小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 紛らす | まぎらす

Informacje podstawowe

Kanji

まぎ

Znaczenie znaków kanji

mieszać się, być mylonym z kimś innym, odwracać, omijać, mylący, niejasny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まぎらす

magirasu


Znaczenie

odwracać

omijać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らします

まぎらします

magirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らしません

まぎらしません

magirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

紛らしました

まぎらしました

magirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

紛らしませんでした

まぎらしませんでした

magirashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らす

まぎらす

magirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らさない

まぎらさない

magirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

紛らした

まぎらした

magirashita

Przeczenie, czas przeszły

紛らさなかった

まぎらさなかった

magirasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

紛らし

まぎらし

magirashi


Forma mashou

紛らしましょう

まぎらしましょう

magirashimashou


Forma te

紛らして

まぎらして

magirashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らせる

まぎらせる

magiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らせない

まぎらせない

magirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

紛らせた

まぎらせた

magiraseta

Przeczenie, czas przeszły

紛らせなかった

まぎらせなかった

magirasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らせます

まぎらせます

magirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らせません

まぎらせません

magirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

紛らせました

まぎらせました

magirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

紛らせませんでした

まぎらせませんでした

magirasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

紛らせて

まぎらせて

magirasete


Forma wolicjonalna

紛らそう

まぎらそう

magirasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らされる

まぎらされる

magirasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らされない

まぎらされない

magirasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

紛らされた

まぎらされた

magirasareta

Przeczenie, czas przeszły

紛らされなかった

まぎらされなかった

magirasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らされます

まぎらされます

magirasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らされません

まぎらされません

magirasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

紛らされました

まぎらされました

magirasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

紛らされませんでした

まぎらされませんでした

magirasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

紛らされて

まぎらされて

magirasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らさせる

まぎらさせる

magirasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らさせない

まぎらさせない

magirasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

紛らさせた

まぎらさせた

magirasaseta

Przeczenie, czas przeszły

紛らさせなかった

まぎらさせなかった

magirasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らさせます

まぎらさせます

magirasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らさせません

まぎらさせません

magirasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

紛らさせました

まぎらさせました

magirasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

紛らさせませんでした

まぎらさせませんでした

magirasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

紛らさせて

まぎらさせて

magirasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らさせられる

まぎらさせられる

magirasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らさせられない

まぎらさせられない

magirasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

紛らさせられた

まぎらさせられた

magirasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

紛らさせられなかった

まぎらさせられなかった

magirasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛らさせられます

まぎらさせられます

magirasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛らさせられません

まぎらさせられません

magirasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

紛らさせられました

まぎらさせられました

magirasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

紛らさせられませんでした

まぎらさせられませんでした

magirasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

紛らさせられて

まぎらさせられて

magirasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

紛らせば

まぎらせば

magiraseba

Przeczenie

紛らさなければ

まぎらさなければ

magirasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お紛らしになる

おまぎらしになる

omagirashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お紛らしします

おまぎらしします

omagirashi shimasu

お紛らしする

おまぎらしする

omagirashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

紛らすかもしれない

まぎらすかもしれない

magirasu ka mo shirenai

紛らすかもしれません

まぎらすかもしれません

magirasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

紛らしてある

まぎらしてある

magirashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 紛らしてほしくないです

[osoba に] ... まぎらしてほしくないです

[osoba ni] ... magirashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 紛らさないでほしいです

[osoba に] ... まぎらさないでほしいです

[osoba ni] ... magirasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

紛らしたいです

まぎらしたいです

magirashitai desu


Chcieć (III osoba)

紛らしたがっている

まぎらしたがっている

magirashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 紛らしてほしいです

[osoba に] ... まぎらしてほしいです

[osoba ni] ... magirashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 紛らしてくれる

[dający] [は/が] まぎらしてくれる

[dający] [wa/ga] magirashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に紛らしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまぎらしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magirashite ageru


Decydować się na

紛らすことにする

まぎらすことにする

magirasu koto ni suru

紛らさないことにする

まぎらさないことにする

magirasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

紛らさなくてよかった

まぎらさなくてよかった

magirasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

紛らしてよかった

まぎらしてよかった

magirashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

紛らさなければよかった

まぎらさなければよかった

magirasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

紛らせばよかった

まぎらせばよかった

magiraseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

紛らすまで, ...

まぎらすまで, ...

magirasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

紛らさなくださって、ありがとうございました

まぎらさなくださって、ありがとうございました

magirasana kudasatte, arigatou gozaimashita

紛らさなくてくれて、ありがとう

まぎらさなくてくれて、ありがとう

magirasanakute kurete, arigatou

紛らさなくて、ありがとう

まぎらさなくて、ありがとう

magirasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

紛らしてくださって、ありがとうございました

まぎらしてくださって、ありがとうございました

magirashite kudasatte, arigatou gozaimashita

紛らしてくれて、ありがとう

まぎらしてくれて、ありがとう

magirashite kurete, arigatou

紛らして、ありがとう

まぎらして、ありがとう

magirashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

紛らすって

まぎらすって

magirasutte

紛らしたって

まぎらしたって

magirashitatte


Forma wyjaśniająca

紛らすんです

まぎらすんです

magirasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お紛らしください

おまぎらしください

omagirashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 紛らしに行く

[miejsce] [に/へ] まぎらしにいく

[miejsce] [に/へ] magirashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 紛らしに来る

[miejsce] [に/へ] まぎらしにくる

[miejsce] [に/へ] magirashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 紛らしに帰る

[miejsce] [に/へ] まぎらしにかえる

[miejsce] [に/へ] magirashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ紛らしていません

まだまぎらしていません

mada magirashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

紛らせば, ...

まぎらせば, ...

magiraseba, ...

紛らさなければ, ...

まぎらさなければ, ...

magirasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

紛らしたら、...

まぎらしたら、...

magirashitara, ...

紛らさなかったら、...

まぎらさなかったら、...

magirasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

紛らす時、...

まぎらすとき、...

magirasu toki, ...

紛らした時、...

まぎらしたとき、...

magirashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

紛らすと, ...

まぎらすと, ...

magirasu to, ...


Lubić

紛らすのが好き

まぎらすのがすき

magirasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

紛らしやすいです

まぎらしやすいです

magirashi yasui desu

紛らしやすかったです

まぎらしやすかったです

magirashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

紛らしたことがある

まぎらしたことがある

magirashita koto ga aru

紛らしたことがあるか

まぎらしたことがあるか

magirashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

紛らすといいですね

まぎらすといいですね

magirasu to ii desu ne

紛らさないといいですね

まぎらさないといいですね

magirasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

紛らすといいんですが

まぎらすといいんですが

magirasu to ii n desu ga

紛らすといいんですけど

まぎらすといいんですけど

magirasu to ii n desu kedo

紛らさないといいんですが

まぎらさないといいんですが

magirasanai to ii n desu ga

紛らさないといいんですけど

まぎらさないといいんですけど

magirasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

紛らすのに, ...

まぎらすのに, ...

magirasu noni, ...

紛らしたのに, ...

まぎらしたのに, ...

magirashita noni, ...


Musieć 1

紛らさなくちゃいけません

まぎらさなくちゃいけません

magirasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

紛らさなければならない

まぎらさなければならない

magirasanakereba naranai

紛らさなければなりません

sければなりません

magirasanakereba narimasen

紛らさなくてはならない

まぎらさなくてはならない

magirasanakute wa naranai

紛らさなくてはなりません

まぎらさなくてはなりません

magirasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

紛らしても

まぎらしても

magirashite mo

紛らさなくても

まぎらさなくても

magirasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

紛らさなくてもかまわない

まぎらさなくてもかまわない

magirasanakute mo kamawanai

紛らさなくてもかまいません

まぎらさなくてもかまいません

magirasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

紛らすのがきらい

まぎらすのがきらい

magirasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

紛らさないで、...

まぎらさないで、...

magirasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

紛らさなくてもいいです

まぎらさなくてもいいです

magirasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紛らして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぎらしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magirashite morau


Po czynności, robię ...

紛らしてから, ...

まぎらしてから, ...

magirashite kara, ...


Podczas

紛らしている間に, ...

まぎらしているあいだに, ...

magirashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

紛らしている間, ...

まぎらしているあいだ, ...

magirashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

紛らすはずです

まぎらすはずです

magirasu hazu desu

紛らすはずでした

まぎらすはずでした

magirasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 紛らさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まぎらさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magirasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 紛らさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まぎらさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... magirasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 紛らさせてください

私に ... まぎらさせてください

watashi ni ... magirasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

紛らしてもいいです

まぎらしてもいいです

magirashite mo ii desu

紛らしてもいいですか

まぎらしてもいいですか

magirashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

紛らしてもかまわない

まぎらしてもかまわない

magirashite mo kamawanai

紛らしてもかまいません

まぎらしてもかまいません

magirashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

紛らすかもしれません

まぎらすかもしれません

magirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

紛らすでしょう

まぎらすでしょう

magirasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

紛らしてごらんなさい

まぎらしてごらんなさい

magirashite goran nasai


Prośba

紛らしてください

まぎらしてください

magirashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

紛らしていただけませんか

まぎらしていただけませんか

magirashite itadakemasen ka

紛らしてくれませんか

まぎらしてくれませんか

magirashite kuremasen ka

紛らしてくれない

まぎらしてくれない

magirashite kurenai


Próbować

紛らしてみる

まぎらしてみる

magirashite miru


Przed czynnością, robię ...

紛らす前に, ...

まぎらすまえに, ...

magirasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

紛らさなくて、すみませんでした

まぎらさなくて、すみませんでした

magirasanakute, sumimasen deshita

紛らさなくて、すみません

まぎらさなくて、すみません

magirasanakute, sumimasen

紛らさなくて、ごめん

まぎらさなくて、ごめん

magirasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

紛らして、すみませんでした

まぎらして、すみませんでした

magirashite, sumimasen deshita

紛らして、すみません

まぎらして、すみません

magirashite, sumimasen

紛らして、ごめん

まぎらして、ごめん

magirashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

紛らしておく

まぎらしておく

magirashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 紛らす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まぎらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... magirasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

紛らす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まぎらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

紛らしたほうがいいです

まぎらしたほうがいいです

magirashita hou ga ii desu

紛らさないほうがいいです

まぎらさないほうがいいです

magirasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

紛らしたらどうですか

まぎらしたらどうですか

magirashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

紛らしてくださる

まぎらしてくださる

magirashite kudasaru


Rozkaz

紛らしなさい

まぎらしなさい

magirashinasai


Słyszałem, że ...

紛らすそうです

まぎらすそうです

magirasu sou desu

紛らしたそうです

まぎらしたそうです

magirashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

紛らし方

まぎらしかた

magirashikata


Starać się regularnie wykonywać

紛らすことにしている

まぎらすことにしている

magirasu koto ni shite iru

紛らさないことにしている

まぎらさないことにしている

magirasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

紛らしにくいです

まぎらしにくいです

magirashi nikui desu

紛らしにくかったです

まぎらしにくかったです

magirashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

紛らしている

まぎらしている

magirashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

紛らそうと思っている

まぎらそうとおもっている

magirasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

紛らそうと思う

まぎらそうとおもう

magirasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

紛らしながら, ...

まぎらしながら, ...

magirashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

紛らすみたいです

まぎらすみたいです

magirasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紛らすみたいな

まぎらすみたいな

magirasu mitai na

... みたいに紛らす

... みたいにまぎらす

... mitai ni magirasu

紛らしたみたいです

まぎらしたみたいです

magirashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紛らしたみたいな

まぎらしたみたいな

magirashita mitai na

... みたいに紛らした

... みたいにまぎらした

... mitai ni magirashita


Zakaz 1

紛らしてはいけません

まぎらしてはいけません

magirashite wa ikemasen


Zakaz 2

紛らさないでください

まぎらさないでください

magirasanai de kudasai


Zamiar

紛らすつもりです

まぎらすつもりです

magirasu tsumori desu

紛らさないつもりです

まぎらさないつもりです

magirasanai tsumori desu


Zbyt wiele

紛らしすぎる

まぎらしすぎる

magirashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 紛らさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まぎらさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magirasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 紛らさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まぎらさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magirasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

紛らしてしまう

まぎらしてしまう

magirashite shimau

紛らしちゃう

まぎらしちゃう

magirashichau

紛らしてしまいました

まぎらしてしまいました

magirashite shimaimashita

紛らしちゃいました

まぎらしちゃいました

magirashichaimashita