小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絞る | しぼる

Informacje podstawowe

Kanji

しぼ

Znaczenie znaków kanji

zaciskać, dusić, zawiązywać, wykręcać, wyciskać, zaciskać się, zacieśniać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しぼる

shiboru


Znaczenie

wyciskać

wykręcać

wyżyć

ściskać

doić (krowę, kozę)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

搾る, しぼる, shiboru

Przykładowe zdania

Ona wycisnęła sok z wielu pomarańczy.

彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。


Wycisnął sok z kilku pomarańcz.

彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞ります

しぼります

shiborimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞りません

しぼりません

shiborimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞りました

しぼりました

shiborimashita

Przeczenie, czas przeszły

絞りませんでした

しぼりませんでした

shiborimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞る

しぼる

shiboru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞らない

しぼらない

shiboranai

Twierdzenie, czas przeszły

絞った

しぼった

shibotta

Przeczenie, czas przeszły

絞らなかった

しぼらなかった

shiboranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

絞り

しぼり

shibori


Forma mashou

絞りましょう

しぼりましょう

shiborimashou


Forma te

絞って

しぼって

shibotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞れる

しぼれる

shiboreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞れない

しぼれない

shiborenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞れた

しぼれた

shiboreta

Przeczenie, czas przeszły

絞れなかった

しぼれなかった

shiborenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞れます

しぼれます

shiboremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞れません

しぼれません

shiboremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞れました

しぼれました

shiboremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞れませんでした

しぼれませんでした

shiboremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

絞れて

しぼれて

shiborete


Forma wolicjonalna

絞ろう

しぼろう

shiborou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞られる

しぼられる

shiborareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞られない

しぼられない

shiborarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞られた

しぼられた

shiborareta

Przeczenie, czas przeszły

絞られなかった

しぼられなかった

shiborarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞られます

しぼられます

shiboraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞られません

しぼられません

shiboraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞られました

しぼられました

shiboraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞られませんでした

しぼられませんでした

shiboraremasen deshita


Forma bierna, forma te

絞られて

しぼられて

shiborarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞らせる

しぼらせる

shiboraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞らせない

しぼらせない

shiborasenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞らせた

しぼらせた

shiboraseta

Przeczenie, czas przeszły

絞らせなかった

しぼらせなかった

shiborasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞らせます

しぼらせます

shiborasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞らせません

しぼらせません

shiborasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞らせました

しぼらせました

shiborasemashita

Przeczenie, czas przeszły

絞らせませんでした

しぼらせませんでした

shiborasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

絞らせて

しぼらせて

shiborasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞らされる

しぼらされる

shiborasareru

絞らせられる

しぼらせられる

shiboraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞らされない

しぼらされない

shiborasarenai

絞らせられない

しぼらせられない

shiboraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞らされた

しぼらされた

shiborasareta

絞らせられた

しぼらせられた

shiboraserareta

Przeczenie, czas przeszły

絞らされなかった

しぼらされなかった

shiborasarenakatta

絞らせられなかった

しぼらせられなかった

shiboraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞らされます

しぼらされます

shiborasaremasu

絞らせられます

しぼらせられます

shiboraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞らされません

しぼらされません

shiborasaremasen

絞らせられません

しぼらせられません

shiboraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞らされました

しぼらされました

shiborasaremashita

絞らせられました

しぼらせられました

shiboraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞らされませんでした

しぼらされませんでした

shiborasaremasen deshita

絞らせられませんでした

しぼらせられませんでした

shiboraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

絞らされて

しぼらされて

shiborasarete

絞らせられて

しぼらせられて

shiboraserarete


Forma ba

Twierdzenie

絞れば

しぼれば

shiboreba

Przeczenie

絞らなければ

しぼらなければ

shiboranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お絞りになる

おしぼりになる

oshibori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お絞りします

おしぼりします

oshibori shimasu

お絞りする

おしぼりする

oshibori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

絞るかもしれない

しぼるかもしれない

shiboru ka mo shirenai

絞るかもしれません

しぼるかもしれません

shiboru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

絞ってある

しぼってある

shibotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 絞ってほしくないです

[osoba に] ... しぼってほしくないです

[osoba ni] ... shibotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 絞らないでほしいです

[osoba に] ... しぼらないでほしいです

[osoba ni] ... shiboranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

絞りたいです

しぼりたいです

shiboritai desu


Chcieć (III osoba)

絞りたがっている

しぼりたがっている

shiboritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 絞ってほしいです

[osoba に] ... しぼってほしいです

[osoba ni] ... shibotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 絞ってくれる

[dający] [は/が] しぼってくれる

[dający] [wa/ga] shibotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絞ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしぼってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibotte ageru


Decydować się na

絞ることにする

しぼることにする

shiboru koto ni suru

絞らないことにする

しぼらないことにする

shiboranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

絞らなくてよかった

しぼらなくてよかった

shiboranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

絞ってよかった

しぼってよかった

shibotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

絞らなければよかった

しぼらなければよかった

shiboranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

絞ればよかった

しぼればよかった

shiboreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

絞るまで, ...

しぼるまで, ...

shiboru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

絞らなくださって、ありがとうございました

しぼらなくださって、ありがとうございました

shiborana kudasatte, arigatou gozaimashita

絞らなくてくれて、ありがとう

しぼらなくてくれて、ありがとう

shiboranakute kurete, arigatou

絞らなくて、ありがとう

しぼらなくて、ありがとう

shiboranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

絞ってくださって、ありがとうございました

しぼってくださって、ありがとうございました

shibotte kudasatte, arigatou gozaimashita

絞ってくれて、ありがとう

しぼってくれて、ありがとう

shibotte kurete, arigatou

絞って、ありがとう

しぼって、ありがとう

shibotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絞るって

しぼるって

shiborutte

絞ったって

しぼったって

shibottatte


Forma wyjaśniająca

絞るんです

しぼるんです

shiborun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お絞りください

おしぼりください

oshibori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 絞りに行く

[miejsce] [に/へ] しぼりにいく

[miejsce] [に/へ] shibori ni iku

[miejsce] [に/へ] 絞りに来る

[miejsce] [に/へ] しぼりにくる

[miejsce] [に/へ] shibori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 絞りに帰る

[miejsce] [に/へ] しぼりにかえる

[miejsce] [に/へ] shibori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ絞っていません

まだしぼっていません

mada shibotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

絞れば, ...

しぼれば, ...

shiboreba, ...

絞らなければ, ...

しぼらなければ, ...

shiboranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絞ったら、...

しぼったら、...

shibottara, ...

絞らなかったら、...

しぼらなかったら、...

shiboranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絞る時、...

しぼるとき、...

shiboru toki, ...

絞った時、...

しぼったとき、...

shibotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絞ると, ...

しぼると, ...

shiboru to, ...


Lubić

絞るのが好き

しぼるのがすき

shiboru no ga suki


Łatwo coś zrobić

絞りやすいです

しぼりやすいです

shibori yasui desu

絞りやすかったです

しぼりやすかったです

shibori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

絞ったことがある

しぼったことがある

shibotta koto ga aru

絞ったことがあるか

しぼったことがあるか

shibotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絞るといいですね

しぼるといいですね

shiboru to ii desu ne

絞らないといいですね

しぼらないといいですね

shiboranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絞るといいんですが

しぼるといいんですが

shiboru to ii n desu ga

絞るといいんですけど

しぼるといいんですけど

shiboru to ii n desu kedo

絞らないといいんですが

しぼらないといいんですが

shiboranai to ii n desu ga

絞らないといいんですけど

しぼらないといいんですけど

shiboranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

絞るのに, ...

しぼるのに, ...

shiboru noni, ...

絞ったのに, ...

しぼったのに, ...

shibotta noni, ...


Musieć 1

絞らなくちゃいけません

しぼらなくちゃいけません

shiboranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

絞らなければならない

しぼらなければならない

shiboranakereba naranai

絞らなければなりません

sければなりません

shiboranakereba narimasen

絞らなくてはならない

しぼらなくてはならない

shiboranakute wa naranai

絞らなくてはなりません

しぼらなくてはなりません

shiboranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

絞っても

しぼっても

shibotte mo

絞らなくても

しぼらなくても

shiboranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

絞らなくてもかまわない

しぼらなくてもかまわない

shiboranakute mo kamawanai

絞らなくてもかまいません

しぼらなくてもかまいません

shiboranakute mo kamaimasen


Nie lubić

絞るのがきらい

しぼるのがきらい

shiboru no ga kirai


Nie robiąc, ...

絞らないで、...

しぼらないで、...

shiboranai de, ...


Nie trzeba tego robić

絞らなくてもいいです

しぼらなくてもいいです

shiboranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絞って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぼってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibotte morau


Po czynności, robię ...

絞ってから, ...

しぼってから, ...

shibotte kara, ...


Podczas

絞っている間に, ...

しぼっているあいだに, ...

shibotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絞っている間, ...

しぼっているあいだ, ...

shibotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

絞るはずです

しぼるはずです

shiboru hazu desu

絞るはずでした

しぼるはずでした

shiboru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 絞らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しぼらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiborasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 絞らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しぼらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiborasete kureru

Pozwól mi

私に ... 絞らせてください

私に ... しぼらせてください

watashi ni ... shiborasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

絞ってもいいです

しぼってもいいです

shibotte mo ii desu

絞ってもいいですか

しぼってもいいですか

shibotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

絞ってもかまわない

しぼってもかまわない

shibotte mo kamawanai

絞ってもかまいません

しぼってもかまいません

shibotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

絞るかもしれません

しぼるかもしれません

shiboru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絞るでしょう

しぼるでしょう

shiboru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

絞ってごらんなさい

しぼってごらんなさい

shibotte goran nasai


Prośba

絞ってください

しぼってください

shibotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

絞っていただけませんか

しぼっていただけませんか

shibotte itadakemasen ka

絞ってくれませんか

しぼってくれませんか

shibotte kuremasen ka

絞ってくれない

しぼってくれない

shibotte kurenai


Próbować

絞ってみる

しぼってみる

shibotte miru


Przed czynnością, robię ...

絞る前に, ...

しぼるまえに, ...

shiboru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

絞らなくて、すみませんでした

しぼらなくて、すみませんでした

shiboranakute, sumimasen deshita

絞らなくて、すみません

しぼらなくて、すみません

shiboranakute, sumimasen

絞らなくて、ごめん

しぼらなくて、ごめん

shiboranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

絞って、すみませんでした

しぼって、すみませんでした

shibotte, sumimasen deshita

絞って、すみません

しぼって、すみません

shibotte, sumimasen

絞って、ごめん

しぼって、ごめん

shibotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

絞っておく

しぼっておく

shibotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 絞る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しぼる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiboru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

絞る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぼる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiboru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

絞ったほうがいいです

しぼったほうがいいです

shibotta hou ga ii desu

絞らないほうがいいです

しぼらないほうがいいです

shiboranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

絞ったらどうですか

しぼったらどうですか

shibottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

絞ってくださる

しぼってくださる

shibotte kudasaru


Rozkaz

絞りなさい

しぼりなさい

shiborinasai


Słyszałem, że ...

絞るそうです

しぼるそうです

shiboru sou desu

絞ったそうです

しぼったそうです

shibotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

絞り方

しぼりかた

shiborikata


Starać się regularnie wykonywać

絞ることにしている

しぼることにしている

shiboru koto ni shite iru

絞らないことにしている

しぼらないことにしている

shiboranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

絞りにくいです

しぼりにくいです

shibori nikui desu

絞りにくかったです

しぼりにくかったです

shibori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

絞っている

しぼっている

shibotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

絞ろうと思っている

しぼろうとおもっている

shiborou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

絞ろうと思う

しぼろうとおもう

shiborou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

絞りながら, ...

しぼりながら, ...

shibori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絞るみたいです

しぼるみたいです

shiboru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絞るみたいな

しぼるみたいな

shiboru mitai na

... みたいに絞る

... みたいにしぼる

... mitai ni shiboru

絞ったみたいです

しぼったみたいです

shibotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絞ったみたいな

しぼったみたいな

shibotta mitai na

... みたいに絞った

... みたいにしぼった

... mitai ni shibotta


Zakaz 1

絞ってはいけません

しぼってはいけません

shibotte wa ikemasen


Zakaz 2

絞らないでください

しぼらないでください

shiboranai de kudasai


Zamiar

絞るつもりです

しぼるつもりです

shiboru tsumori desu

絞らないつもりです

しぼらないつもりです

shiboranai tsumori desu


Zbyt wiele

絞りすぎる

しぼりすぎる

shibori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絞らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぼらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiboraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絞らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぼらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiborasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

絞ってしまう

しぼってしまう

shibotte shimau

絞っちゃう

しぼっちゃう

shibocchau

絞ってしまいました

しぼってしまいました

shibotte shimaimashita

絞っちゃいました

しぼっちゃいました

shibocchaimashita