小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逸る | はぐる

Informacje podstawowe

Kanji

はぐ

Znaczenie znaków kanji

odchylanie się, zbaczanie, odbieganie, bezczynność, czas wolny, wypoczynek, rekreacja, nietrafienie, niezdołanie osiągnąć, ignorowanie, pomijanie, odparowanie, odpieranie, różnienie się, rozchodzenie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はぐる

haguru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

zbłądzić

zbaczać

gubić się

zgubić się

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸ります

はぐります

hagurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸りません

はぐりません

hagurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸りました

はぐりました

hagurimashita

Przeczenie, czas przeszły

逸りませんでした

はぐりませんでした

hagurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸る

はぐる

haguru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らない

はぐらない

haguranai

Twierdzenie, czas przeszły

逸った

はぐった

hagutta

Przeczenie, czas przeszły

逸らなかった

はぐらなかった

haguranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

逸り

はぐり

haguri


Forma mashou

逸りましょう

はぐりましょう

hagurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

逸って

はぐって

hagutte

Przeczenie

逸らなくて

はぐらなくて

haguranakute


Forma te od masu

逸りまして

はぐりまして

hagurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れる

はぐれる

hagureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れない

はぐれない

hagurenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れた

はぐれた

hagureta

Przeczenie, czas przeszły

逸れなかった

はぐれなかった

hagurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れます

はぐれます

haguremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れません

はぐれません

haguremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れました

はぐれました

haguremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸れませんでした

はぐれませんでした

haguremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

逸れて

はぐれて

hagurete

Przeczenie

逸れなくて

はぐれなくて

hagurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

逸ろう

はぐろう

hagurou


Forma przypuszczająca

逸ろう

はぐろう

hagurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

逸るだろう

はぐるだろう

haguru darou

postać mówiona 1

逸るでしょう

はぐるでしょう

haguru deshou

postać mówiona 2

逸るであろう

はぐるであろう

haguru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸られる

はぐられる

hagurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸られない

はぐられない

hagurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸られた

はぐられた

hagurareta

Przeczenie, czas przeszły

逸られなかった

はぐられなかった

hagurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸られます

はぐられます

haguraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸られません

はぐられません

haguraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸られました

はぐられました

haguraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸られませんでした

はぐられませんでした

haguraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

逸られて

はぐられて

hagurarete

Przeczenie

逸られなくて

はぐられなくて

hagurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸らせる

はぐらせる

haguraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らせない

はぐらせない

hagurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸らせた

はぐらせた

haguraseta

Przeczenie, czas przeszły

逸らせなかった

はぐらせなかった

hagurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸らす

はぐらす

hagurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らさない

はぐらさない

hagurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

逸らした

はぐらした

hagurashita

Przeczenie, czas przeszły

逸らさなかった

はぐらさなかった

hagurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸らせます

はぐらせます

hagurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らせません

はぐらせません

hagurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸らせました

はぐらせました

hagurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逸らせませんでした

はぐらせませんでした

hagurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸らします

はぐらします

hagurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らしません

はぐらしません

hagurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸らしました

はぐらしました

hagurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

逸らしませんでした

はぐらしませんでした

hagurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

逸らせて

はぐらせて

hagurasete

Przeczenie

逸らせなくて

はぐらせなくて

hagurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

逸らして

はぐらして

hagurashite

Przeczenie

逸らさなくて

はぐらさなくて

hagurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸らされる

はぐらされる

hagurasareru

逸らせられる

はぐらせられる

haguraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らされない

はぐらされない

hagurasarenai

逸らせられない

はぐらせられない

haguraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸らされた

はぐらされた

hagurasareta

逸らせられた

はぐらせられた

haguraserareta

Przeczenie, czas przeszły

逸らされなかった

はぐらされなかった

hagurasarenakatta

逸らせられなかった

はぐらせられなかった

haguraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸らされます

はぐらされます

hagurasaremasu

逸らせられます

はぐらせられます

haguraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸らされません

はぐらされません

hagurasaremasen

逸らせられません

はぐらせられません

haguraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸らされました

はぐらされました

hagurasaremashita

逸らせられました

はぐらせられました

haguraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸らされませんでした

はぐらされませんでした

hagurasaremasen deshita

逸らせられませんでした

はぐらせられませんでした

haguraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

逸らされて

はぐらされて

hagurasarete

逸らせられて

はぐらせられて

haguraserarete

Przeczenie

逸らされなくて

はぐらされなくて

hagurasarenakute

逸らせられなくて

はぐらせられなくて

haguraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

逸れば

はぐれば

hagureba

Przeczenie

逸らなければ

はぐらなければ

haguranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お逸りになる

おはぐりになる

ohaguri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

逸られる

はぐられる

hagurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

逸られない

はぐられない

hagurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お逸りします

おはぐりします

ohaguri shimasu

お逸りする

おはぐりする

ohaguri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

逸るかもしれない

はぐるかもしれない

haguru ka mo shirenai

逸るかもしれません

はぐるかもしれません

haguru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逸ってほしくないです

[osoba に] ... はぐってほしくないです

[osoba ni] ... hagutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 逸らないでほしいです

[osoba に] ... はぐらないでほしいです

[osoba ni] ... haguranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

逸りたい

はぐりたい

haguritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

逸りたいです

はぐりたいです

haguritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

逸りたがる

はぐりたがる

haguritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

逸りたがっている

はぐりたがっている

haguritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逸ってほしいです

[osoba に] ... はぐってほしいです

[osoba ni] ... hagutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逸ってくれる

[dający] [は/が] はぐってくれる

[dający] [wa/ga] hagutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逸ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはぐってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hagutte ageru


Decydować się na

逸ることにする

はぐることにする

haguru koto ni suru

逸らないことにする

はぐらないことにする

haguranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逸らなくてよかった

はぐらなくてよかった

haguranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逸ってよかった

はぐってよかった

hagutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逸らなければよかった

はぐらなければよかった

haguranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逸ればよかった

はぐればよかった

hagureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逸るまで, ...

はぐるまで, ...

haguru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逸らなくださって、ありがとうございました

はぐらなくださって、ありがとうございました

hagurana kudasatte, arigatou gozaimashita

逸らなくてくれて、ありがとう

はぐらなくてくれて、ありがとう

haguranakute kurete, arigatou

逸らなくて、ありがとう

はぐらなくて、ありがとう

haguranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逸ってくださって、ありがとうございました

はぐってくださって、ありがとうございました

hagutte kudasatte, arigatou gozaimashita

逸ってくれて、ありがとう

はぐってくれて、ありがとう

hagutte kurete, arigatou

逸って、ありがとう

はぐって、ありがとう

hagutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

逸ったり、...

はぐったり、...

haguttari, ...

twierdzenie

逸らなかったり、...

はぐらなかったり、...

haguranakattari, ...

przeczenie

逸りたかったり、...

はぐりたかったり、...

haguritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

逸るまい

はぐるまい

hagurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

逸ったろう、...

はぐったろう、...

haguttarou, ...

twierdzenie

逸らなかったろう、...

はぐらなかったろう、...

haguranakattarou, ...

przeczenie

逸りたかったろう、...

はぐりたかったろう、...

haguritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逸るって

はぐるって

hagurutte

逸ったって

はぐったって

haguttatte


Forma wyjaśniająca

逸るんです

はぐるんです

hagurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逸りください

おはぐりください

ohaguri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逸りに行く

[miejsce] [に/へ] はぐりにいく

[miejsce] [に/へ] haguri ni iku

[miejsce] [に/へ] 逸りに来る

[miejsce] [に/へ] はぐりにくる

[miejsce] [に/へ] haguri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逸りに帰る

[miejsce] [に/へ] はぐりにかえる

[miejsce] [に/へ] haguri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ逸っていません

まだはぐっていません

mada hagutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

逸れば, ...

はぐれば, ...

hagureba, ...

逸らなければ, ...

はぐらなければ, ...

haguranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逸ったら、...

はぐったら、...

haguttara, ...

twierdzenie

逸らなかったら、...

はぐらなかったら、...

haguranakattara, ...

przeczenie

逸りたかったら、...

はぐりたかったら、...

haguritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

逸る時、...

はぐるとき、...

haguru toki, ...

逸った時、...

はぐったとき、...

hagutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逸ると, ...

はぐると, ...

haguru to, ...


Lubić

逸るのが好き

はぐるのがすき

haguru no ga suki


Łatwo coś zrobić

逸りやすいです

はぐりやすいです

haguri yasui desu

逸りやすかったです

はぐりやすかったです

haguri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

逸ったことがある

はぐったことがある

hagutta koto ga aru

逸ったことがあるか

はぐったことがあるか

hagutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逸るといいですね

はぐるといいですね

haguru to ii desu ne

逸らないといいですね

はぐらないといいですね

haguranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逸るといいんですが

はぐるといいんですが

haguru to ii n desu ga

逸るといいんですけど

はぐるといいんですけど

haguru to ii n desu kedo

逸らないといいんですが

はぐらないといいんですが

haguranai to ii n desu ga

逸らないといいんですけど

はぐらないといいんですけど

haguranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逸るのに, ...

はぐるのに, ...

haguru noni, ...

逸ったのに, ...

はぐったのに, ...

hagutta noni, ...


Musieć 1

逸らなくちゃいけません

はぐらなくちゃいけません

haguranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逸らなければならない

はぐらなければならない

haguranakereba naranai

逸らなければなりません

sければなりません

haguranakereba narimasen

逸らなくてはならない

はぐらなくてはならない

haguranakute wa naranai

逸らなくてはなりません

はぐらなくてはなりません

haguranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逸っても

はぐっても

hagutte mo


Nawet, jeśli nie

逸らなくても

はぐらなくても

haguranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逸らなくてもかまわない

はぐらなくてもかまわない

haguranakute mo kamawanai

逸らなくてもかまいません

はぐらなくてもかまいません

haguranakute mo kamaimasen


Nie lubić

逸るのがきらい

はぐるのがきらい

haguru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

逸らないで、...

はぐらないで、...

haguranaide, ...


Nie trzeba tego robić

逸らなくてもいいです

はぐらなくてもいいです

haguranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逸って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はぐってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hagutte morau


Po czynności, robię ...

逸ってから, ...

はぐってから, ...

hagutte kara, ...


Podczas

逸っている間に, ...

はぐっているあいだに, ...

hagutte iru aida ni, ...

逸っている間, ...

はぐっているあいだ, ...

hagutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

逸るはずです

はぐるはずです

haguru hazu desu

逸るはずでした

はぐるはずでした

haguru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逸らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はぐらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hagurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 逸らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はぐらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hagurasete kureru

Do mnie

私に ... 逸らせてください

私に ... はぐらせてください

watashi ni ... hagurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逸ってもいいです

はぐってもいいです

hagutte mo ii desu

逸ってもいいですか

はぐってもいいですか

hagutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逸ってもかまわない

はぐってもかまわない

hagutte mo kamawanai

逸ってもかまいません

はぐってもかまいません

hagutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逸るかもしれません

はぐるかもしれません

haguru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逸るでしょう

はぐるでしょう

haguru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逸ってごらんなさい

はぐってごらんなさい

hagutte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

逸ってください

はぐってください

hagutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

逸ってくれ

はぐってくれ

hagutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

逸ってちょうだい

はぐってちょうだい

hagutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逸っていただけませんか

はぐっていただけませんか

hagutte itadakemasen ka

逸ってくれませんか

はぐってくれませんか

hagutte kuremasen ka

逸ってくれない

はぐってくれない

hagutte kurenai


Próbować 1

逸ってみる

はぐってみる

hagutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

逸ろうとする

はぐろうとする

hagurou to suru


Przed czynnością, robię ...

逸る前に, ...

はぐるまえに, ...

haguru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逸らなくて、すみませんでした

はぐらなくて、すみませんでした

haguranakute, sumimasen deshita

逸らなくて、すみません

はぐらなくて、すみません

haguranakute, sumimasen

逸らなくて、ごめん

はぐらなくて、ごめん

haguranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逸って、すみませんでした

はぐって、すみませんでした

hagutte, sumimasen deshita

逸って、すみません

はぐって、すみません

hagutte, sumimasen

逸って、ごめん

はぐって、ごめん

hagutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逸っておく

はぐっておく

hagutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逸る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はぐる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... haguru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逸る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はぐる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haguru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逸ったほうがいいです

はぐったほうがいいです

hagutta hou ga ii desu

逸らないほうがいいです

はぐらないほうがいいです

haguranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逸ったらどうですか

はぐったらどうですか

haguttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逸ってくださる

はぐってくださる

hagutte kudasaru


Rozkaz 1

逸れ

はぐれ

hagure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

逸りなさい

はぐりなさい

hagurinasai


Słyszałem, że ...

逸るそうです

はぐるそうです

haguru sou desu

逸ったそうです

はぐったそうです

hagutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逸り方

はぐりかた

hagurikata


Starać się regularnie wykonywać

逸ることにしている

はぐることにしている

haguru koto ni shite iru

逸らないことにしている

はぐらないことにしている

haguranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

逸りにくいです

はぐりにくいです

haguri nikui desu

逸りにくかったです

はぐりにくかったです

haguri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逸っている

はぐっている

hagutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逸ろうと思っている

はぐろうとおもっている

hagurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逸ろうと思う

はぐろうとおもう

hagurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

逸りながら, ...

はぐりながら, ...

hagurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逸るみたいです

はぐるみたいです

haguru mitai desu

逸るみたいな

はぐるみたいな

haguru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに逸る

... みたいにはぐる

... mitai ni haguru

逸ったみたいです

はぐったみたいです

hagutta mitai desu

逸ったみたいな

はぐったみたいな

hagutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに逸った

... みたいにはぐった

... mitai ni hagutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

逸りそうです

はぐりそうです

hagurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

逸らなさそうです

はぐらなさそうです

haguranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

逸ってはいけません

はぐってはいけません

hagutte wa ikemasen


Zakaz 2

逸らないでください

はぐらないでください

haguranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

逸るな

はぐるな

haguruna


Zamiar

逸るつもりです

はぐるつもりです

haguru tsumori desu

逸らないつもりです

はぐらないつもりです

haguranai tsumori desu


Zbyt wiele

逸りすぎる

はぐりすぎる

haguri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逸らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はぐらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haguraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逸らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はぐらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hagurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逸ってしまう

はぐってしまう

hagutte shimau

逸っちゃう

はぐっちゃう

hagucchau

逸ってしまいました

はぐってしまいました

hagutte shimaimashita

逸っちゃいました

はぐっちゃいました

hagucchaimashita