小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 久しぶり | ひさしぶり

Informacje podstawowe

Kanji

ひさ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ひさしぶり

hisashiburi


Znaczenie

długi okres czasu

minęło tyle czasu od


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

久し振り, ひさしぶり, hisashiburi

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

久しぶりです

ひさしぶりです

hisashiburi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

久しぶりでわありません

ひさしぶりでわありません

hisashiburi dewa arimasen

久しぶりじゃありません

ひさしぶりじゃありません

hisashiburi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

久しぶりでした

ひさしぶりでした

hisashiburi deshita

Przeczenie, czas przeszły

久しぶりでわありませんでした

ひさしぶりでわありませんでした

hisashiburi dewa arimasen deshita

久しぶりじゃありませんでした

ひさしぶりじゃありませんでした

hisashiburi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

久しぶりだ

ひさしぶりだ

hisashiburi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

久しぶりじゃない

ひさしぶりじゃない

hisashiburi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

久しぶりだった

ひさしぶりだった

hisashiburi datta

Przeczenie, czas przeszły

久しぶりじゃなかった

ひさしぶりじゃなかった

hisashiburi ja nakatta


Forma te

久しぶりで

ひさしぶりで

hisashiburi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

久しぶりでございます

ひさしぶりでございます

hisashiburi de gozaimasu

久しぶりでござる

ひさしぶりでござる

hisashiburi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

久しぶりがほしい

ひさしぶりがほしい

hisashiburi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

久しぶりをほしがっている

ひさしぶりをほしがっている

hisashiburi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 久しぶりをくれる

[dający] [は/が] ひさしぶりをくれる

[dający] [wa/ga] hisashiburi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に久しぶりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひさしぶりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisashiburi o ageru


Decydować się na

久しぶりにする

ひさしぶりにする

hisashiburi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

久しぶりだって

ひさしぶりだって

hisashiburi datte

久しぶりだったって

ひさしぶりだったって

hisashiburi dattatte


Forma wyjaśniająca

久しぶりなんです

ひさしぶりなんです

hisashiburi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

久しぶりだったら、...

ひさしぶりだったら、...

hisashiburi dattara, ...

久しぶりじゃなかったら、...

ひさしぶりじゃなかったら、...

hisashiburi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

久しぶりの時、...

ひさしぶりのとき、...

hisashiburi no toki, ...

久しぶりだった時、...

ひさしぶりだったとき、...

hisashiburi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

久しぶりになると, ...

ひさしぶりになると, ...

hisashiburi ni naru to, ...


Lubić

久しぶりが好き

ひさしぶりがすき

hisashiburi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

久しぶりだといいですね

ひさしぶりだといいですね

hisashiburi da to ii desu ne

久しぶりじゃないといいですね

ひさしぶりじゃないといいですね

hisashiburi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

久しぶりだといいんですが

ひさしぶりだといいんですが

hisashiburi da to ii n desu ga

久しぶりだといいんですけど

ひさしぶりだといいんですけど

hisashiburi da to ii n desu kedo

久しぶりじゃないといいんですが

ひさしぶりじゃないといいんですが

hisashiburi ja nai to ii n desu ga

久しぶりじゃないといいんですけど

ひさしぶりじゃないといいんですけど

hisashiburi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

久しぶりなのに, ...

ひさしぶりなのに, ...

hisashiburi na noni, ...

久しぶりだったのに, ...

ひさしぶりだったのに, ...

hisashiburi datta noni, ...


Nawet, jeśli

久しぶりでも

ひさしぶりでも

hisashiburi de mo

久しぶりじゃなくても

ひさしぶりじゃなくても

hisashiburi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という久しぶり

[nazwa] というひさしぶり

[nazwa] to iu hisashiburi


Nie lubić

久しぶりがきらい

ひさしぶりがきらい

hisashiburi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 久しぶりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひさしぶりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisashiburi o morau


Podobny do ..., jak ...

久しぶりのような [inny rzeczownik]

ひさしぶりのような [inny rzeczownik]

hisashiburi no you na [inny rzeczownik]

久しぶりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひさしぶりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hisashiburi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

久しぶりのはずです

ひさしぶりなのはずです

hisashiburi no hazu desu

久しぶりのはずでした

ひさしぶりのはずでした

hisashiburi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

久しぶりかもしれません

ひさしぶりかもしれません

hisashiburi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

久しぶりでしょう

ひさしぶりでしょう

hisashiburi deshou


Pytania w zdaniach

久しぶり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひさしぶり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hisashiburi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

久しぶりだそうです

ひさしぶりだそうです

hisashiburi da sou desu

久しぶりだったそうです

ひさしぶりだったそうです

hisashiburi datta sou desu


Stawać się

久しぶりになる

ひさしぶりになる

hisashiburi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

久しぶりみたいです

ひさしぶりみたいです

hisashiburi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

久しぶりみたいな

ひさしぶりみたいな

hisashiburi mitai na

久しぶりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひさしぶりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hisashiburi mitai ni [przymiotnik, czasownik]