小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絞まる | しまる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zaciskać, dusić, zawiązywać, wykręcać, wyciskać, zaciskać się, zacieśniać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しまる

shimaru


Znaczenie

zaciskać się

zacieśniać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

絞める, しめる, shimeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まります

しまります

shimarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まりません

しまりません

shimarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞まりました

しまりました

shimarimashita

Przeczenie, czas przeszły

絞まりませんでした

しまりませんでした

shimarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まる

しまる

shimaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まらない

しまらない

shimaranai

Twierdzenie, czas przeszły

絞まった

しまった

shimatta

Przeczenie, czas przeszły

絞まらなかった

しまらなかった

shimaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

絞まり

しまり

shimari


Forma mashou

絞まりましょう

しまりましょう

shimarimashou


Forma te

絞まって

しまって

shimatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まれる

しまれる

shimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まれない

しまれない

shimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞まれた

しまれた

shimareta

Przeczenie, czas przeszły

絞まれなかった

しまれなかった

shimarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まれます

しまれます

shimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まれません

しまれません

shimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞まれました

しまれました

shimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞まれませんでした

しまれませんでした

shimaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

絞まれて

しまれて

shimarete


Forma wolicjonalna

絞まろう

しまろう

shimarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まられる

しまられる

shimarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まられない

しまられない

shimararenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞まられた

しまられた

shimarareta

Przeczenie, czas przeszły

絞まられなかった

しまられなかった

shimararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まられます

しまられます

shimararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まられません

しまられません

shimararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞まられました

しまられました

shimararemashita

Przeczenie, czas przeszły

絞まられませんでした

しまられませんでした

shimararemasen deshita


Forma bierna, forma te

絞まられて

しまられて

shimararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まらせる

しまらせる

shimaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まらせない

しまらせない

shimarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞まらせた

しまらせた

shimaraseta

Przeczenie, czas przeszły

絞まらせなかった

しまらせなかった

shimarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まらせます

しまらせます

shimarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まらせません

しまらせません

shimarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞まらせました

しまらせました

shimarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

絞まらせませんでした

しまらせませんでした

shimarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

絞まらせて

しまらせて

shimarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まらされる

しまらされる

shimarasareru

絞まらせられる

しまらせられる

shimaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まらされない

しまらされない

shimarasarenai

絞まらせられない

しまらせられない

shimaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絞まらされた

しまらされた

shimarasareta

絞まらせられた

しまらせられた

shimaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

絞まらされなかった

しまらされなかった

shimarasarenakatta

絞まらせられなかった

しまらせられなかった

shimaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絞まらされます

しまらされます

shimarasaremasu

絞まらせられます

しまらせられます

shimaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絞まらされません

しまらされません

shimarasaremasen

絞まらせられません

しまらせられません

shimaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絞まらされました

しまらされました

shimarasaremashita

絞まらせられました

しまらせられました

shimaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絞まらされませんでした

しまらされませんでした

shimarasaremasen deshita

絞まらせられませんでした

しまらせられませんでした

shimaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

絞まらされて

しまらされて

shimarasarete

絞まらせられて

しまらせられて

shimaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

絞まれば

しまれば

shimareba

Przeczenie

絞まらなければ

しまらなければ

shimaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お絞まりになる

おしまりになる

oshimari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お絞まりします

おしまりします

oshimari shimasu

お絞まりする

おしまりする

oshimari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

絞まるかもしれない

しまるかもしれない

shimaru ka mo shirenai

絞まるかもしれません

しまるかもしれません

shimaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 絞まってほしくないです

[osoba に] ... しまってほしくないです

[osoba ni] ... shimatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 絞まらないでほしいです

[osoba に] ... しまらないでほしいです

[osoba ni] ... shimaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

絞まりたいです

しまりたいです

shimaritai desu


Chcieć (III osoba)

絞まりたがっている

しまりたがっている

shimaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 絞まってほしいです

[osoba に] ... しまってほしいです

[osoba ni] ... shimatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 絞まってくれる

[dający] [は/が] しまってくれる

[dający] [wa/ga] shimatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絞まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimatte ageru


Decydować się na

絞まることにする

しまることにする

shimaru koto ni suru

絞まらないことにする

しまらないことにする

shimaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

絞まらなくてよかった

しまらなくてよかった

shimaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

絞まってよかった

しまってよかった

shimatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

絞まらなければよかった

しまらなければよかった

shimaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

絞まればよかった

しまればよかった

shimareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

絞まるまで, ...

しまるまで, ...

shimaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

絞まらなくださって、ありがとうございました

しまらなくださって、ありがとうございました

shimarana kudasatte, arigatou gozaimashita

絞まらなくてくれて、ありがとう

しまらなくてくれて、ありがとう

shimaranakute kurete, arigatou

絞まらなくて、ありがとう

しまらなくて、ありがとう

shimaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

絞まってくださって、ありがとうございました

しまってくださって、ありがとうございました

shimatte kudasatte, arigatou gozaimashita

絞まってくれて、ありがとう

しまってくれて、ありがとう

shimatte kurete, arigatou

絞まって、ありがとう

しまって、ありがとう

shimatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絞まるって

しまるって

shimarutte

絞まったって

しまったって

shimattatte


Forma wyjaśniająca

絞まるんです

しまるんです

shimarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お絞まりください

おしまりください

oshimari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 絞まりに行く

[miejsce] [に/へ] しまりにいく

[miejsce] [に/へ] shimari ni iku

[miejsce] [に/へ] 絞まりに来る

[miejsce] [に/へ] しまりにくる

[miejsce] [に/へ] shimari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 絞まりに帰る

[miejsce] [に/へ] しまりにかえる

[miejsce] [に/へ] shimari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ絞まっていません

まだしまっていません

mada shimatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

絞まれば, ...

しまれば, ...

shimareba, ...

絞まらなければ, ...

しまらなければ, ...

shimaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絞まったら、...

しまったら、...

shimattara, ...

絞まらなかったら、...

しまらなかったら、...

shimaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絞まる時、...

しまるとき、...

shimaru toki, ...

絞まった時、...

しまったとき、...

shimatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絞まると, ...

しまると, ...

shimaru to, ...


Lubić

絞まるのが好き

しまるのがすき

shimaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

絞まりやすいです

しまりやすいです

shimari yasui desu

絞まりやすかったです

しまりやすかったです

shimari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

絞まったことがある

しまったことがある

shimatta koto ga aru

絞まったことがあるか

しまったことがあるか

shimatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絞まるといいですね

しまるといいですね

shimaru to ii desu ne

絞まらないといいですね

しまらないといいですね

shimaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絞まるといいんですが

しまるといいんですが

shimaru to ii n desu ga

絞まるといいんですけど

しまるといいんですけど

shimaru to ii n desu kedo

絞まらないといいんですが

しまらないといいんですが

shimaranai to ii n desu ga

絞まらないといいんですけど

しまらないといいんですけど

shimaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

絞まるのに, ...

しまるのに, ...

shimaru noni, ...

絞まったのに, ...

しまったのに, ...

shimatta noni, ...


Musieć 1

絞まらなくちゃいけません

しまらなくちゃいけません

shimaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

絞まらなければならない

しまらなければならない

shimaranakereba naranai

絞まらなければなりません

sければなりません

shimaranakereba narimasen

絞まらなくてはならない

しまらなくてはならない

shimaranakute wa naranai

絞まらなくてはなりません

しまらなくてはなりません

shimaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

絞まっても

しまっても

shimatte mo

絞まらなくても

しまらなくても

shimaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

絞まらなくてもかまわない

しまらなくてもかまわない

shimaranakute mo kamawanai

絞まらなくてもかまいません

しまらなくてもかまいません

shimaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

絞まるのがきらい

しまるのがきらい

shimaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

絞まらないで、...

しまらないで、...

shimaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

絞まらなくてもいいです

しまらなくてもいいです

shimaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絞まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimatte morau


Po czynności, robię ...

絞まってから, ...

しまってから, ...

shimatte kara, ...


Podczas

絞まっている間に, ...

しまっているあいだに, ...

shimatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絞まっている間, ...

しまっているあいだ, ...

shimatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

絞まるはずです

しまるはずです

shimaru hazu desu

絞まるはずでした

しまるはずでした

shimaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 絞まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 絞まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 絞まらせてください

私に ... しまらせてください

watashi ni ... shimarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

絞まってもいいです

しまってもいいです

shimatte mo ii desu

絞まってもいいですか

しまってもいいですか

shimatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

絞まってもかまわない

しまってもかまわない

shimatte mo kamawanai

絞まってもかまいません

しまってもかまいません

shimatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

絞まるかもしれません

しまるかもしれません

shimaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絞まるでしょう

しまるでしょう

shimaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

絞まってごらんなさい

しまってごらんなさい

shimatte goran nasai


Prośba

絞まってください

しまってください

shimatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

絞まっていただけませんか

しまっていただけませんか

shimatte itadakemasen ka

絞まってくれませんか

しまってくれませんか

shimatte kuremasen ka

絞まってくれない

しまってくれない

shimatte kurenai


Próbować

絞まってみる

しまってみる

shimatte miru


Przed czynnością, robię ...

絞まる前に, ...

しまるまえに, ...

shimaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

絞まらなくて、すみませんでした

しまらなくて、すみませんでした

shimaranakute, sumimasen deshita

絞まらなくて、すみません

しまらなくて、すみません

shimaranakute, sumimasen

絞まらなくて、ごめん

しまらなくて、ごめん

shimaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

絞まって、すみませんでした

しまって、すみませんでした

shimatte, sumimasen deshita

絞まって、すみません

しまって、すみません

shimatte, sumimasen

絞まって、ごめん

しまって、ごめん

shimatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

絞まっておく

しまっておく

shimatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 絞まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shimaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

絞まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

絞まったほうがいいです

しまったほうがいいです

shimatta hou ga ii desu

絞まらないほうがいいです

しまらないほうがいいです

shimaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

絞まったらどうですか

しまったらどうですか

shimattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

絞まってくださる

しまってくださる

shimatte kudasaru


Rozkaz

絞まりなさい

しまりなさい

shimarinasai


Słyszałem, że ...

絞まるそうです

しまるそうです

shimaru sou desu

絞まったそうです

しまったそうです

shimatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

絞まり方

しまりかた

shimarikata


Starać się regularnie wykonywać

絞まることにしている

しまることにしている

shimaru koto ni shite iru

絞まらないことにしている

しまらないことにしている

shimaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

絞まりにくいです

しまりにくいです

shimari nikui desu

絞まりにくかったです

しまりにくかったです

shimari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

絞まっている

しまっている

shimatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

絞まろうと思っている

しまろうとおもっている

shimarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

絞まろうと思う

しまろうとおもう

shimarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

絞まりながら, ...

しまりながら, ...

shimari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絞まるみたいです

しまるみたいです

shimaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絞まるみたいな

しまるみたいな

shimaru mitai na

... みたいに絞まる

... みたいにしまる

... mitai ni shimaru

絞まったみたいです

しまったみたいです

shimatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絞まったみたいな

しまったみたいな

shimatta mitai na

... みたいに絞まった

... みたいにしまった

... mitai ni shimatta


Zakaz 1

絞まってはいけません

しまってはいけません

shimatte wa ikemasen


Zakaz 2

絞まらないでください

しまらないでください

shimaranai de kudasai


Zamiar

絞まるつもりです

しまるつもりです

shimaru tsumori desu

絞まらないつもりです

しまらないつもりです

shimaranai tsumori desu


Zbyt wiele

絞まりすぎる

しまりすぎる

shimari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絞まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絞まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

絞まってしまう

しまってしまう

shimatte shimau

絞まっちゃう

しまっちゃう

shimacchau

絞まってしまいました

しまってしまいました

shimatte shimaimashita

絞まっちゃいました

しまっちゃいました

shimacchaimashita