小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 覆う | おおう

Informacje podstawowe

Kanji

おお

Znaczenie znaków kanji

powalać, pokrywać, ukrywać, obalać, walić się, przewracać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおう

oou


Znaczenie

pokrywać

ukrywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

被う, おおう, oou

alternatywa

掩う, おおう, oou

alternatywa

蔽う, おおう, oou

alternatywa

蓋う, おおう, oou

Przykładowe zdania

Chodnik był pokryty zwiędłymi liśćmi.

歩道は落ち葉で覆われていた。


Góra Fuji zimą jest pokryta śniegiem.

富士山は冬には雪でおおわれます。


Na całej połaci śnieg.

Ziemia jest pokryta śniegiem.

地面は雪で覆われている。


Widzisz tę zaśnieżoną górę?

頂上が雪で覆われたその山がみえますか。


Góra Fuji była przykryta śniegiem.

富士山は雪で覆われていた。


Góra Fudżi jest w zimie pokryta śniegiem.

富士山は冬には雪でおおわれます。


Tę górę pokrywa śnieg przez cały rok.

その山は一年中雪で覆われています。


Góra jest schowana pod śniegiem.

その山は雪で覆われている。


Jedną piątą powierzchni Ziemi pokrywa wieczna zmarzlina.

地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。


Góra jest pokryta śniegiem.

Góra jest schowana pod śniegiem.

その山は雪で覆われている。

その山は雪におおわれている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆います

おおいます

ooimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆いません

おおいません

ooimasen

Twierdzenie, czas przeszły

覆いました

おおいました

ooimashita

Przeczenie, czas przeszły

覆いませんでした

おおいませんでした

ooimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆う

おおう

oou

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆わない

おおわない

oowanai

Twierdzenie, czas przeszły

覆った

おおった

ootta

Przeczenie, czas przeszły

覆わなかった

おおわなかった

oowanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

覆い

おおい

ooi


Forma mashou

覆いましょう

おおいましょう

ooimashou


Forma te

覆って

おおって

ootte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆える

おおえる

ooeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆えない

おおえない

ooenai

Twierdzenie, czas przeszły

覆えた

おおえた

ooeta

Przeczenie, czas przeszły

覆えなかった

おおえなかった

ooenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆えます

おおえます

ooemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆えません

おおえません

ooemasen

Twierdzenie, czas przeszły

覆えました

おおえました

ooemashita

Przeczenie, czas przeszły

覆えませんでした

おおえませんでした

ooemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

覆えて

おおえて

ooete


Forma wolicjonalna

覆おう

おおおう

ooou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆われる

おおわれる

oowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆われない

おおわれない

oowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

覆われた

おおわれた

oowareta

Przeczenie, czas przeszły

覆われなかった

おおわれなかった

oowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆われます

おおわれます

oowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆われません

おおわれません

oowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

覆われました

おおわれました

oowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

覆われませんでした

おおわれませんでした

oowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

覆われて

おおわれて

oowarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆わせる

おおわせる

oowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆わせない

おおわせない

oowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

覆わせた

おおわせた

oowaseta

Przeczenie, czas przeszły

覆わせなかった

おおわせなかった

oowasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆わせます

おおわせます

oowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆わせません

おおわせません

oowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

覆わせました

おおわせました

oowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

覆わせませんでした

おおわせませんでした

oowasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

覆わせて

おおわせて

oowasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆わされる

おおわされる

oowasareru

覆わせられる

おおわせられる

oowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆わされない

おおわされない

oowasarenai

覆わせられない

おおわせられない

oowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

覆わされた

おおわされた

oowasareta

覆わせられた

おおわせられた

oowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

覆わされなかった

おおわされなかった

oowasarenakatta

覆わせられなかった

おおわせられなかった

oowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

覆わされます

おおわされます

oowasaremasu

覆わせられます

おおわせられます

oowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

覆わされません

おおわされません

oowasaremasen

覆わせられません

おおわせられません

oowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

覆わされました

おおわされました

oowasaremashita

覆わせられました

おおわせられました

oowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

覆わされませんでした

おおわされませんでした

oowasaremasen deshita

覆わせられませんでした

おおわせられませんでした

oowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

覆わされて

おおわされて

oowasarete

覆わせられて

おおわせられて

oowaserarete


Forma ba

Twierdzenie

覆えば

おおえば

ooeba

Przeczenie

覆わなければ

おおわなければ

oowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お覆いになる

おおおいになる

oooi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お覆いします

おおおいします

oooi shimasu

お覆いする

おおおいする

oooi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

覆うかもしれない

おおうかもしれない

oou ka mo shirenai

覆うかもしれません

おおうかもしれません

oou ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

覆ってある

おおってある

ootte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 覆ってほしくないです

[osoba に] ... おおってほしくないです

[osoba ni] ... ootte hoshikunai desu

[osoba に] ... 覆わないでほしいです

[osoba に] ... おおわないでほしいです

[osoba ni] ... oowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

覆いたいです

おおいたいです

ooitai desu


Chcieć (III osoba)

覆いたがっている

おおいたがっている

ooitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 覆ってほしいです

[osoba に] ... おおってほしいです

[osoba ni] ... ootte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 覆ってくれる

[dający] [は/が] おおってくれる

[dający] [wa/ga] ootte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に覆ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ootte ageru


Decydować się na

覆うことにする

おおうことにする

oou koto ni suru

覆わないことにする

おおわないことにする

oowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

覆わなくてよかった

おおわなくてよかった

oowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

覆ってよかった

おおってよかった

ootte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

覆わなければよかった

おおわなければよかった

oowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

覆えばよかった

おおえばよかった

ooeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

覆うまで, ...

おおうまで, ...

oou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

覆わなくださって、ありがとうございました

おおわなくださって、ありがとうございました

oowana kudasatte, arigatou gozaimashita

覆わなくてくれて、ありがとう

おおわなくてくれて、ありがとう

oowanakute kurete, arigatou

覆わなくて、ありがとう

おおわなくて、ありがとう

oowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

覆ってくださって、ありがとうございました

おおってくださって、ありがとうございました

ootte kudasatte, arigatou gozaimashita

覆ってくれて、ありがとう

おおってくれて、ありがとう

ootte kurete, arigatou

覆って、ありがとう

おおって、ありがとう

ootte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

覆うって

おおうって

ooutte

覆ったって

おおったって

oottatte


Forma wyjaśniająca

覆うんです

おおうんです

ooun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お覆いください

おおおいください

oooi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 覆いに行く

[miejsce] [に/へ] おおいにいく

[miejsce] [に/へ] ooi ni iku

[miejsce] [に/へ] 覆いに来る

[miejsce] [に/へ] おおいにくる

[miejsce] [に/へ] ooi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 覆いに帰る

[miejsce] [に/へ] おおいにかえる

[miejsce] [に/へ] ooi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ覆っていません

まだおおっていません

mada ootte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

覆えば, ...

おおえば, ...

ooeba, ...

覆わなければ, ...

おおわなければ, ...

oowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

覆ったら、...

おおったら、...

oottara, ...

覆わなかったら、...

おおわなかったら、...

oowanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

覆う時、...

おおうとき、...

oou toki, ...

覆った時、...

おおったとき、...

ootta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

覆うと, ...

おおうと, ...

oou to, ...


Lubić

覆うのが好き

おおうのがすき

oou no ga suki


Łatwo coś zrobić

覆いやすいです

おおいやすいです

ooi yasui desu

覆いやすかったです

おおいやすかったです

ooi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

覆ったことがある

おおったことがある

ootta koto ga aru

覆ったことがあるか

おおったことがあるか

ootta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

覆うといいですね

おおうといいですね

oou to ii desu ne

覆わないといいですね

おおわないといいですね

oowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

覆うといいんですが

おおうといいんですが

oou to ii n desu ga

覆うといいんですけど

おおうといいんですけど

oou to ii n desu kedo

覆わないといいんですが

おおわないといいんですが

oowanai to ii n desu ga

覆わないといいんですけど

おおわないといいんですけど

oowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

覆うのに, ...

おおうのに, ...

oou noni, ...

覆ったのに, ...

おおったのに, ...

ootta noni, ...


Musieć 1

覆わなくちゃいけません

おおわなくちゃいけません

oowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

覆わなければならない

おおわなければならない

oowanakereba naranai

覆わなければなりません

sければなりません

oowanakereba narimasen

覆わなくてはならない

おおわなくてはならない

oowanakute wa naranai

覆わなくてはなりません

おおわなくてはなりません

oowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

覆っても

おおっても

ootte mo

覆わなくても

おおわなくても

oowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

覆わなくてもかまわない

おおわなくてもかまわない

oowanakute mo kamawanai

覆わなくてもかまいません

おおわなくてもかまいません

oowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

覆うのがきらい

おおうのがきらい

oou no ga kirai


Nie robiąc, ...

覆わないで、...

おおわないで、...

oowanai de, ...


Nie trzeba tego robić

覆わなくてもいいです

おおわなくてもいいです

oowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 覆って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ootte morau


Po czynności, robię ...

覆ってから, ...

おおってから, ...

ootte kara, ...


Podczas

覆っている間に, ...

おおっているあいだに, ...

ootte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

覆っている間, ...

おおっているあいだ, ...

ootte iru aida, ...


Powinnien / Miał

覆うはずです

おおうはずです

oou hazu desu

覆うはずでした

おおうはずでした

oou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 覆わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おおわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oowasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 覆わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おおわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oowasete kureru

Pozwól mi

私に ... 覆わせてください

私に ... おおわせてください

watashi ni ... oowasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

覆ってもいいです

おおってもいいです

ootte mo ii desu

覆ってもいいですか

おおってもいいですか

ootte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

覆ってもかまわない

おおってもかまわない

ootte mo kamawanai

覆ってもかまいません

おおってもかまいません

ootte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

覆うかもしれません

おおうかもしれません

oou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

覆うでしょう

おおうでしょう

oou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

覆ってごらんなさい

おおってごらんなさい

ootte goran nasai


Prośba

覆ってください

おおってください

ootte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

覆っていただけませんか

おおっていただけませんか

ootte itadakemasen ka

覆ってくれませんか

おおってくれませんか

ootte kuremasen ka

覆ってくれない

おおってくれない

ootte kurenai


Próbować

覆ってみる

おおってみる

ootte miru


Przed czynnością, robię ...

覆う前に, ...

おおうまえに, ...

oou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

覆わなくて、すみませんでした

おおわなくて、すみませんでした

oowanakute, sumimasen deshita

覆わなくて、すみません

おおわなくて、すみません

oowanakute, sumimasen

覆わなくて、ごめん

おおわなくて、ごめん

oowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

覆って、すみませんでした

おおって、すみませんでした

ootte, sumimasen deshita

覆って、すみません

おおって、すみません

ootte, sumimasen

覆って、ごめん

おおって、ごめん

ootte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

覆っておく

おおっておく

ootte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 覆う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おおう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

覆う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

覆ったほうがいいです

おおったほうがいいです

ootta hou ga ii desu

覆わないほうがいいです

おおわないほうがいいです

oowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

覆ったらどうですか

おおったらどうですか

oottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

覆ってくださる

おおってくださる

ootte kudasaru


Rozkaz

覆いなさい

おおいなさい

ooinasai


Słyszałem, że ...

覆うそうです

おおうそうです

oou sou desu

覆ったそうです

おおったそうです

ootta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

覆い方

おおいかた

ooikata


Starać się regularnie wykonywać

覆うことにしている

おおうことにしている

oou koto ni shite iru

覆わないことにしている

おおわないことにしている

oowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

覆いにくいです

おおいにくいです

ooi nikui desu

覆いにくかったです

おおいにくかったです

ooi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

覆っている

おおっている

ootte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

覆おうと思っている

おおおうとおもっている

ooou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

覆おうと思う

おおおうとおもう

ooou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

覆いながら, ...

おおいながら, ...

ooi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

覆うみたいです

おおうみたいです

oou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

覆うみたいな

おおうみたいな

oou mitai na

... みたいに覆う

... みたいにおおう

... mitai ni oou

覆ったみたいです

おおったみたいです

ootta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

覆ったみたいな

おおったみたいな

ootta mitai na

... みたいに覆った

... みたいにおおった

... mitai ni ootta


Zakaz 1

覆ってはいけません

おおってはいけません

ootte wa ikemasen


Zakaz 2

覆わないでください

おおわないでください

oowanai de kudasai


Zamiar

覆うつもりです

おおうつもりです

oou tsumori desu

覆わないつもりです

おおわないつもりです

oowanai tsumori desu


Zbyt wiele

覆いすぎる

おおいすぎる

ooi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 覆わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 覆わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

覆ってしまう

おおってしまう

ootte shimau

覆っちゃう

おおっちゃう

oocchau

覆ってしまいました

おおってしまいました

ootte shimaimashita

覆っちゃいました

おおっちゃいました

oocchaimashita