小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昇る | のぼる

Informacje podstawowe

Kanji

のぼ

Znaczenie znaków kanji

wspinać się, wznosić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(に) のぼる

(ni) noboru


Znaczenie

wspinać się

wnosić się

iść do góry

piąć się

podnosić się

wschodzić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

登る, のぼる, noboru

alternatywa

上る, のぼる, noboru

alternatywa

陞る, のぼる, noboru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇ります

(に) のぼります

(ni) noborimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇りません

(に) のぼりません

(ni) noborimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇りました

(に) のぼりました

(ni) noborimashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇りませんでした

(に) のぼりませんでした

(ni) noborimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇る

(に) のぼる

(ni) noboru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らない

(に) のぼらない

(ni) noboranai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇った

(に) のぼった

(ni) nobotta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇らなかった

(に) のぼらなかった

(ni) noboranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(に) 昇り

(に) のぼり

(ni) nobori


Forma mashou

(に) 昇りましょう

(に) のぼりましょう

(ni) noborimashou


Forma te

(に) 昇って

(に) のぼって

(ni) nobotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇れる

(に) のぼれる

(ni) noboreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇れない

(に) のぼれない

(ni) noborenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇れた

(に) のぼれた

(ni) noboreta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇れなかった

(に) のぼれなかった

(ni) noborenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇れます

(に) のぼれます

(ni) noboremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇れません

(に) のぼれません

(ni) noboremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇れました

(に) のぼれました

(ni) noboremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇れませんでした

(に) のぼれませんでした

(ni) noboremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(に) 昇れて

(に) のぼれて

(ni) noborete


Forma wolicjonalna

(に) 昇ろう

(に) のぼろう

(ni) noborou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇られる

(に) のぼられる

(ni) noborareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇られない

(に) のぼられない

(ni) noborarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇られた

(に) のぼられた

(ni) noborareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇られなかった

(に) のぼられなかった

(ni) noborarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇られます

(に) のぼられます

(ni) noboraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇られません

(に) のぼられません

(ni) noboraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇られました

(に) のぼられました

(ni) noboraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇られませんでした

(に) のぼられませんでした

(ni) noboraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(に) 昇られて

(に) のぼられて

(ni) noborarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らせる

(に) のぼらせる

(ni) noboraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らせない

(に) のぼらせない

(ni) noborasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇らせた

(に) のぼらせた

(ni) noboraseta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇らせなかった

(に) のぼらせなかった

(ni) noborasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らせます

(に) のぼらせます

(ni) noborasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らせません

(に) のぼらせません

(ni) noborasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇らせました

(に) のぼらせました

(ni) noborasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇らせませんでした

(に) のぼらせませんでした

(ni) noborasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(に) 昇らせて

(に) のぼらせて

(ni) noborasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らされる

(に) のぼらされる

(ni) noborasareru

(に) 昇らせられる

(に) のぼらせられる

(ni) noboraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らされない

(に) のぼらされない

(ni) noborasarenai

(に) 昇らせられない

(に) のぼらせられない

(ni) noboraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇らされた

(に) のぼらされた

(ni) noborasareta

(に) 昇らせられた

(に) のぼらせられた

(ni) noboraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇らされなかった

(に) のぼらされなかった

(ni) noborasarenakatta

(に) 昇らせられなかった

(に) のぼらせられなかった

(ni) noboraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らされます

(に) のぼらされます

(ni) noborasaremasu

(に) 昇らせられます

(に) のぼらせられます

(ni) noboraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 昇らされません

(に) のぼらされません

(ni) noborasaremasen

(に) 昇らせられません

(に) のぼらせられません

(ni) noboraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 昇らされました

(に) のぼらされました

(ni) noborasaremashita

(に) 昇らせられました

(に) のぼらせられました

(ni) noboraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 昇らされませんでした

(に) のぼらされませんでした

(ni) noborasaremasen deshita

(に) 昇らせられませんでした

(に) のぼらせられませんでした

(ni) noboraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(に) 昇らされて

(に) のぼらされて

(ni) noborasarete

(に) 昇らせられて

(に) のぼらせられて

(ni) noboraserarete


Forma ba

Twierdzenie

(に) 昇れば

(に) のぼれば

(ni) noboreba

Przeczenie

(に) 昇らなければ

(に) のぼらなければ

(ni) noboranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(に) お昇りになる

(に) おのぼりになる

(ni) onobori ni naru

Forma modestywna (skromna)

(に) お昇りします

(に) おのぼりします

(ni) onobori shimasu

(に) お昇りする

(に) おのぼりする

(ni) onobori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(に) 昇るかもしれない

(に) のぼるかもしれない

(ni) noboru ka mo shirenai

(に) 昇るかもしれません

(に) のぼるかもしれません

(ni) noboru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 昇ってほしくないです

[osoba に] ... のぼってほしくないです

[osoba ni] ... nobotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 昇らないでほしいです

[osoba に] ... のぼらないでほしいです

[osoba ni] ... noboranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(に) 昇りたいです

(に) のぼりたいです

(ni) noboritai desu


Chcieć (III osoba)

(に) 昇りたがっている

(に) のぼりたがっている

(ni) noboritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 昇ってほしいです

[osoba に] ... のぼってほしいです

[osoba ni] ... nobotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 昇ってくれる

[dający] [は/が] のぼってくれる

[dający] [wa/ga] nobotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昇ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのぼってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobotte ageru


Decydować się na

(に) 昇ることにする

(に) のぼることにする

(ni) noboru koto ni suru

(に) 昇らないことにする

(に) のぼらないことにする

(ni) noboranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(に) 昇らなくてよかった

(に) のぼらなくてよかった

(ni) noboranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(に) 昇ってよかった

(に) のぼってよかった

(ni) nobotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(に) 昇らなければよかった

(に) のぼらなければよかった

(ni) noboranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(に) 昇ればよかった

(に) のぼればよかった

(ni) noboreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(に) 昇るまで, ...

(に) のぼるまで, ...

(ni) noboru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(に) 昇らなくださって、ありがとうございました

(に) のぼらなくださって、ありがとうございました

(ni) noborana kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 昇らなくてくれて、ありがとう

(に) のぼらなくてくれて、ありがとう

(ni) noboranakute kurete, arigatou

(に) 昇らなくて、ありがとう

(に) のぼらなくて、ありがとう

(ni) noboranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(に) 昇ってくださって、ありがとうございました

(に) のぼってくださって、ありがとうございました

(ni) nobotte kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 昇ってくれて、ありがとう

(に) のぼってくれて、ありがとう

(ni) nobotte kurete, arigatou

(に) 昇って、ありがとう

(に) のぼって、ありがとう

(ni) nobotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(に) 昇るって

(に) のぼるって

(ni) noborutte

(に) 昇ったって

(に) のぼったって

(ni) nobottatte


Forma wyjaśniająca

(に) 昇るんです

(に) のぼるんです

(ni) noborun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お昇りください

おのぼりください

onobori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 昇りに行く

[miejsce] [に/へ] のぼりにいく

[miejsce] [に/へ] nobori ni iku

[miejsce] [に/へ] 昇りに来る

[miejsce] [に/へ] のぼりにくる

[miejsce] [に/へ] nobori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 昇りに帰る

[miejsce] [に/へ] のぼりにかえる

[miejsce] [に/へ] nobori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ昇っていません

まだのぼっていません

mada nobotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(に) 昇れば, ...

(に) のぼれば, ...

(ni) noboreba, ...

(に) 昇らなければ, ...

(に) のぼらなければ, ...

(ni) noboranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(に) 昇ったら、...

(に) のぼったら、...

(ni) nobottara, ...

(に) 昇らなかったら、...

(に) のぼらなかったら、...

(ni) noboranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(に) 昇る時、...

(に) のぼるとき、...

(ni) noboru toki, ...

(に) 昇った時、...

(に) のぼったとき、...

(ni) nobotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(に) 昇ると, ...

(に) のぼると, ...

(ni) noboru to, ...


Lubić

(に) 昇るのが好き

(に) のぼるのがすき

(ni) noboru no ga suki


Łatwo coś zrobić

昇りやすいです

のぼりやすいです

nobori yasui desu

昇りやすかったです

のぼりやすかったです

nobori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(に) 昇ったことがある

(に) のぼったことがある

(ni) nobotta koto ga aru

(に) 昇ったことがあるか

(に) のぼったことがあるか

(ni) nobotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(に) 昇るといいですね

(に) のぼるといいですね

(ni) noboru to ii desu ne

(に) 昇らないといいですね

(に) のぼらないといいですね

(ni) noboranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(に) 昇るといいんですが

(に) のぼるといいんですが

(ni) noboru to ii n desu ga

(に) 昇るといいんですけど

(に) のぼるといいんですけど

(ni) noboru to ii n desu kedo

(に) 昇らないといいんですが

(に) のぼらないといいんですが

(ni) noboranai to ii n desu ga

(に) 昇らないといいんですけど

(に) のぼらないといいんですけど

(ni) noboranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(に) 昇るのに, ...

(に) のぼるのに, ...

(ni) noboru noni, ...

(に) 昇ったのに, ...

(に) のぼったのに, ...

(ni) nobotta noni, ...


Musieć 1

(に) 昇らなくちゃいけません

(に) のぼらなくちゃいけません

(ni) noboranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(に) 昇らなければならない

(に) のぼらなければならない

(ni) noboranakereba naranai

(に) 昇らなければなりません

(に) sければなりません

(ni) noboranakereba narimasen

(に) 昇らなくてはならない

(に) のぼらなくてはならない

(ni) noboranakute wa naranai

(に) 昇らなくてはなりません

(に) のぼらなくてはなりません

(ni) noboranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(に) 昇っても

(に) のぼっても

(ni) nobotte mo

(に) 昇らなくても

(に) のぼらなくても

(ni) noboranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(に) 昇らなくてもかまわない

(に) のぼらなくてもかまわない

(ni) noboranakute mo kamawanai

(に) 昇らなくてもかまいません

(に) のぼらなくてもかまいません

(ni) noboranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(に) 昇るのがきらい

(に) のぼるのがきらい

(ni) noboru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(に) 昇らないで、...

(に) のぼらないで、...

(ni) noboranai de, ...


Nie trzeba tego robić

(に) 昇らなくてもいいです

(に) のぼらなくてもいいです

(ni) noboranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昇って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぼってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobotte morau


Po czynności, robię ...

(に) 昇ってから, ...

(に) のぼってから, ...

(ni) nobotte kara, ...


Podczas

(に) 昇っている間に, ...

(に) のぼっているあいだに, ...

(ni) nobotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(に) 昇っている間, ...

(に) のぼっているあいだ, ...

(ni) nobotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

(に) 昇るはずです

(に) のぼるはずです

(ni) noboru hazu desu

(に) 昇るはずでした

(に) のぼるはずでした

(ni) noboru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 昇らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のぼらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... noborasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 昇らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のぼらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... noborasete kureru

Pozwól mi

私に ... 昇らせてください

私に ... のぼらせてください

watashi ni ... noborasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(に) 昇ってもいいです

(に) のぼってもいいです

(ni) nobotte mo ii desu

(に) 昇ってもいいですか

(に) のぼってもいいですか

(ni) nobotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

昇ってもかまわない

のぼってもかまわない

nobotte mo kamawanai

昇ってもかまいません

のぼってもかまいません

nobotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(に) 昇るかもしれません

(に) のぼるかもしれません

(ni) noboru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(に) 昇るでしょう

(に) のぼるでしょう

(ni) noboru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

昇ってごらんなさい

のぼってごらんなさい

nobotte goran nasai


Prośba

(に) 昇ってください

(に) のぼってください

(ni) nobotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(に) 昇っていただけませんか

(に) のぼっていただけませんか

(ni) nobotte itadakemasen ka

(に) 昇ってくれませんか

(に) のぼってくれませんか

(ni) nobotte kuremasen ka

(に) 昇ってくれない

(に) のぼってくれない

(ni) nobotte kurenai


Próbować

(に) 昇ってみる

(に) のぼってみる

(ni) nobotte miru


Przed czynnością, robię ...

(に) 昇る前に, ...

(に) のぼるまえに, ...

(ni) noboru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(に) 昇らなくて、すみませんでした

(に) のぼらなくて、すみませんでした

(ni) noboranakute, sumimasen deshita

(に) 昇らなくて、すみません

(に) のぼらなくて、すみません

(ni) noboranakute, sumimasen

(に) 昇らなくて、ごめん

(に) のぼらなくて、ごめん

(ni) noboranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(に) 昇って、すみませんでした

(に) のぼって、すみませんでした

(ni) nobotte, sumimasen deshita

(に) 昇って、すみません

(に) のぼって、すみません

(ni) nobotte, sumimasen

(に) 昇って、ごめん

(に) のぼって、ごめん

(ni) nobotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(に) 昇っておく

(に) のぼっておく

(ni) nobotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 昇る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のぼる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... noboru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

昇る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のぼる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

noboru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(に) 昇ったほうがいいです

(に) のぼったほうがいいです

(ni) nobotta hou ga ii desu

(に) 昇らないほうがいいです

(に) のぼらないほうがいいです

(ni) noboranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(に) 昇ったらどうですか

(に) のぼったらどうですか

(ni) nobottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

昇ってくださる

のぼってくださる

nobotte kudasaru


Rozkaz

(に) 昇りなさい

(に) のぼりなさい

(ni) noborinasai


Słyszałem, że ...

(に) 昇るそうです

(に) のぼるそうです

(ni) noboru sou desu

(に) 昇ったそうです

(に) のぼったそうです

(ni) nobotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(に) 昇り方

(に) のぼりかた

(ni) noborikata


Starać się regularnie wykonywać

(に) 昇ることにしている

(に) のぼることにしている

(ni) noboru koto ni shite iru

(に) 昇らないことにしている

(に) のぼらないことにしている

(ni) noboranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

昇りにくいです

のぼりにくいです

nobori nikui desu

昇りにくかったです

のぼりにくかったです

nobori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(に) 昇っている

(に) のぼっている

(ni) nobotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(に) 昇ろうと思っている

(に) のぼろうとおもっている

(ni) noborou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(に) 昇ろうと思う

(に) のぼろうとおもう

(ni) noborou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(に) 昇りながら, ...

(に) のぼりながら, ...

(ni) nobori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(に) 昇るみたいです

(に) のぼるみたいです

(ni) noboru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 昇るみたいな

(に) のぼるみたいな

(ni) noboru mitai na

... みたいに昇る

... みたいにのぼる

... mitai ni noboru

(に) 昇ったみたいです

(に) のぼったみたいです

(ni) nobotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 昇ったみたいな

(に) のぼったみたいな

(ni) nobotta mitai na

... みたいに昇った

... みたいにのぼった

... mitai ni nobotta


Zakaz 1

(に) 昇ってはいけません

(に) のぼってはいけません

(ni) nobotte wa ikemasen


Zakaz 2

(に) 昇らないでください

(に) のぼらないでください

(ni) noboranai de kudasai


Zamiar

(に) 昇るつもりです

(に) のぼるつもりです

(ni) noboru tsumori desu

(に) 昇らないつもりです

(に) のぼらないつもりです

(ni) noboranai tsumori desu


Zbyt wiele

(に) 昇りすぎる

(に) のぼりすぎる

(ni) nobori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 昇らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のぼらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... noboraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 昇らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のぼらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... noborasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(に) 昇ってしまう

(に) のぼってしまう

(ni) nobotte shimau

(に) 昇っちゃう

(に) のぼっちゃう

(ni) nobocchau

(に) 昇ってしまいました

(に) のぼってしまいました

(ni) nobotte shimaimashita

(に) 昇っちゃいました

(に) のぼっちゃいました

(ni) nobocchaimashita