小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | みことのり

Informacje podstawowe

Kanji

みことのり

Znaczenie znaków kanji

zarządzenie cesarskie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みことのり

mikotonori


Znaczenie

edykt cesarski

zarządzenie cesarskie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

詔, みことのり, mikotonori

alternatywa

勅, ちょく, choku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

勅です

みことのりです

mikotonori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

勅でわありません

みことのりでわありません

mikotonori dewa arimasen

勅じゃありません

みことのりじゃありません

mikotonori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

勅でした

みことのりでした

mikotonori deshita

Przeczenie, czas przeszły

勅でわありませんでした

みことのりでわありませんでした

mikotonori dewa arimasen deshita

勅じゃありませんでした

みことのりじゃありませんでした

mikotonori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

勅だ

みことのりだ

mikotonori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

勅じゃない

みことのりじゃない

mikotonori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

勅だった

みことのりだった

mikotonori datta

Przeczenie, czas przeszły

勅じゃなかった

みことのりじゃなかった

mikotonori ja nakatta


Forma te

勅で

みことのりで

mikotonori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

勅でございます

みことのりでございます

mikotonori de gozaimasu

勅でござる

みことのりでござる

mikotonori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

勅がほしい

みことのりがほしい

mikotonori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

勅をほしがっている

みことのりをほしがっている

mikotonori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 勅をくれる

[dający] [は/が] みことのりをくれる

[dający] [wa/ga] mikotonori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に勅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみことのりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikotonori o ageru


Decydować się na

勅にする

みことのりにする

mikotonori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

勅だって

みことのりだって

mikotonori datte

勅だったって

みことのりだったって

mikotonori dattatte


Forma wyjaśniająca

勅なんです

みことのりなんです

mikotonori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

勅だったら、...

みことのりだったら、...

mikotonori dattara, ...

勅じゃなかったら、...

みことのりじゃなかったら、...

mikotonori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

勅の時、...

みことのりのとき、...

mikotonori no toki, ...

勅だった時、...

みことのりだったとき、...

mikotonori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

勅になると, ...

みことのりになると, ...

mikotonori ni naru to, ...


Lubić

勅が好き

みことのりがすき

mikotonori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

勅だといいですね

みことのりだといいですね

mikotonori da to ii desu ne

勅じゃないといいですね

みことのりじゃないといいですね

mikotonori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

勅だといいんですが

みことのりだといいんですが

mikotonori da to ii n desu ga

勅だといいんですけど

みことのりだといいんですけど

mikotonori da to ii n desu kedo

勅じゃないといいんですが

みことのりじゃないといいんですが

mikotonori ja nai to ii n desu ga

勅じゃないといいんですけど

みことのりじゃないといいんですけど

mikotonori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

勅なのに, ...

みことのりなのに, ...

mikotonori na noni, ...

勅だったのに, ...

みことのりだったのに, ...

mikotonori datta noni, ...


Nawet, jeśli

勅でも

みことのりでも

mikotonori de mo

勅じゃなくても

みことのりじゃなくても

mikotonori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という勅

[nazwa] というみことのり

[nazwa] to iu mikotonori


Nie lubić

勅がきらい

みことのりがきらい

mikotonori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 勅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みことのりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikotonori o morau


Podobny do ..., jak ...

勅のような [inny rzeczownik]

みことのりのような [inny rzeczownik]

mikotonori no you na [inny rzeczownik]

勅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みことのりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikotonori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

勅のはずです

みことのりなのはずです

mikotonori no hazu desu

勅のはずでした

みことのりのはずでした

mikotonori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

勅かもしれません

みことのりかもしれません

mikotonori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

勅でしょう

みことのりでしょう

mikotonori deshou


Pytania w zdaniach

勅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みことのり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikotonori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

勅だそうです

みことのりだそうです

mikotonori da sou desu

勅だったそうです

みことのりだったそうです

mikotonori datta sou desu


Stawać się

勅になる

みことのりになる

mikotonori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

勅みたいです

みことのりみたいです

mikotonori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

勅みたいな

みことのりみたいな

mikotonori mitai na

勅みたいに [przymiotnik, czasownik]

みことのりみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikotonori mitai ni [przymiotnik, czasownik]