもしれない

ひらくかもしれない

hiraku ka mo shirenai

拓くかもしれません

ひらくかもしれません

hiraku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

拓いてある

ひらいてある

hiraite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 拓いてほしくないです

[osoba に] ... ひらいてほしくないです

[osoba ni] ... hiraite hoshikunai desu

[osoba に] ... 拓かないでほしいです

[osoba に] ... ひらかないでほしいです

[osoba ni] ... hirakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

拓きたいです

ひらきたいです

hirakitai desu


Chcieć (III osoba)

拓きたがっている

ひらきたがっている

hirakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 拓いてほしいです

[osoba に] ... ひらいてほしいです

[osoba ni] ... hiraite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 拓いてくれる

[dający] [は/が] ひらいてくれる

[dający] [wa/ga] hiraite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に拓いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひらいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiraite ageru


Decydować się na

拓くことにする

ひらくことにする

hiraku koto ni suru

拓かないことにする

ひらかないことにする

hirakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

拓かなくてよかった

ひらかなくてよかった

hirakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

拓いてよかった

ひらいてよかった

hiraite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

拓かなければよかった

ひらかなければよかった

hirakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

拓けばよかった

ひらけばよかった

hirakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

拓くまで, ...

ひらくまで, ...

hiraku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

拓かなくださって、ありがとうございました

ひらかなくださって、ありがとうございました

hirakana kudasatte, arigatou gozaimashita

拓かなくてくれて、ありがとう

ひらかなくてくれて、ありがとう

hirakanakute kurete, arigatou

拓かなくて、ありがとう

ひらかなくて、ありがとう

hirakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

拓いてくださって、ありがとうございました

ひらいてくださって、ありがとうございました

hiraite kudasatte, arigatou gozaimashita

拓いてくれて、ありがとう

ひらいてくれて、ありがとう

hiraite kurete, arigatou

拓いて、ありがとう

ひらいて、ありがとう

hiraite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

拓くって

ひらくって

hirakutte

拓いたって

ひらいたって

hiraitatte


Forma wyjaśniająca

拓くんです

ひらくんです

hirakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お拓きください

おひらきください

ohiraki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 拓きに行く

[miejsce] [に/へ] ひらきにいく

[miejsce] [に/へ] hiraki ni iku

[miejsce] [に/へ] 拓きに来る

[miejsce] [に/へ] ひらきにくる

[miejsce] [に/へ] hiraki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 拓きに帰る

[miejsce] [に/へ] ひらきにかえる

[miejsce] [に/へ] hiraki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ拓いていません

まだひらいていません

mada hiraite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

拓けば, ...

ひらけば, ...

hirakeba, ...

拓かなければ, ...

ひらかなければ, ...

hirakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

拓いたら、...

ひらいたら、...

hiraitara, ...

拓かなかったら、...

ひらかなかったら、...

hirakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

拓く時、...

ひらくとき、...

hiraku toki, ...

拓いた時、...

ひらいたとき、...

hiraita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

拓くと, ...

ひらくと, ...

hiraku to, ...


Lubić

拓くのが好き

ひらくのがすき

hiraku no ga suki


Łatwo coś zrobić

拓きやすいです

ひらきやすいです

hiraki yasui desu

拓きやすかったです

ひらきやすかったです

hiraki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

拓いたことがある

ひらいたことがある

hiraita koto ga aru

拓いたことがあるか

ひらいたことがあるか

hiraita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

拓くといいですね

ひらくといいですね

hiraku to ii desu ne

拓かないといいですね

ひらかないといいですね

hirakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

拓くといいんですが

ひらくといいんですが

hiraku to ii n desu ga

拓くといいんですけど

ひらくといいんですけど

hiraku to ii n desu kedo

拓かないといいんですが

ひらかないといいんですが

hirakanai to ii n desu ga

拓かないといいんですけど

ひらかないといいんですけど

hirakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

拓くのに, ...

ひらくのに, ...

hiraku noni, ...

拓いたのに, ...

ひらいたのに, ...

hiraita noni, ...


Musieć 1

拓かなくちゃいけません

ひらかなくちゃいけません

hirakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

拓かなければならない

ひらかなければならない

hirakanakereba naranai

拓かなければなりません

sければなりません

hirakanakereba narimasen

拓かなくてはならない

ひらかなくてはならない

hirakanakute wa naranai

拓かなくてはなりません

ひらかなくてはなりません

hirakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

拓いても

ひらいても

hiraite mo

拓かなくても

ひらかなくても

hirakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

拓かなくてもかまわない

ひらかなくてもかまわない

hirakanakute mo kamawanai

拓かなくてもかまいません

ひらかなくてもかまいません

hirakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

拓くのがきらい

ひらくのがきらい

hiraku no ga kirai


Nie robiąc, ...

拓かないで、...

ひらかないで、...

hirakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

拓かなくてもいいです

ひらかなくてもいいです

hirakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拓いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiraite morau


Po czynności, robię ...

拓いてから, ...

ひらいてから, ...

hiraite kara, ...


Podczas

拓いている間に, ...

ひらいているあいだに, ...

hiraite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

拓いている間, ...

ひらいているあいだ, ...

hiraite iru aida, ...


Powinnien / Miał

拓くはずです

ひらくはずです

hiraku hazu desu

拓くはずでした

ひらくはずでした

hiraku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 拓かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひらかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hirakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 拓かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひらかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hirakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 拓かせてください

私に ... ひらかせてください

watashi ni ... hirakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

拓いてもいいです

ひらいてもいいです

hiraite mo ii desu

拓いてもいいですか

ひらいてもいいですか

hiraite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

拓いてもかまわない

ひらいてもかまわない

hiraite mo kamawanai

拓いてもかまいません

ひらいてもかまいません

hiraite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

拓くかもしれません

ひらくかもしれません

hiraku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

拓くでしょう

ひらくでしょう

hiraku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

拓いてごらんなさい

ひらいてごらんなさい

hiraite goran nasai


Prośba

拓いてください

ひらいてください

hiraite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

拓いていただけませんか

ひらいていただけませんか

hiraite itadakemasen ka

拓いてくれませんか

ひらいてくれませんか

hiraite kuremasen ka

拓いてくれない

ひらいてくれない

hiraite kurenai


Próbować

拓いてみる

ひらいてみる

hiraite miru


Przed czynnością, robię ...

拓く前に, ...

ひらくまえに, ...

hiraku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

拓かなくて、すみませんでした

ひらかなくて、すみませんでした

hirakanakute, sumimasen deshita

拓かなくて、すみません

ひらかなくて、すみません

hirakanakute, sumimasen

拓かなくて、ごめん

ひらかなくて、ごめん

hirakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

拓いて、すみませんでした

ひらいて、すみませんでした

hiraite, sumimasen deshita

拓いて、すみません

ひらいて、すみません

hiraite, sumimasen

拓いて、ごめん

ひらいて、ごめん

hiraite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

拓いておく

ひらいておく

hiraite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 拓く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひらく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hiraku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

拓く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

拓いたほうがいいです

ひらいたほうがいいです

hiraita hou ga ii desu

拓かないほうがいいです

ひらかないほうがいいです

hirakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

拓いたらどうですか

ひらいたらどうですか

hiraitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

拓いてくださる

ひらいてくださる

hiraite kudasaru


Rozkaz

拓きなさい

ひらきなさい

hirakinasai


Słyszałem, że ...

拓くそうです

ひらくそうです

hiraku sou desu

拓いたそうです

ひらいたそうです

hiraita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

拓き方

ひらきかた

hirakikata


Starać się regularnie wykonywać

拓くことにしている

ひらくことにしている

hiraku koto ni shite iru

拓かないことにしている

ひらかないことにしている

hirakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

拓きにくいです

ひらきにくいです

hiraki nikui desu

拓きにくかったです

ひらきにくかったです

hiraki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

拓いている

ひらいている

hiraite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

拓こうと思っている

ひらこうとおもっている

hirakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

拓こうと思う

ひらこうとおもう

hirakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

拓きながら, ...

ひらきながら, ...

hiraki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

拓くみたいです

ひらくみたいです

hiraku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拓くみたいな

ひらくみたいな

hiraku mitai na

... みたいに拓く

... みたいにひらく

... mitai ni hiraku

拓いたみたいです

ひらいたみたいです

hiraita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拓いたみたいな

ひらいたみたいな

hiraita mitai na

... みたいに拓いた

... みたいにひらいた

... mitai ni hiraita


Zakaz 1

拓いてはいけません

ひらいてはいけません

hiraite wa ikemasen


Zakaz 2

拓かないでください

ひらかないでください

hirakanai de kudasai


Zamiar

拓くつもりです

ひらくつもりです

hiraku tsumori desu

拓かないつもりです

ひらかないつもりです

hirakanai tsumori desu


Zbyt wiele

拓きすぎる

ひらきすぎる

hiraki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拓かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひらかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拓かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひらかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

拓いてしまう

ひらいてしまう

hiraite shimau

拓いちゃう

ひらいちゃう

hiraichau

拓いてしまいました

ひらいてしまいました

hiraite shimaimashita

拓いちゃいました

ひらいちゃいました

hiraichaimashita