小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絞める | しめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zaciskać, dusić, zawiązywać, wykręcać, wyciskać, zaciskać się, zacieśniać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しめる

shimeru


Znaczenie

zaciskać

dusić

zawiązywać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

絞まる, しまる, shimaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞めます

しめます

shimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞めません

しめません

shimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞めました

しめました

shimemashita

Przeczenie, czas przeszły

絞めませんでした

しめませんでした

shimemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞める

しめる

shimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞めない

しめない

shimenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞めた

しめた

shimeta

Przeczenie, czas przeszły

絞めなかった

しめなかった

shimenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

絞め

しめ

shime


Forma mashou

絞めましょう

しめましょう

shimemashou


Forma te

絞めて

しめて

shimete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞められる

しめられる

shimerareru

絞めれる

しめれる

shimereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞められない

しめられない

shimerarenai

絞めれない

しめれない

shimerenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞められた

しめられた

shimerareta

絞めれた

しめれた

shimereta

Przeczenie, czas przeszły

絞められなかった

しめられなかった

shimerarenakatta

絞めれなかった

しめれなかった

shimerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞められます

しめられます

shimeraremasu

絞めれます

しめれます

shimeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞められません

しめられません

shimeraremasen

絞めれません

しめれません

shimeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞められました

しめられました

shimeraremashita

絞めれました

しめれました

shimeremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞められませんでした

しめられませんでした

shimeraremasen deshita

絞めれませんでした

しめれませんでした

shimeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

絞められて

しめられて

shimerarete

絞めれて

しめれて

shimerete


Forma wolicjonalna

絞めよう

しめよう

shimeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞められる

しめられる

shimerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞められない

しめられない

shimerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞められた

しめられた

shimerareta

Przeczenie, czas przeszły

絞められなかった

しめられなかった

shimerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞められます

しめられます

shimeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞められません

しめられません

shimeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞められました

しめられました

shimeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞められませんでした

しめられませんでした

shimeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

絞められて

しめられて

shimerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞めさせる

しめさせる

shimesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞めさせない

しめさせない

shimesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞めさせた

しめさせた

shimesaseta

Przeczenie, czas przeszły

絞めさせなかった

しめさせなかった

shimesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞めさせます

しめさせます

shimesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞めさせません

しめさせません

shimesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞めさせました

しめさせました

shimesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

絞めさせませんでした

しめさせませんでした

shimesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

絞めさせて

しめさせて

shimesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞めさせられる

しめさせられる

shimesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞めさせられない

しめさせられない

shimesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞めさせられた

しめさせられた

shimesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

絞めさせられなかった

しめさせられなかった

shimesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞めさせられます

しめさせられます

shimesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞めさせられません

しめさせられません

shimesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞めさせられました

しめさせられました

shimesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞めさせられませんでした

しめさせられませんでした

shimesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

絞めさせられて

しめさせられて

shimesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

絞めれば

しめれば

shimereba

Przeczenie

絞めなければ

しめなければ

shimenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お絞めになる

おしめになる

oshime ni naru

Forma modestywna (skromna)

お絞めします

おしめします

oshime shimasu

お絞めする

おしめする

oshime suru

Przykłady gramatyczne

Być może

絞めるかもしれない

しめるかもしれない

shimeru ka mo shirenai

絞めるかもしれません

しめるかもしれません

shimeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

絞めてある

しめてある

shimete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 絞めてほしくないです

[osoba に] ... しめてほしくないです

[osoba ni] ... shimete hoshikunai desu

[osoba に] ... 絞めないでほしいです

[osoba に] ... しめないでほしいです

[osoba ni] ... shimenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

絞めたいです

しめたいです

shimetai desu


Chcieć (III osoba)

絞めたがっている

しめたがっている

shimetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 絞めてほしいです

[osoba に] ... しめてほしいです

[osoba ni] ... shimete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 絞めてくれる

[dający] [は/が] しめてくれる

[dający] [wa/ga] shimete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絞めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimete ageru


Decydować się na

絞めることにする

しめることにする

shimeru koto ni suru

絞めないことにする

しめないことにする

shimenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

絞めなくてよかった

しめなくてよかった

shimenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

絞めてよかった

しめてよかった

shimete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

絞めなければよかった

しめなければよかった

shimenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

絞めればよかった

しめればよかった

shimereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

絞めるまで, ...

しめるまで, ...

shimeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

絞めなくださって、ありがとうございました

しめなくださって、ありがとうございました

shimena kudasatte, arigatou gozaimashita

絞めなくてくれて、ありがとう

しめなくてくれて、ありがとう

shimenakute kurete, arigatou

絞めなくて、ありがとう

しめなくて、ありがとう

shimenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

絞めてくださって、ありがとうございました

しめてくださって、ありがとうございました

shimete kudasatte, arigatou gozaimashita

絞めてくれて、ありがとう

しめてくれて、ありがとう

shimete kurete, arigatou

絞めて、ありがとう

しめて、ありがとう

shimete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絞めるって

しめるって

shimerutte

絞めたって

しめたって

shimetatte


Forma wyjaśniająca

絞めるんです

しめるんです

shimerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お絞めください

おしめください

oshime kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 絞めに行く

[miejsce] [に/へ] しめにいく

[miejsce] [に/へ] shime ni iku

[miejsce] [に/へ] 絞めに来る

[miejsce] [に/へ] しめにくる

[miejsce] [に/へ] shime ni kuru

[miejsce] [に/へ] 絞めに帰る

[miejsce] [に/へ] しめにかえる

[miejsce] [に/へ] shime ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

絞めれば, ...

しめれば, ...

shimereba, ...

絞めなければ, ...

しめなければ, ...

shimenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絞めたら、...

しめたら、...

shimetara, ...

絞めなかったら、...

しめなかったら、...

shimenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ絞めていません

まだしめていません

mada shimete imasen


Kiedy ..., to ...

絞める時、...

しめるとき、...

shimeru toki, ...

絞めた時、...

しめたとき、...

shimeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絞めると, ...

しめると, ...

shimeru to, ...


Lubić

絞めるのが好き

しめるのがすき

shimeru no ga suki


Mieć doświadczenie

絞めたことがある

しめたことがある

shimeta koto ga aru

絞めたことがあるか

しめたことがあるか

shimeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絞めるといいですね

しめるといいですね

shimeru to ii desu ne

絞めないといいですね

しめないといいですね

shimenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絞めるといいんですが

しめるといいんですが

shimeru to ii n desu ga

絞めるといいんですけど

しめるといいんですけど

shimeru to ii n desu kedo

絞めないといいんですが

しめないといいんですが

shimenai to ii n desu ga

絞めないといいんですけど

しめないといいんですけど

shimenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

絞めるのに, ...

しめるのに, ...

shimeru noni, ...

絞めたのに, ...

しめたのに, ...

shimeta noni, ...


Musieć 1

絞めなくちゃいけません

しめなくちゃいけません

shimenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

絞めなければならない

しめなければならない

shimenakereba naranai

絞めなければなりません

sければなりません

shimenakereba narimasen

絞めなくてはならない

しめなくてはならない

shimenakute wa naranai

絞めなくてはなりません

しめなくてはなりません

shimenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

絞めても

しめても

shimete mo

絞めなくても

しめなくても

shimenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

絞めなくてもかまわない

しめなくてもかまわない

shimenakute mo kamawanai

絞めなくてもかまいません

しめなくてもかまいません

shimenakute mo kamaimasen


Nie lubić

絞めるのがきらい

しめるのがきらい

shimeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

絞めないで、...

しめないで、...

shimenai de, ...


Nie trzeba tego robić

絞めなくてもいいです

しめなくてもいいです

shimenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絞めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimete morau


Po czynności, robię ...

絞めてから, ...

しめてから, ...

shimete kara, ...


Podczas

絞めている間に, ...

しめているあいだに, ...

shimete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絞めている間, ...

しめているあいだ, ...

shimete iru aida, ...


Powinnien / Miał

絞めるはずです

しめるはずです

shimeru hazu desu

絞めるはずでした

しめるはずでした

shimeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 絞めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 絞めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 絞めさせてください

私に ... しめさせてください

watashi ni ... shimesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

絞めてもいいです

しめてもいいです

shimete mo ii desu

絞めてもいいですか

しめてもいいですか

shimete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

絞めてもかまわない

しめてもかまわない

shimete mo kamawanai

絞めてもかまいません

しめてもかまいません

shimete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

絞めるかもしれません

しめるかもしれません

shimeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絞めるでしょう

しめるでしょう

shimeru deshou


Próbować

絞めてみる

しめてみる

shimete miru


Prośba

絞めてください

しめてください

shimete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

絞めていただけませんか

しめていただけませんか

shimete itadakemasen ka

絞めてくれませんか

しめてくれませんか

shimete kuremasen ka

絞めてくれない

しめてくれない

shimete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

絞めてごらんなさい

しめてごらんなさい

shimete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

絞める前に, ...

しめるまえに, ...

shimeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

絞めなくて、すみませんでした

しめなくて、すみませんでした

shimenakute, sumimasen deshita

絞めなくて、すみません

しめなくて、すみません

shimenakute, sumimasen

絞めなくて、ごめん

しめなくて、ごめん

shimenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

絞めて、すみませんでした

しめて、すみませんでした

shimete, sumimasen deshita

絞めて、すみません

しめて、すみません

shimete, sumimasen

絞めて、ごめん

しめて、ごめん

shimete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

絞めておく

しめておく

shimete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 絞める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shimeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

絞める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

絞めたほうがいいです

しめたほうがいいです

shimeta hou ga ii desu

絞めないほうがいいです

しめないほうがいいです

shimenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

絞めたらどうですか

しめたらどうですか

shimetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

絞めてくださる

しめてくださる

shimete kudasaru


Rozkaz

絞めなさい

しめなさい

shimenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

絞め方

しめかた

shimekata


Starać się regularnie wykonywać

絞めることにしている

しめることにしている

shimeru koto ni shite iru

絞めないことにしている

しめないことにしている

shimenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

絞めるそうです

しめるそうです

shimeru sou desu

絞めたそうです

しめたそうです

shimeta sou desu


Trudno coś zrobić

絞めにくいです

しめにくいです

shime nikui desu

絞めにくかったです

しめにくかったです

shime nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

絞めている

しめている

shimete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

絞めようと思っている

しめようとおもっている

shimeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

絞めようと思う

しめようとおもう

shimeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

絞めながら, ...

しめながら, ...

shime nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絞めるみたいです

しめるみたいです

shimeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絞めるみたいな

しめるみたいな

shimeru mitai na

... みたいに絞める

... みたいにしめる

... mitai ni shimeru

絞めたみたいです

しめたみたいです

shimeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絞めたみたいな

しめたみたいな

shimeta mitai na

... みたいに絞めた

... みたいにしめた

... mitai ni shimeta


Zakaz 1

絞めてはいけません

しめてはいけません

shimete wa ikemasen


Zakaz 2

絞めないでください

しめないでください

shimenai de kudasai


Zamiar

絞めるつもりです

しめるつもりです

shimeru tsumori desu

絞めないつもりです

しめないつもりです

shimenai tsumori desu


Zbyt wiele

絞めすぎる

しめすぎる

shime sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絞めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絞めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

絞めてしまう

しめてしまう

shimete shimau

絞めちゃう

しめちゃう

shimechau

絞めてしまいました

しめてしまいました

shimete shimaimashita

絞めちゃいました

しめちゃいました

shimechaimashita


Łatwo coś zrobić

絞めやすいです

しめやすいです

shime yasui desu

絞めやすかったです

しめやすかったです

shime yasukatta desu