Szczegóły słowa 逸る | はぐる
Informacje podstawowe
Kanji
はぐ | る | ||
逸 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
逸 |
odchylanie się, zbaczanie, odbieganie, bezczynność, czas wolny, wypoczynek, rekreacja, nietrafienie, niezdołanie osiągnąć, ignorowanie, pomijanie, odparowanie, odpieranie, różnienie się, rozchodzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はぐる |
haguru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
zbłądzić |
zbaczać |
gubić się |
zgubić się |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
czasownik nieprzechodni |
zwykle pisany przy użyciu kana |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸ります |
はぐります |
hagurimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸りません |
はぐりません |
hagurimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸りました |
はぐりました |
hagurimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸りませんでした |
はぐりませんでした |
hagurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸る |
はぐる |
haguru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らない |
はぐらない |
haguranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸った |
はぐった |
hagutta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らなかった |
はぐらなかった |
haguranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
逸り |
はぐり |
haguri |
Forma mashou
逸りましょう |
はぐりましょう |
hagurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
逸って |
はぐって |
hagutte |
|
Przeczenie
逸らなくて |
はぐらなくて |
haguranakute |
Forma te od masu
逸りまして |
はぐりまして |
hagurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸れる |
はぐれる |
hagureru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸れない |
はぐれない |
hagurenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸れた |
はぐれた |
hagureta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸れなかった |
はぐれなかった |
hagurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸れます |
はぐれます |
haguremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸れません |
はぐれません |
haguremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸れました |
はぐれました |
haguremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸れませんでした |
はぐれませんでした |
haguremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
逸れて |
はぐれて |
hagurete |
|
Przeczenie
逸れなくて |
はぐれなくて |
hagurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
逸ろう |
はぐろう |
hagurou |
Forma przypuszczająca
逸ろう |
はぐろう |
hagurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
逸るだろう |
はぐるだろう |
haguru darou |
postać mówiona 1 |
|
逸るでしょう |
はぐるでしょう |
haguru deshou |
postać mówiona 2 |
|
逸るであろう |
はぐるであろう |
haguru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸られる |
はぐられる |
hagurareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸られない |
はぐられない |
hagurarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸られた |
はぐられた |
hagurareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸られなかった |
はぐられなかった |
hagurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸られます |
はぐられます |
haguraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸られません |
はぐられません |
haguraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸られました |
はぐられました |
haguraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸られませんでした |
はぐられませんでした |
haguraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
逸られて |
はぐられて |
hagurarete |
|
Przeczenie
逸られなくて |
はぐられなくて |
hagurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸らせる |
はぐらせる |
haguraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らせない |
はぐらせない |
hagurasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸らせた |
はぐらせた |
haguraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らせなかった |
はぐらせなかった |
hagurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸らす |
はぐらす |
hagurasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らさない |
はぐらさない |
hagurasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸らした |
はぐらした |
hagurashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らさなかった |
はぐらさなかった |
hagurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸らせます |
はぐらせます |
hagurasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らせません |
はぐらせません |
hagurasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸らせました |
はぐらせました |
hagurasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らせませんでした |
はぐらせませんでした |
hagurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸らします |
はぐらします |
hagurashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らしません |
はぐらしません |
hagurashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸らしました |
はぐらしました |
hagurashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らしませんでした |
はぐらしませんでした |
hagurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
逸らせて |
はぐらせて |
hagurasete |
|
Przeczenie
逸らせなくて |
はぐらせなくて |
hagurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
逸らして |
はぐらして |
hagurashite |
|
Przeczenie
逸らさなくて |
はぐらさなくて |
hagurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸らされる |
はぐらされる |
hagurasareru |
|
逸らせられる |
はぐらせられる |
haguraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らされない |
はぐらされない |
hagurasarenai |
|
逸らせられない |
はぐらせられない |
haguraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸らされた |
はぐらされた |
hagurasareta |
|
逸らせられた |
はぐらせられた |
haguraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らされなかった |
はぐらされなかった |
hagurasarenakatta |
|
逸らせられなかった |
はぐらせられなかった |
haguraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逸らされます |
はぐらされます |
hagurasaremasu |
|
逸らせられます |
はぐらせられます |
haguraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逸らされません |
はぐらされません |
hagurasaremasen |
|
逸らせられません |
はぐらせられません |
haguraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逸らされました |
はぐらされました |
hagurasaremashita |
|
逸らせられました |
はぐらせられました |
haguraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逸らされませんでした |
はぐらされませんでした |
hagurasaremasen deshita |
|
逸らせられませんでした |
はぐらせられませんでした |
haguraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
逸らされて |
はぐらされて |
hagurasarete |
|
逸らせられて |
はぐらせられて |
haguraserarete |
|
Przeczenie
逸らされなくて |
はぐらされなくて |
hagurasarenakute |
|
逸らせられなくて |
はぐらせられなくて |
haguraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
逸れば |
はぐれば |
hagureba |
|
Przeczenie
逸らなければ |
はぐらなければ |
haguranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お逸りになる |
おはぐりになる |
ohaguri ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
逸られる |
はぐられる |
hagurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
逸られない |
はぐられない |
hagurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お逸りします |
おはぐりします |
ohaguri shimasu |
|
お逸りする |
おはぐりする |
ohaguri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
逸るかもしれない |
はぐるかもしれない |
haguru ka mo shirenai |
|
逸るかもしれません |
はぐるかもしれません |
haguru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 逸ってほしくないです |
[osoba に] ... はぐってほしくないです |
[osoba ni] ... hagutte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 逸らないでほしいです |
[osoba に] ... はぐらないでほしいです |
[osoba ni] ... haguranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
逸りたい |
はぐりたい |
haguritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
逸りたいです |
はぐりたいです |
haguritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
逸りたがる |
はぐりたがる |
haguritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
逸りたがっている |
はぐりたがっている |
haguritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 逸ってほしいです |
[osoba に] ... はぐってほしいです |
[osoba ni] ... hagutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 逸ってくれる |
[dający] [は/が] はぐってくれる |
[dający] [wa/ga] hagutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に逸ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはぐってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hagutte ageru |
Decydować się na
逸ることにする |
はぐることにする |
haguru koto ni suru |
|
逸らないことにする |
はぐらないことにする |
haguranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
逸らなくてよかった |
はぐらなくてよかった |
haguranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
逸ってよかった |
はぐってよかった |
hagutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
逸らなければよかった |
はぐらなければよかった |
haguranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
逸ればよかった |
はぐればよかった |
hagureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
逸るまで, ... |
はぐるまで, ... |
haguru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
逸らなくださって、ありがとうございました |
はぐらなくださって、ありがとうございました |
hagurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逸らなくてくれて、ありがとう |
はぐらなくてくれて、ありがとう |
haguranakute kurete, arigatou |
|
逸らなくて、ありがとう |
はぐらなくて、ありがとう |
haguranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
逸ってくださって、ありがとうございました |
はぐってくださって、ありがとうございました |
hagutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逸ってくれて、ありがとう |
はぐってくれて、ありがとう |
hagutte kurete, arigatou |
|
逸って、ありがとう |
はぐって、ありがとう |
hagutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
逸ったり、... |
はぐったり、... |
haguttari, ... |
twierdzenie |
|
逸らなかったり、... |
はぐらなかったり、... |
haguranakattari, ... |
przeczenie |
|
逸りたかったり、... |
はぐりたかったり、... |
haguritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
逸るまい |
はぐるまい |
hagurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
逸ったろう、... |
はぐったろう、... |
haguttarou, ... |
twierdzenie |
|
逸らなかったろう、... |
はぐらなかったろう、... |
haguranakattarou, ... |
przeczenie |
|
逸りたかったろう、... |
はぐりたかったろう、... |
haguritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
逸るって |
はぐるって |
hagurutte |
|
逸ったって |
はぐったって |
haguttatte |
Forma wyjaśniająca
逸るんです |
はぐるんです |
hagurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お逸りください |
おはぐりください |
ohaguri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 逸りに行く |
[miejsce] [に/へ] はぐりにいく |
[miejsce] [に/へ] haguri ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 逸りに来る |
[miejsce] [に/へ] はぐりにくる |
[miejsce] [に/へ] haguri ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 逸りに帰る |
[miejsce] [に/へ] はぐりにかえる |
[miejsce] [に/へ] haguri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ逸っていません |
まだはぐっていません |
mada hagutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
逸れば, ... |
はぐれば, ... |
hagureba, ... |
|
逸らなければ, ... |
はぐらなければ, ... |
haguranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
逸ったら、... |
はぐったら、... |
haguttara, ... |
twierdzenie |
|
逸らなかったら、... |
はぐらなかったら、... |
haguranakattara, ... |
przeczenie |
|
逸りたかったら、... |
はぐりたかったら、... |
haguritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
逸る時、... |
はぐるとき、... |
haguru toki, ... |
|
逸った時、... |
はぐったとき、... |
hagutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
逸ると, ... |
はぐると, ... |
haguru to, ... |
Lubić
逸るのが好き |
はぐるのがすき |
haguru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
逸りやすいです |
はぐりやすいです |
haguri yasui desu |
|
逸りやすかったです |
はぐりやすかったです |
haguri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
逸ったことがある |
はぐったことがある |
hagutta koto ga aru |
|
逸ったことがあるか |
はぐったことがあるか |
hagutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
逸るといいですね |
はぐるといいですね |
haguru to ii desu ne |
|
逸らないといいですね |
はぐらないといいですね |
haguranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
逸るといいんですが |
はぐるといいんですが |
haguru to ii n desu ga |
|
逸るといいんですけど |
はぐるといいんですけど |
haguru to ii n desu kedo |
|
逸らないといいんですが |
はぐらないといいんですが |
haguranai to ii n desu ga |
|
逸らないといいんですけど |
はぐらないといいんですけど |
haguranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
逸るのに, ... |
はぐるのに, ... |
haguru noni, ... |
|
逸ったのに, ... |
はぐったのに, ... |
hagutta noni, ... |
Musieć 1
逸らなくちゃいけません |
はぐらなくちゃいけません |
haguranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
逸らなければならない |
はぐらなければならない |
haguranakereba naranai |
|
逸らなければなりません |
sければなりません |
haguranakereba narimasen |
|
逸らなくてはならない |
はぐらなくてはならない |
haguranakute wa naranai |
|
逸らなくてはなりません |
はぐらなくてはなりません |
haguranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
逸っても |
はぐっても |
hagutte mo |
Nawet, jeśli nie
逸らなくても |
はぐらなくても |
haguranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
逸らなくてもかまわない |
はぐらなくてもかまわない |
haguranakute mo kamawanai |
|
逸らなくてもかまいません |
はぐらなくてもかまいません |
haguranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
逸るのがきらい |
はぐるのがきらい |
haguru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
逸らないで、... |
はぐらないで、... |
haguranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
逸らなくてもいいです |
はぐらなくてもいいです |
haguranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逸って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はぐってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hagutte morau |
Po czynności, robię ...
逸ってから, ... |
はぐってから, ... |
hagutte kara, ... |
Podczas
逸っている間に, ... |
はぐっているあいだに, ... |
hagutte iru aida ni, ... |
|
逸っている間, ... |
はぐっているあいだ, ... |
hagutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
逸るはずです |
はぐるはずです |
haguru hazu desu |
|
逸るはずでした |
はぐるはずでした |
haguru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逸らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はぐらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hagurasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 逸らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はぐらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hagurasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 逸らせてください |
私に ... はぐらせてください |
watashi ni ... hagurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
逸ってもいいです |
はぐってもいいです |
hagutte mo ii desu |
|
逸ってもいいですか |
はぐってもいいですか |
hagutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
逸ってもかまわない |
はぐってもかまわない |
hagutte mo kamawanai |
|
逸ってもかまいません |
はぐってもかまいません |
hagutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
逸るかもしれません |
はぐるかもしれません |
haguru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
逸るでしょう |
はぐるでしょう |
haguru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
逸ってごらんなさい |
はぐってごらんなさい |
hagutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
逸ってください |
はぐってください |
hagutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
逸ってくれ |
はぐってくれ |
hagutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
逸ってちょうだい |
はぐってちょうだい |
hagutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
逸っていただけませんか |
はぐっていただけませんか |
hagutte itadakemasen ka |
|
逸ってくれませんか |
はぐってくれませんか |
hagutte kuremasen ka |
|
逸ってくれない |
はぐってくれない |
hagutte kurenai |
Próbować 1
逸ってみる |
はぐってみる |
hagutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
逸ろうとする |
はぐろうとする |
hagurou to suru |
Przed czynnością, robię ...
逸る前に, ... |
はぐるまえに, ... |
haguru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
逸らなくて、すみませんでした |
はぐらなくて、すみませんでした |
haguranakute, sumimasen deshita |
|
逸らなくて、すみません |
はぐらなくて、すみません |
haguranakute, sumimasen |
|
逸らなくて、ごめん |
はぐらなくて、ごめん |
haguranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
逸って、すみませんでした |
はぐって、すみませんでした |
hagutte, sumimasen deshita |
|
逸って、すみません |
はぐって、すみません |
hagutte, sumimasen |
|
逸って、ごめん |
はぐって、ごめん |
hagutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
逸っておく |
はぐっておく |
hagutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 逸る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はぐる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... haguru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
逸る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はぐる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
haguru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
逸ったほうがいいです |
はぐったほうがいいです |
hagutta hou ga ii desu |
|
逸らないほうがいいです |
はぐらないほうがいいです |
haguranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
逸ったらどうですか |
はぐったらどうですか |
haguttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
逸ってくださる |
はぐってくださる |
hagutte kudasaru |
Rozkaz 1
逸れ |
はぐれ |
hagure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
逸りなさい |
はぐりなさい |
hagurinasai |
Słyszałem, że ...
逸るそうです |
はぐるそうです |
haguru sou desu |
|
逸ったそうです |
はぐったそうです |
hagutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
逸り方 |
はぐりかた |
hagurikata |
Starać się regularnie wykonywać
逸ることにしている |
はぐることにしている |
haguru koto ni shite iru |
|
逸らないことにしている |
はぐらないことにしている |
haguranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
逸りにくいです |
はぐりにくいです |
haguri nikui desu |
|
逸りにくかったです |
はぐりにくかったです |
haguri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
逸っている |
はぐっている |
hagutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
逸ろうと思っている |
はぐろうとおもっている |
hagurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
逸ろうと思う |
はぐろうとおもう |
hagurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
逸りながら, ... |
はぐりながら, ... |
hagurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
逸るみたいです |
はぐるみたいです |
haguru mitai desu |
|
逸るみたいな |
はぐるみたいな |
haguru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに逸る |
... みたいにはぐる |
... mitai ni haguru |
|
逸ったみたいです |
はぐったみたいです |
hagutta mitai desu |
|
逸ったみたいな |
はぐったみたいな |
hagutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに逸った |
... みたいにはぐった |
... mitai ni hagutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
逸りそうです |
はぐりそうです |
hagurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
逸らなさそうです |
はぐらなさそうです |
haguranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
逸ってはいけません |
はぐってはいけません |
hagutte wa ikemasen |
Zakaz 2
逸らないでください |
はぐらないでください |
haguranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
逸るな |
はぐるな |
haguruna |
Zamiar
逸るつもりです |
はぐるつもりです |
haguru tsumori desu |
|
逸らないつもりです |
はぐらないつもりです |
haguranai tsumori desu |
Zbyt wiele
逸りすぎる |
はぐりすぎる |
haguri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逸らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はぐらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haguraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逸らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はぐらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hagurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
逸ってしまう |
はぐってしまう |
hagutte shimau |
|
逸っちゃう |
はぐっちゃう |
hagucchau |
|
逸ってしまいました |
はぐってしまいました |
hagutte shimaimashita |
|
逸っちゃいました |
はぐっちゃいました |
hagucchaimashita |