小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 煮える | にえる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

gotować, przyrządzać (potrawę), gotować się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にえる

nieru


Znaczenie

gotować się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

煮る, にる, niru

Przykładowe zdania

Cebulę gotuje się szybciej niż ziemniaki.

タマネギはジャガイモよりはやく煮える。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えます

にえます

niemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えません

にえません

niemasen

Twierdzenie, czas przeszły

煮えました

にえました

niemashita

Przeczenie, czas przeszły

煮えませんでした

にえませんでした

niemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮える

にえる

nieru

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えない

にえない

nienai

Twierdzenie, czas przeszły

煮えた

にえた

nieta

Przeczenie, czas przeszły

煮えなかった

にえなかった

nienakatta


Temat czasownika (ang: stem)

煮え

にえ

nie


Forma mashou

煮えましょう

にえましょう

niemashou


Forma te

煮えて

にえて

niete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えられる

にえられる

nierareru

煮えれる

にえれる

niereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えられない

にえられない

nierarenai

煮えれない

にえれない

nierenai

Twierdzenie, czas przeszły

煮えられた

にえられた

nierareta

煮えれた

にえれた

niereta

Przeczenie, czas przeszły

煮えられなかった

にえられなかった

nierarenakatta

煮えれなかった

にえれなかった

nierenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えられます

にえられます

nieraremasu

煮えれます

にえれます

nieremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えられません

にえられません

nieraremasen

煮えれません

にえれません

nieremasen

Twierdzenie, czas przeszły

煮えられました

にえられました

nieraremashita

煮えれました

にえれました

nieremashita

Przeczenie, czas przeszły

煮えられませんでした

にえられませんでした

nieraremasen deshita

煮えれませんでした

にえれませんでした

nieremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

煮えられて

にえられて

nierarete

煮えれて

にえれて

nierete


Forma wolicjonalna

煮えよう

にえよう

nieyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えられる

にえられる

nierareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えられない

にえられない

nierarenai

Twierdzenie, czas przeszły

煮えられた

にえられた

nierareta

Przeczenie, czas przeszły

煮えられなかった

にえられなかった

nierarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えられます

にえられます

nieraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えられません

にえられません

nieraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

煮えられました

にえられました

nieraremashita

Przeczenie, czas przeszły

煮えられませんでした

にえられませんでした

nieraremasen deshita


Forma bierna, forma te

煮えられて

にえられて

nierarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えさせる

にえさせる

niesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えさせない

にえさせない

niesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

煮えさせた

にえさせた

niesaseta

Przeczenie, czas przeszły

煮えさせなかった

にえさせなかった

niesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えさせます

にえさせます

niesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えさせません

にえさせません

niesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

煮えさせました

にえさせました

niesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

煮えさせませんでした

にえさせませんでした

niesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

煮えさせて

にえさせて

niesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えさせられる

にえさせられる

niesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えさせられない

にえさせられない

niesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

煮えさせられた

にえさせられた

niesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

煮えさせられなかった

にえさせられなかった

niesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煮えさせられます

にえさせられます

niesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煮えさせられません

にえさせられません

niesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

煮えさせられました

にえさせられました

niesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

煮えさせられませんでした

にえさせられませんでした

niesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

煮えさせられて

にえさせられて

niesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

煮えれば

にえれば

niereba

Przeczenie

煮えなければ

にえなければ

nienakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お煮えになる

おにえになる

onie ni naru

Forma modestywna (skromna)

お煮えします

おにえします

onie shimasu

お煮えする

おにえする

onie suru

Przykłady gramatyczne

Być może

煮えるかもしれない

にえるかもしれない

nieru ka mo shirenai

煮えるかもしれません

にえるかもしれません

nieru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 煮えてほしくないです

[osoba に] ... にえてほしくないです

[osoba ni] ... niete hoshikunai desu

[osoba に] ... 煮えないでほしいです

[osoba に] ... にえないでほしいです

[osoba ni] ... nienai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

煮えたいです

にえたいです

nietai desu


Chcieć (III osoba)

煮えたがっている

にえたがっている

nietagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 煮えてほしいです

[osoba に] ... にえてほしいです

[osoba ni] ... niete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 煮えてくれる

[dający] [は/が] にえてくれる

[dający] [wa/ga] niete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に煮えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni niete ageru


Decydować się na

煮えることにする

にえることにする

nieru koto ni suru

煮えないことにする

にえないことにする

nienai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

煮えなくてよかった

にえなくてよかった

nienakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

煮えてよかった

にえてよかった

niete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

煮えなければよかった

にえなければよかった

nienakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

煮えればよかった

にえればよかった

niereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

煮えるまで, ...

にえるまで, ...

nieru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

煮えなくださって、ありがとうございました

にえなくださって、ありがとうございました

niena kudasatte, arigatou gozaimashita

煮えなくてくれて、ありがとう

にえなくてくれて、ありがとう

nienakute kurete, arigatou

煮えなくて、ありがとう

にえなくて、ありがとう

nienakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

煮えてくださって、ありがとうございました

にえてくださって、ありがとうございました

niete kudasatte, arigatou gozaimashita

煮えてくれて、ありがとう

にえてくれて、ありがとう

niete kurete, arigatou

煮えて、ありがとう

にえて、ありがとう

niete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

煮えるって

にえるって

nierutte

煮えたって

にえたって

nietatte


Forma wyjaśniająca

煮えるんです

にえるんです

nierun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お煮えください

おにえください

onie kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 煮えに行く

[miejsce] [に/へ] にえにいく

[miejsce] [に/へ] nie ni iku

[miejsce] [に/へ] 煮えに来る

[miejsce] [に/へ] にえにくる

[miejsce] [に/へ] nie ni kuru

[miejsce] [に/へ] 煮えに帰る

[miejsce] [に/へ] にえにかえる

[miejsce] [に/へ] nie ni kaeru


Jeszcze nie

まだ煮えていません

まだにえていません

mada niete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

煮えれば, ...

にえれば, ...

niereba, ...

煮えなければ, ...

にえなければ, ...

nienakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

煮えたら、...

にえたら、...

nietara, ...

煮えなかったら、...

にえなかったら、...

nienakattara, ...


Kiedy ..., to ...

煮える時、...

にえるとき、...

nieru toki, ...

煮えた時、...

にえたとき、...

nieta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

煮えると, ...

にえると, ...

nieru to, ...


Lubić

煮えるのが好き

にえるのがすき

nieru no ga suki


Łatwo coś zrobić

煮えやすいです

にえやすいです

nie yasui desu

煮えやすかったです

にえやすかったです

nie yasukatta desu


Mieć doświadczenie

煮えたことがある

にえたことがある

nieta koto ga aru

煮えたことがあるか

にえたことがあるか

nieta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

煮えるといいですね

にえるといいですね

nieru to ii desu ne

煮えないといいですね

にえないといいですね

nienai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

煮えるといいんですが

にえるといいんですが

nieru to ii n desu ga

煮えるといいんですけど

にえるといいんですけど

nieru to ii n desu kedo

煮えないといいんですが

にえないといいんですが

nienai to ii n desu ga

煮えないといいんですけど

にえないといいんですけど

nienai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

煮えるのに, ...

にえるのに, ...

nieru noni, ...

煮えたのに, ...

にえたのに, ...

nieta noni, ...


Musieć 1

煮えなくちゃいけません

にえなくちゃいけません

nienakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

煮えなければならない

にえなければならない

nienakereba naranai

煮えなければなりません

sければなりません

nienakereba narimasen

煮えなくてはならない

にえなくてはならない

nienakute wa naranai

煮えなくてはなりません

にえなくてはなりません

nienakute wa narimasen


Nawet, jeśli

煮えても

にえても

niete mo

煮えなくても

にえなくても

nienakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

煮えなくてもかまわない

にえなくてもかまわない

nienakute mo kamawanai

煮えなくてもかまいません

にえなくてもかまいません

nienakute mo kamaimasen


Nie lubić

煮えるのがきらい

にえるのがきらい

nieru no ga kirai


Nie robiąc, ...

煮えないで、...

にえないで、...

nienai de, ...


Nie trzeba tego robić

煮えなくてもいいです

にえなくてもいいです

nienakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 煮えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] niete morau


Po czynności, robię ...

煮えてから, ...

にえてから, ...

niete kara, ...


Podczas

煮えている間に, ...

にえているあいだに, ...

niete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

煮えている間, ...

にえているあいだ, ...

niete iru aida, ...


Powinnien / Miał

煮えるはずです

にえるはずです

nieru hazu desu

煮えるはずでした

にえるはずでした

nieru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 煮えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... niesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 煮えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... niesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 煮えさせてください

私に ... にえさせてください

watashi ni ... niesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

煮えてもいいです

にえてもいいです

niete mo ii desu

煮えてもいいですか

にえてもいいですか

niete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

煮えてもかまわない

にえてもかまわない

niete mo kamawanai

煮えてもかまいません

にえてもかまいません

niete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

煮えるかもしれません

にえるかもしれません

nieru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

煮えるでしょう

にえるでしょう

nieru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

煮えてごらんなさい

にえてごらんなさい

niete goran nasai


Prośba

煮えてください

にえてください

niete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

煮えていただけませんか

にえていただけませんか

niete itadakemasen ka

煮えてくれませんか

にえてくれませんか

niete kuremasen ka

煮えてくれない

にえてくれない

niete kurenai


Próbować

煮えてみる

にえてみる

niete miru


Przed czynnością, robię ...

煮える前に, ...

にえるまえに, ...

nieru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

煮えなくて、すみませんでした

にえなくて、すみませんでした

nienakute, sumimasen deshita

煮えなくて、すみません

にえなくて、すみません

nienakute, sumimasen

煮えなくて、ごめん

にえなくて、ごめん

nienakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

煮えて、すみませんでした

にえて、すみませんでした

niete, sumimasen deshita

煮えて、すみません

にえて、すみません

niete, sumimasen

煮えて、ごめん

にえて、ごめん

niete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

煮えておく

にえておく

niete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 煮える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nieru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

煮える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nieru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

煮えたほうがいいです

にえたほうがいいです

nieta hou ga ii desu

煮えないほうがいいです

にえないほうがいいです

nienai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

煮えたらどうですか

にえたらどうですか

nietara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

煮えてくださる

にえてくださる

niete kudasaru


Rozkaz

煮えなさい

にえなさい

nienasai


Słyszałem, że ...

煮えるそうです

にえるそうです

nieru sou desu

煮えたそうです

にえたそうです

nieta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

煮え方

にえかた

niekata


Starać się regularnie wykonywać

煮えることにしている

にえることにしている

nieru koto ni shite iru

煮えないことにしている

にえないことにしている

nienai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

煮えにくいです

にえにくいです

nie nikui desu

煮えにくかったです

にえにくかったです

nie nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

煮えている

にえている

niete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

煮えようと思っている

にえようとおもっている

nieyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

煮えようと思う

にえようとおもう

nieyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

煮えながら, ...

にえながら, ...

nie nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

煮えるみたいです

にえるみたいです

nieru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

煮えるみたいな

にえるみたいな

nieru mitai na

... みたいに煮える

... みたいににえる

... mitai ni nieru

煮えたみたいです

にえたみたいです

nieta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

煮えたみたいな

にえたみたいな

nieta mitai na

... みたいに煮えた

... みたいににえた

... mitai ni nieta


Zakaz 1

煮えてはいけません

にえてはいけません

niete wa ikemasen


Zakaz 2

煮えないでください

にえないでください

nienai de kudasai


Zamiar

煮えるつもりです

にえるつもりです

nieru tsumori desu

煮えないつもりです

にえないつもりです

nienai tsumori desu


Zbyt wiele

煮えすぎる

にえすぎる

nie sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 煮えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... niesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 煮えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... niesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

煮えてしまう

にえてしまう

niete shimau

煮えちゃう

にえちゃう

niechau

煮えてしまいました

にえてしまいました

niete shimaimashita

煮えちゃいました

にえちゃいました

niechaimashita