小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | とう

Informacje podstawowe

Kanji

とう

Znaczenie znaków kanji

dynastia Tang, Chiny, Korea, obcy kraj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とう

tou


Znaczenie

dynastia Tang


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐です

とうです

tou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐でわありません

とうでわありません

tou dewa arimasen

唐じゃありません

とうじゃありません

tou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

唐でした

とうでした

tou deshita

Przeczenie, czas przeszły

唐でわありませんでした

とうでわありませんでした

tou dewa arimasen deshita

唐じゃありませんでした

とうじゃありませんでした

tou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐だ

とうだ

tou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐じゃない

とうじゃない

tou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

唐だった

とうだった

tou datta

Przeczenie, czas przeszły

唐じゃなかった

とうじゃなかった

tou ja nakatta


Forma te

唐で

とうで

tou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

唐でございます

とうでございます

tou de gozaimasu

唐でござる

とうでござる

tou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

唐がほしい

とうがほしい

tou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

唐をほしがっている

とうをほしがっている

tou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 唐をくれる

[dający] [は/が] とうをくれる

[dający] [wa/ga] tou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に唐をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tou o ageru


Decydować się na

唐にする

とうにする

tou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

唐だって

とうだって

tou datte

唐だったって

とうだったって

tou dattatte


Forma wyjaśniająca

唐なんです

とうなんです

tou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

唐だったら、...

とうだったら、...

tou dattara, ...

唐じゃなかったら、...

とうじゃなかったら、...

tou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

唐の時、...

とうのとき、...

tou no toki, ...

唐だった時、...

とうだったとき、...

tou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

唐になると, ...

とうになると, ...

tou ni naru to, ...


Lubić

唐が好き

とうがすき

tou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

唐だといいですね

とうだといいですね

tou da to ii desu ne

唐じゃないといいですね

とうじゃないといいですね

tou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

唐だといいんですが

とうだといいんですが

tou da to ii n desu ga

唐だといいんですけど

とうだといいんですけど

tou da to ii n desu kedo

唐じゃないといいんですが

とうじゃないといいんですが

tou ja nai to ii n desu ga

唐じゃないといいんですけど

とうじゃないといいんですけど

tou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

唐なのに, ...

とうなのに, ...

tou na noni, ...

唐だったのに, ...

とうだったのに, ...

tou datta noni, ...


Nawet, jeśli

唐でも

とうでも

tou de mo

唐じゃなくても

とうじゃなくても

tou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という唐

[nazwa] というとう

[nazwa] to iu tou


Nie lubić

唐がきらい

とうがきらい

tou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唐を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tou o morau


Podobny do ..., jak ...

唐のような [inny rzeczownik]

とうのような [inny rzeczownik]

tou no you na [inny rzeczownik]

唐のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

唐のはずです

とうなのはずです

tou no hazu desu

唐のはずでした

とうのはずでした

tou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

唐かもしれません

とうかもしれません

tou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

唐でしょう

とうでしょう

tou deshou


Pytania w zdaniach

唐 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

唐だそうです

とうだそうです

tou da sou desu

唐だったそうです

とうだったそうです

tou datta sou desu


Stawać się

唐になる

とうになる

tou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

唐みたいです

とうみたいです

tou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唐みたいな

とうみたいな

tou mitai na

唐みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tou mitai ni [przymiotnik, czasownik]