小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 魅する | みする

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

fascynacja, zachwyt, oczarowanie, zachwycać, fascynować, oczarowywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みする

misuru


Znaczenie

zachwycać

zachwycić

fascynować

oczarowywać


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅します

みします

mishimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅しません

みしません

mishimasen

Twierdzenie, czas przeszły

魅しました

みしました

mishimashita

Przeczenie, czas przeszły

魅しませんでした

みしませんでした

mishimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅する

みする

misuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅しない

みしない

mishinai

Twierdzenie, czas przeszły

魅した

みした

mishita

Przeczenie, czas przeszły

魅しなかった

みしなかった

mishinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

魅し

みし

mishi


Forma mashou

魅しましょう

みしましょう

mishimashou


Forma te

魅して

みして

mishite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅できる

みできる

midekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅できない

みできない

midekinai

Twierdzenie, czas przeszły

魅できた

みできた

midekita

Przeczenie, czas przeszły

魅できなかった

みできなかった

midekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅できます

みできます

midekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅できません

みできません

midekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

魅できました

みできました

midekimashita

Przeczenie, czas przeszły

魅できませんでした

みできませんでした

midekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

魅できて

みできて

midekite


Forma wolicjonalna

魅しよう

みしよう

mishiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅される

みされる

misareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅されない

みされない

misarenai

Twierdzenie, czas przeszły

魅された

みされた

misareta

Przeczenie, czas przeszły

魅されなかった

みされなかった

misarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅されます

みされます

misaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅されません

みされません

misaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

魅されました

みされました

misaremashita

Przeczenie, czas przeszły

魅されませんでした

みされませんでした

misaremasen deshita


Forma bierna, forma te

魅されて

みされて

misarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅させる

みさせる

misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅させない

みさせない

misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

魅させた

みさせた

misaseta

Przeczenie, czas przeszły

魅させなかった

みさせなかった

misasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅させます

みさせます

misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅させません

みさせません

misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

魅させました

みさせました

misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

魅させませんでした

みさせませんでした

misasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

魅させて

みさせて

misasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅させられる

みさせられる

misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅させられない

みさせられない

misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

魅させられた

みさせられた

misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

魅させられなかった

みさせられなかった

misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魅させられます

みさせられます

misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魅させられません

みさせられません

misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

魅させられました

みさせられました

misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

魅させられませんでした

みさせられませんでした

misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

魅させられて

みさせられて

misaserarete


Forma ba

Twierdzenie

魅すれば

みすれば

misureba

Przeczenie

魅しなければ

みしなければ

mishinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

魅なさる

みなさる

minasaru

魅なさいます

みなさいます

minasaimasu

Forma modestywna (skromna)

魅致します

みいたします

miitashimasu

魅致す

みいたす

miitasu

Przykłady gramatyczne

Być może

魅するかもしれない

みするかもしれない

misuru ka mo shirenai

魅するかもしれません

みするかもしれません

misuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

魅してある

みしてある

mishite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 魅してほしくないです

[osoba に] ... みしてほしくないです

[osoba ni] ... mishite hoshikunai desu

[osoba に] ... 魅しないでほしいです

[osoba に] ... みしないでほしいです

[osoba ni] ... mishinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

魅したいです

みしたいです

mishitai desu


Chcieć (III osoba)

魅したがっている

みしたがっている

mishitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 魅してほしいです

[osoba に] ... みしてほしいです

[osoba ni] ... mishite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 魅してくれる

[dający] [は/が] みしてくれる

[dający] [wa/ga] mishite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に魅してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mishite ageru


Decydować się na

魅することにする

みすることにする

misuru koto ni suru

魅しないことにする

みしないことにする

mishinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

魅しなくてよかった

みしなくてよかった

mishinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

魅してよかった

みしてよかった

mishite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

魅しなければよかった

みしなければよかった

mishinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

魅すればよかった

みすればよかった

misureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

魅するまで, ...

みするまで, ...

misuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

魅しなくださって、ありがとうございました

みしなくださって、ありがとうございました

mishina kudasatte, arigatou gozaimashita

魅しなくてくれて、ありがとう

みしなくてくれて、ありがとう

mishinakute kurete, arigatou

魅しなくて、ありがとう

みしなくて、ありがとう

mishinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

魅してくださって、ありがとうございました

みしてくださって、ありがとうございました

mishite kudasatte, arigatou gozaimashita

魅してくれて、ありがとう

みしてくれて、ありがとう

mishite kurete, arigatou

魅して、ありがとう

みして、ありがとう

mishite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

魅するって

みするって

misurutte

魅したって

みしたって

mishitatte


Forma wyjaśniająca

魅するんです

みするんです

misurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご魅ください

ごみください

gomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 魅しに行く

[miejsce] [に/へ] みしにいく

[miejsce] [に/へ] mishi ni iku

[miejsce] [に/へ] 魅しに来る

[miejsce] [に/へ] みしにくる

[miejsce] [に/へ] mishi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 魅しに帰る

[miejsce] [に/へ] みしにかえる

[miejsce] [に/へ] mishi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

魅すれば, ...

みすれば, ...

misureba, ...

魅しなければ, ...

みしなければ, ...

mishinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

魅したら、...

みしたら、...

mishitara, ...

魅しなかったら、...

みしなかったら、...

mishinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ魅していません

まだみしていません

mada mishite imasen


Kiedy ..., to ...

魅する時、...

みするとき、...

misuru toki, ...

魅した時、...

みしたとき、...

mishita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

魅すると, ...

みすると, ...

misuru to, ...


Lubić

魅するのが好き

みするのがすき

misuru no ga suki


Mieć doświadczenie

魅したことがある

みしたことがある

mishita koto ga aru

魅したことがあるか

みしたことがあるか

mishita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

魅するといいですね

みするといいですね

misuru to ii desu ne

魅しないといいですね

みしないといいですね

mishinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

魅するといいんですが

みするといいんですが

misuru to ii n desu ga

魅するといいんですけど

みするといいんですけど

misuru to ii n desu kedo

魅しないといいんですが

みしないといいんですが

mishinai to ii n desu ga

魅しないといいんですけど

みしないといいんですけど

mishinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

魅するのに, ...

みするのに, ...

misuru noni, ...

魅したのに, ...

みしたのに, ...

mishita noni, ...


Musieć 1

魅しなくちゃいけません

みしなくちゃいけません

mishinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

魅しなければならない

みしなければならない

mishinakereba naranai

魅しなければなりません

sければなりません

mishinakereba narimasen

魅しなくてはならない

みしなくてはならない

mishinakute wa naranai

魅しなくてはなりません

みしなくてはなりません

mishinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

魅しても

みしても

mishite mo

魅しなくても

みしなくても

mishinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

魅しなくてもかまわない

みしなくてもかまわない

mishinakute mo kamawanai

魅しなくてもかまいません

みしなくてもかまいません

mishinakute mo kamaimasen


Nie lubić

魅するのがきらい

みするのがきらい

misuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

魅しないで、...

みしないで、...

mishinai de, ...


Nie trzeba tego robić

魅しなくてもいいです

みしなくてもいいです

mishinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 魅して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mishite morau


Po czynności, robię ...

魅してから, ...

みしてから, ...

mishite kara, ...


Podczas

魅している間に, ...

みしているあいだに, ...

mishite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

魅している間, ...

みしているあいだ, ...

mishite iru aida, ...


Powinnien / Miał

魅するはずです

みするはずです

misuru hazu desu

魅するはずでした

みするはずでした

misuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 魅させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 魅させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misasete kureru

Pozwól mi

私に ... 魅させてください

私に ... みさせてください

watashi ni ... misasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

魅してもいいです

みしてもいいです

mishite mo ii desu

魅してもいいですか

みしてもいいですか

mishite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

魅してもかまわない

みしてもかまわない

mishite mo kamawanai

魅してもかまいません

みしてもかまいません

mishite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

魅するかもしれません

みするかもしれません

misuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

魅するでしょう

みするでしょう

misuru deshou


Próbować

魅してみる

みしてみる

mishite miru


Prośba

魅してください

みしてください

mishite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

魅していただけませんか

みしていただけませんか

mishite itadakemasen ka

魅してくれませんか

みしてくれませんか

mishite kuremasen ka

魅してくれない

みしてくれない

mishite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

魅してごらんなさい

みしてごらんなさい

mishite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

魅する前に, ...

みするまえに, ...

misuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

魅しなくて、すみませんでした

みしなくて、すみませんでした

mishinakute, sumimasen deshita

魅しなくて、すみません

みしなくて、すみません

mishinakute, sumimasen

魅しなくて、ごめん

みしなくて、ごめん

mishinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

魅して、すみませんでした

みして、すみませんでした

mishite, sumimasen deshita

魅して、すみません

みして、すみません

mishite, sumimasen

魅して、ごめん

みして、ごめん

mishite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

魅しておく

みしておく

mishite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 魅する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... misuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

魅する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

misuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

魅したほうがいいです

みしたほうがいいです

mishita hou ga ii desu

魅しないほうがいいです

みしないほうがいいです

mishinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

魅したらどうですか

みしたらどうですか

mishitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

魅してくださる

みしてくださる

mishite kudasaru


Rozkaz

魅しなさい

みしなさい

mishinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

魅し方

みしかた

mishikata


Starać się regularnie wykonywać

魅することにしている

みすることにしている

misuru koto ni shite iru

魅しないことにしている

みしないことにしている

mishinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

魅するそうです

みするそうです

misuru sou desu

魅したそうです

みしたそうです

mishita sou desu


Trudno coś zrobić

魅しにくいです

みしにくいです

mishi nikui desu

魅しにくかったです

みしにくかったです

mishi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

魅している

みしている

mishite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

魅しようと思っている

みしようとおもっている

mishiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

魅しようと思う

みしようとおもう

mishiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

魅しながら, ...

みしながら, ...

mishi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

魅するみたいです

みするみたいです

misuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

魅するみたいな

みするみたいな

misuru mitai na

... みたいに魅する

... みたいにみする

... mitai ni misuru

魅したみたいです

みしたみたいです

mishita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

魅したみたいな

みしたみたいな

mishita mitai na

... みたいに魅した

... みたいにみした

... mitai ni mishita


Zakaz 1

魅してはいけません

みしてはいけません

mishite wa ikemasen


Zakaz 2

魅しないでください

みしないでください

mishinai de kudasai


Zamiar

魅するつもりです

みするつもりです

misuru tsumori desu

魅しないつもりです

みしないつもりです

mishinai tsumori desu


Zbyt wiele

魅しすぎる

みしすぎる

mishi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 魅させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 魅させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

魅してしまう

みしてしまう

mishite shimau

魅しちゃう

みしちゃう

mishichau

魅してしまいました

みしてしまいました

mishite shimaimashita

魅しちゃいました

みしちゃいました

mishichaimashita


Łatwo coś zrobić

魅しやすいです

みしやすいです

mishi yasui desu

魅しやすかったです

みしやすかったです

mishi yasukatta desu