小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 留学する | りゅうがくする

Informacje podstawowe

Kanji

りゅう がく

Znaczenie znaków kanji

zostać, zatrzymać

Pokaż szczegóły znaku

uczyć się, nauka, studia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りゅうがくする

ryuugaku suru


Znaczenie

uczyć się za granicą

studiować za granicą


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学します

りゅうがくします

ryuugaku shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学しません

りゅうがくしません

ryuugaku shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

留学しました

りゅうがくしました

ryuugaku shimashita

Przeczenie, czas przeszły

留学しませんでした

りゅうがくしませんでした

ryuugaku shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学する

りゅうがくする

ryuugaku suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学しない

りゅうがくしない

ryuugaku shinai

Twierdzenie, czas przeszły

留学した

りゅうがくした

ryuugaku shita

Przeczenie, czas przeszły

留学しなかった

りゅうがくしなかった

ryuugaku shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

留学し

りゅうがくし

ryuugaku shi


Forma mashou

留学しましょう

りゅうがくしましょう

ryuugaku shimashou


Forma te

留学して

りゅうがくして

ryuugaku shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学できる

りゅうがくできる

ryuugaku dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学できない

りゅうがくできない

ryuugaku dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

留学できた

りゅうがくできた

ryuugaku dekita

Przeczenie, czas przeszły

留学できなかった

りゅうがくできなかった

ryuugaku dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学できます

りゅうがくできます

ryuugaku dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学できません

りゅうがくできません

ryuugaku dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

留学できました

りゅうがくできました

ryuugaku dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

留学できませんでした

りゅうがくできませんでした

ryuugaku dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

留学できて

りゅうがくできて

ryuugaku dekite


Forma wolicjonalna

留学しよう

りゅうがくしよう

ryuugaku shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学される

りゅうがくされる

ryuugaku sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学されない

りゅうがくされない

ryuugaku sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

留学された

りゅうがくされた

ryuugaku sareta

Przeczenie, czas przeszły

留学されなかった

りゅうがくされなかった

ryuugaku sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学されます

りゅうがくされます

ryuugaku saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学されません

りゅうがくされません

ryuugaku saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

留学されました

りゅうがくされました

ryuugaku saremashita

Przeczenie, czas przeszły

留学されませんでした

りゅうがくされませんでした

ryuugaku saremasen deshita


Forma bierna, forma te

留学されて

りゅうがくされて

ryuugaku sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学させる

りゅうがくさせる

ryuugaku saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学させない

りゅうがくさせない

ryuugaku sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

留学させた

りゅうがくさせた

ryuugaku saseta

Przeczenie, czas przeszły

留学させなかった

りゅうがくさせなかった

ryuugaku sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学させます

りゅうがくさせます

ryuugaku sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学させません

りゅうがくさせません

ryuugaku sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

留学させました

りゅうがくさせました

ryuugaku sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

留学させませんでした

りゅうがくさせませんでした

ryuugaku sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

留学させて

りゅうがくさせて

ryuugaku sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学させられる

りゅうがくさせられる

ryuugaku saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学させられない

りゅうがくさせられない

ryuugaku saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

留学させられた

りゅうがくさせられた

ryuugaku saserareta

Przeczenie, czas przeszły

留学させられなかった

りゅうがくさせられなかった

ryuugaku saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留学させられます

りゅうがくさせられます

ryuugaku saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留学させられません

りゅうがくさせられません

ryuugaku saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

留学させられました

りゅうがくさせられました

ryuugaku saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

留学させられませんでした

りゅうがくさせられませんでした

ryuugaku saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

留学させられて

りゅうがくさせられて

ryuugaku saserarete


Forma ba

Twierdzenie

留学すれば

りゅうがくすれば

ryuugaku sureba

Przeczenie

留学しなければ

りゅうがくしなければ

ryuugaku shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

留学なさる

りゅうがくなさる

ryuugaku nasaru

留学なさいます

りゅうがくなさいます

ryuugaku nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

留学致します

りゅうがくいたします

ryuugaku itashimasu

留学致す

りゅうがくいたす

ryuugaku itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

留学するかもしれない

りゅうがくするかもしれない

ryuugaku suru ka mo shirenai

留学するかもしれません

りゅうがくするかもしれません

ryuugaku suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

留学してある

りゅうがくしてある

ryuugaku shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 留学してほしくないです

[osoba に] ... りゅうがくしてほしくないです

[osoba ni] ... ryuugaku shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 留学しないでほしいです

[osoba に] ... りゅうがくしないでほしいです

[osoba ni] ... ryuugaku shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

留学したいです

りゅうがくしたいです

ryuugaku shitai desu


Chcieć (III osoba)

留学したがっている

りゅうがくしたがっている

ryuugaku shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 留学してほしいです

[osoba に] ... りゅうがくしてほしいです

[osoba ni] ... ryuugaku shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 留学してくれる

[dający] [は/が] りゅうがくしてくれる

[dający] [wa/ga] ryuugaku shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に留学してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうがくしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuugaku shite ageru


Decydować się na

留学することにする

りゅうがくすることにする

ryuugaku suru koto ni suru

留学しないことにする

りゅうがくしないことにする

ryuugaku shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

留学しなくてよかった

りゅうがくしなくてよかった

ryuugaku shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

留学してよかった

りゅうがくしてよかった

ryuugaku shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

留学しなければよかった

りゅうがくしなければよかった

ryuugaku shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

留学すればよかった

りゅうがくすればよかった

ryuugaku sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

留学するまで, ...

りゅうがくするまで, ...

ryuugaku suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

留学しなくださって、ありがとうございました

りゅうがくしなくださって、ありがとうございました

ryuugaku shina kudasatte, arigatou gozaimashita

留学しなくてくれて、ありがとう

りゅうがくしなくてくれて、ありがとう

ryuugaku shinakute kurete, arigatou

留学しなくて、ありがとう

りゅうがくしなくて、ありがとう

ryuugaku shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

留学してくださって、ありがとうございました

りゅうがくしてくださって、ありがとうございました

ryuugaku shite kudasatte, arigatou gozaimashita

留学してくれて、ありがとう

りゅうがくしてくれて、ありがとう

ryuugaku shite kurete, arigatou

留学して、ありがとう

りゅうがくして、ありがとう

ryuugaku shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

留学するって

りゅうがくするって

ryuugaku surutte

留学したって

りゅうがくしたって

ryuugaku shitatte


Forma wyjaśniająca

留学するんです

りゅうがくするんです

ryuugaku surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご留学ください

ごりゅうがくください

goryuugaku kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 留学しに行く

[miejsce] [に/へ] りゅうがくしにいく

[miejsce] [に/へ] ryuugaku shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 留学しに来る

[miejsce] [に/へ] りゅうがくしにくる

[miejsce] [に/へ] ryuugaku shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 留学しに帰る

[miejsce] [に/へ] りゅうがくしにかえる

[miejsce] [に/へ] ryuugaku shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ留学していません

まだりゅうがくしていません

mada ryuugaku shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

留学すれば, ...

りゅうがくすれば, ...

ryuugaku sureba, ...

留学しなければ, ...

りゅうがくしなければ, ...

ryuugaku shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

留学したら、...

りゅうがくしたら、...

ryuugaku shitara, ...

留学しなかったら、...

りゅうがくしなかったら、...

ryuugaku shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

留学する時、...

りゅうがくするとき、...

ryuugaku suru toki, ...

留学した時、...

りゅうがくしたとき、...

ryuugaku shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

留学すると, ...

りゅうがくすると, ...

ryuugaku suru to, ...


Lubić

留学するのが好き

りゅうがくするのがすき

ryuugaku suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

留学しやすいです

りゅうがくしやすいです

ryuugaku shi yasui desu

留学しやすかったです

りゅうがくしやすかったです

ryuugaku shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

留学したことがある

りゅうがくしたことがある

ryuugaku shita koto ga aru

留学したことがあるか

りゅうがくしたことがあるか

ryuugaku shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

留学するといいですね

りゅうがくするといいですね

ryuugaku suru to ii desu ne

留学しないといいですね

りゅうがくしないといいですね

ryuugaku shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

留学するといいんですが

りゅうがくするといいんですが

ryuugaku suru to ii n desu ga

留学するといいんですけど

りゅうがくするといいんですけど

ryuugaku suru to ii n desu kedo

留学しないといいんですが

りゅうがくしないといいんですが

ryuugaku shinai to ii n desu ga

留学しないといいんですけど

りゅうがくしないといいんですけど

ryuugaku shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

留学するのに, ...

りゅうがくするのに, ...

ryuugaku suru noni, ...

留学したのに, ...

りゅうがくしたのに, ...

ryuugaku shita noni, ...


Musieć 1

留学しなくちゃいけません

りゅうがくしなくちゃいけません

ryuugaku shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

留学しなければならない

りゅうがくしなければならない

ryuugaku shinakereba naranai

留学しなければなりません

sければなりません

ryuugaku shinakereba narimasen

留学しなくてはならない

りゅうがくしなくてはならない

ryuugaku shinakute wa naranai

留学しなくてはなりません

りゅうがくしなくてはなりません

ryuugaku shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

留学しても

りゅうがくしても

ryuugaku shite mo

留学しなくても

りゅうがくしなくても

ryuugaku shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

留学しなくてもかまわない

りゅうがくしなくてもかまわない

ryuugaku shinakute mo kamawanai

留学しなくてもかまいません

りゅうがくしなくてもかまいません

ryuugaku shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

留学するのがきらい

りゅうがくするのがきらい

ryuugaku suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

留学しないで、...

りゅうがくしないで、...

ryuugaku shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

留学しなくてもいいです

りゅうがくしなくてもいいです

ryuugaku shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 留学して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうがくしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuugaku shite morau


Po czynności, robię ...

留学してから, ...

りゅうがくしてから, ...

ryuugaku shite kara, ...


Podczas

留学している間に, ...

りゅうがくしているあいだに, ...

ryuugaku shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

留学している間, ...

りゅうがくしているあいだ, ...

ryuugaku shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

留学するはずです

りゅうがくするはずです

ryuugaku suru hazu desu

留学するはずでした

りゅうがくするはずでした

ryuugaku suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 留学させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りゅうがくさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ryuugaku sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 留学させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... りゅうがくさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ryuugaku sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 留学させてください

私に ... りゅうがくさせてください

watashi ni ... ryuugaku sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

留学してもいいです

りゅうがくしてもいいです

ryuugaku shite mo ii desu

留学してもいいですか

りゅうがくしてもいいですか

ryuugaku shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

留学してもかまわない

りゅうがくしてもかまわない

ryuugaku shite mo kamawanai

留学してもかまいません

りゅうがくしてもかまいません

ryuugaku shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

留学するかもしれません

りゅうがくするかもしれません

ryuugaku suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

留学するでしょう

りゅうがくするでしょう

ryuugaku suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

留学してごらんなさい

りゅうがくしてごらんなさい

ryuugaku shite goran nasai


Prośba

留学してください

りゅうがくしてください

ryuugaku shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

留学していただけませんか

りゅうがくしていただけませんか

ryuugaku shite itadakemasen ka

留学してくれませんか

りゅうがくしてくれませんか

ryuugaku shite kuremasen ka

留学してくれない

りゅうがくしてくれない

ryuugaku shite kurenai


Próbować

留学してみる

りゅうがくしてみる

ryuugaku shite miru


Przed czynnością, robię ...

留学する前に, ...

りゅうがくするまえに, ...

ryuugaku suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

留学しなくて、すみませんでした

りゅうがくしなくて、すみませんでした

ryuugaku shinakute, sumimasen deshita

留学しなくて、すみません

りゅうがくしなくて、すみません

ryuugaku shinakute, sumimasen

留学しなくて、ごめん

りゅうがくしなくて、ごめん

ryuugaku shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

留学して、すみませんでした

りゅうがくして、すみませんでした

ryuugaku shite, sumimasen deshita

留学して、すみません

りゅうがくして、すみません

ryuugaku shite, sumimasen

留学して、ごめん

りゅうがくして、ごめん

ryuugaku shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

留学しておく

りゅうがくしておく

ryuugaku shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 留学する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... りゅうがくする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ryuugaku suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

留学する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうがくする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuugaku suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

留学したほうがいいです

りゅうがくしたほうがいいです

ryuugaku shita hou ga ii desu

留学しないほうがいいです

りゅうがくしないほうがいいです

ryuugaku shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

留学したらどうですか

りゅうがくしたらどうですか

ryuugaku shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

留学してくださる

りゅうがくしてくださる

ryuugaku shite kudasaru


Rozkaz

留学しなさい

りゅうがくしなさい

ryuugaku shinasai


Słyszałem, że ...

留学するそうです

りゅうがくするそうです

ryuugaku suru sou desu

留学したそうです

りゅうがくしたそうです

ryuugaku shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

留学し方

りゅうがくしかた

ryuugaku shikata


Starać się regularnie wykonywać

留学することにしている

りゅうがくすることにしている

ryuugaku suru koto ni shite iru

留学しないことにしている

りゅうがくしないことにしている

ryuugaku shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

留学しにくいです

りゅうがくしにくいです

ryuugaku shi nikui desu

留学しにくかったです

りゅうがくしにくかったです

ryuugaku shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

留学している

りゅうがくしている

ryuugaku shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

留学しようと思っている

りゅうがくしようとおもっている

ryuugaku shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

留学しようと思う

りゅうがくしようとおもう

ryuugaku shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

留学しながら, ...

りゅうがくしながら, ...

ryuugaku shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

留学するみたいです

りゅうがくするみたいです

ryuugaku suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

留学するみたいな

りゅうがくするみたいな

ryuugaku suru mitai na

... みたいに留学する

... みたいにりゅうがくする

... mitai ni ryuugaku suru

留学したみたいです

りゅうがくしたみたいです

ryuugaku shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

留学したみたいな

りゅうがくしたみたいな

ryuugaku shita mitai na

... みたいに留学した

... みたいにりゅうがくした

... mitai ni ryuugaku shita


Zakaz 1

留学してはいけません

りゅうがくしてはいけません

ryuugaku shite wa ikemasen


Zakaz 2

留学しないでください

りゅうがくしないでください

ryuugaku shinai de kudasai


Zamiar

留学するつもりです

りゅうがくするつもりです

ryuugaku suru tsumori desu

留学しないつもりです

りゅうがくしないつもりです

ryuugaku shinai tsumori desu


Zbyt wiele

留学しすぎる

りゅうがくしすぎる

ryuugaku shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 留学させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りゅうがくさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryuugaku saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 留学させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りゅうがくさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryuugaku sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

留学してしまう

りゅうがくしてしまう

ryuugaku shite shimau

留学しちゃう

りゅうがくしちゃう

ryuugaku shichau

留学してしまいました

りゅうがくしてしまいました

ryuugaku shite shimaimashita

留学しちゃいました

りゅうがくしちゃいました

ryuugaku shichaimashita