小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 埋める | うめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

grzebać, napełniać, nalewać, być napełnianym, być grzebanym, być zakopywanym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うめる

umeru


Znaczenie

pogrzebać

zakopać

zasypać

grzebać

napełniać

nalewać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Wypełnij luki odpowiednimi słowami.

Wypełnij luki odpowiednimi wyrazami.

空所を適当な言葉でうめなさい。


Tu spoczywają jego prochy.

彼の遺骨はここに埋められている。


Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody.

風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋めます

うめます

umemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋めません

うめません

umemasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋めました

うめました

umemashita

Przeczenie, czas przeszły

埋めませんでした

うめませんでした

umemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋める

うめる

umeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋めない

うめない

umenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋めた

うめた

umeta

Przeczenie, czas przeszły

埋めなかった

うめなかった

umenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

埋め

うめ

ume


Forma mashou

埋めましょう

うめましょう

umemashou


Forma te

埋めて

うめて

umete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋められる

うめられる

umerareru

埋めれる

うめれる

umereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋められない

うめられない

umerarenai

埋めれない

うめれない

umerenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋められた

うめられた

umerareta

埋めれた

うめれた

umereta

Przeczenie, czas przeszły

埋められなかった

うめられなかった

umerarenakatta

埋めれなかった

うめれなかった

umerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋められます

うめられます

umeraremasu

埋めれます

うめれます

umeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋められません

うめられません

umeraremasen

埋めれません

うめれません

umeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋められました

うめられました

umeraremashita

埋めれました

うめれました

umeremashita

Przeczenie, czas przeszły

埋められませんでした

うめられませんでした

umeraremasen deshita

埋めれませんでした

うめれませんでした

umeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

埋められて

うめられて

umerarete

埋めれて

うめれて

umerete


Forma wolicjonalna

埋めよう

うめよう

umeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋められる

うめられる

umerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋められない

うめられない

umerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋められた

うめられた

umerareta

Przeczenie, czas przeszły

埋められなかった

うめられなかった

umerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋められます

うめられます

umeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋められません

うめられません

umeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋められました

うめられました

umeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

埋められませんでした

うめられませんでした

umeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

埋められて

うめられて

umerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋めさせる

うめさせる

umesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋めさせない

うめさせない

umesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋めさせた

うめさせた

umesaseta

Przeczenie, czas przeszły

埋めさせなかった

うめさせなかった

umesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋めさせます

うめさせます

umesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋めさせません

うめさせません

umesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋めさせました

うめさせました

umesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

埋めさせませんでした

うめさせませんでした

umesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

埋めさせて

うめさせて

umesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋めさせられる

うめさせられる

umesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋めさせられない

うめさせられない

umesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋めさせられた

うめさせられた

umesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

埋めさせられなかった

うめさせられなかった

umesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋めさせられます

うめさせられます

umesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋めさせられません

うめさせられません

umesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋めさせられました

うめさせられました

umesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

埋めさせられませんでした

うめさせられませんでした

umesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

埋めさせられて

うめさせられて

umesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

埋めれば

うめれば

umereba

Przeczenie

埋めなければ

うめなければ

umenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お埋めになる

おうめになる

oume ni naru

Forma modestywna (skromna)

お埋めします

おうめします

oume shimasu

お埋めする

おうめする

oume suru

Przykłady gramatyczne

Być może

埋めるかもしれない

うめるかもしれない

umeru ka mo shirenai

埋めるかもしれません

うめるかもしれません

umeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

埋めてある

うめてある

umete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 埋めてほしくないです

[osoba に] ... うめてほしくないです

[osoba ni] ... umete hoshikunai desu

[osoba に] ... 埋めないでほしいです

[osoba に] ... うめないでほしいです

[osoba ni] ... umenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

埋めたいです

うめたいです

umetai desu


Chcieć (III osoba)

埋めたがっている

うめたがっている

umetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 埋めてほしいです

[osoba に] ... うめてほしいです

[osoba ni] ... umete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 埋めてくれる

[dający] [は/が] うめてくれる

[dający] [wa/ga] umete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に埋めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni umete ageru


Decydować się na

埋めることにする

うめることにする

umeru koto ni suru

埋めないことにする

うめないことにする

umenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

埋めなくてよかった

うめなくてよかった

umenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

埋めてよかった

うめてよかった

umete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

埋めなければよかった

うめなければよかった

umenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

埋めればよかった

うめればよかった

umereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

埋めるまで, ...

うめるまで, ...

umeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

埋めなくださって、ありがとうございました

うめなくださって、ありがとうございました

umena kudasatte, arigatou gozaimashita

埋めなくてくれて、ありがとう

うめなくてくれて、ありがとう

umenakute kurete, arigatou

埋めなくて、ありがとう

うめなくて、ありがとう

umenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

埋めてくださって、ありがとうございました

うめてくださって、ありがとうございました

umete kudasatte, arigatou gozaimashita

埋めてくれて、ありがとう

うめてくれて、ありがとう

umete kurete, arigatou

埋めて、ありがとう

うめて、ありがとう

umete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

埋めるって

うめるって

umerutte

埋めたって

うめたって

umetatte


Forma wyjaśniająca

埋めるんです

うめるんです

umerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お埋めください

おうめください

oume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 埋めに行く

[miejsce] [に/へ] うめにいく

[miejsce] [に/へ] ume ni iku

[miejsce] [に/へ] 埋めに来る

[miejsce] [に/へ] うめにくる

[miejsce] [に/へ] ume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 埋めに帰る

[miejsce] [に/へ] うめにかえる

[miejsce] [に/へ] ume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ埋めていません

まだうめていません

mada umete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

埋めれば, ...

うめれば, ...

umereba, ...

埋めなければ, ...

うめなければ, ...

umenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

埋めたら、...

うめたら、...

umetara, ...

埋めなかったら、...

うめなかったら、...

umenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

埋める時、...

うめるとき、...

umeru toki, ...

埋めた時、...

うめたとき、...

umeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

埋めると, ...

うめると, ...

umeru to, ...


Lubić

埋めるのが好き

うめるのがすき

umeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

埋めやすいです

うめやすいです

ume yasui desu

埋めやすかったです

うめやすかったです

ume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

埋めたことがある

うめたことがある

umeta koto ga aru

埋めたことがあるか

うめたことがあるか

umeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

埋めるといいですね

うめるといいですね

umeru to ii desu ne

埋めないといいですね

うめないといいですね

umenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

埋めるといいんですが

うめるといいんですが

umeru to ii n desu ga

埋めるといいんですけど

うめるといいんですけど

umeru to ii n desu kedo

埋めないといいんですが

うめないといいんですが

umenai to ii n desu ga

埋めないといいんですけど

うめないといいんですけど

umenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

埋めるのに, ...

うめるのに, ...

umeru noni, ...

埋めたのに, ...

うめたのに, ...

umeta noni, ...


Musieć 1

埋めなくちゃいけません

うめなくちゃいけません

umenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

埋めなければならない

うめなければならない

umenakereba naranai

埋めなければなりません

sければなりません

umenakereba narimasen

埋めなくてはならない

うめなくてはならない

umenakute wa naranai

埋めなくてはなりません

うめなくてはなりません

umenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

埋めても

うめても

umete mo

埋めなくても

うめなくても

umenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

埋めなくてもかまわない

うめなくてもかまわない

umenakute mo kamawanai

埋めなくてもかまいません

うめなくてもかまいません

umenakute mo kamaimasen


Nie lubić

埋めるのがきらい

うめるのがきらい

umeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

埋めないで、...

うめないで、...

umenai de, ...


Nie trzeba tego robić

埋めなくてもいいです

うめなくてもいいです

umenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 埋めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] umete morau


Po czynności, robię ...

埋めてから, ...

うめてから, ...

umete kara, ...


Podczas

埋めている間に, ...

うめているあいだに, ...

umete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

埋めている間, ...

うめているあいだ, ...

umete iru aida, ...


Powinnien / Miał

埋めるはずです

うめるはずです

umeru hazu desu

埋めるはずでした

うめるはずでした

umeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 埋めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... umesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 埋めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... umesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 埋めさせてください

私に ... うめさせてください

watashi ni ... umesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

埋めてもいいです

うめてもいいです

umete mo ii desu

埋めてもいいですか

うめてもいいですか

umete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

埋めてもかまわない

うめてもかまわない

umete mo kamawanai

埋めてもかまいません

うめてもかまいません

umete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

埋めるかもしれません

うめるかもしれません

umeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

埋めるでしょう

うめるでしょう

umeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

埋めてごらんなさい

うめてごらんなさい

umete goran nasai


Prośba

埋めてください

うめてください

umete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

埋めていただけませんか

うめていただけませんか

umete itadakemasen ka

埋めてくれませんか

うめてくれませんか

umete kuremasen ka

埋めてくれない

うめてくれない

umete kurenai


Próbować

埋めてみる

うめてみる

umete miru


Przed czynnością, robię ...

埋める前に, ...

うめるまえに, ...

umeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

埋めなくて、すみませんでした

うめなくて、すみませんでした

umenakute, sumimasen deshita

埋めなくて、すみません

うめなくて、すみません

umenakute, sumimasen

埋めなくて、ごめん

うめなくて、ごめん

umenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

埋めて、すみませんでした

うめて、すみませんでした

umete, sumimasen deshita

埋めて、すみません

うめて、すみません

umete, sumimasen

埋めて、ごめん

うめて、ごめん

umete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

埋めておく

うめておく

umete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 埋める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... umeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

埋める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

umeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

埋めたほうがいいです

うめたほうがいいです

umeta hou ga ii desu

埋めないほうがいいです

うめないほうがいいです

umenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

埋めたらどうですか

うめたらどうですか

umetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

埋めてくださる

うめてくださる

umete kudasaru


Rozkaz

埋めなさい

うめなさい

umenasai


Słyszałem, że ...

埋めるそうです

うめるそうです

umeru sou desu

埋めたそうです

うめたそうです

umeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

埋め方

うめかた

umekata


Starać się regularnie wykonywać

埋めることにしている

うめることにしている

umeru koto ni shite iru

埋めないことにしている

うめないことにしている

umenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

埋めにくいです

うめにくいです

ume nikui desu

埋めにくかったです

うめにくかったです

ume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

埋めている

うめている

umete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

埋めようと思っている

うめようとおもっている

umeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

埋めようと思う

うめようとおもう

umeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

埋めながら, ...

うめながら, ...

ume nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

埋めるみたいです

うめるみたいです

umeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

埋めるみたいな

うめるみたいな

umeru mitai na

... みたいに埋める

... みたいにうめる

... mitai ni umeru

埋めたみたいです

うめたみたいです

umeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

埋めたみたいな

うめたみたいな

umeta mitai na

... みたいに埋めた

... みたいにうめた

... mitai ni umeta


Zakaz 1

埋めてはいけません

うめてはいけません

umete wa ikemasen


Zakaz 2

埋めないでください

うめないでください

umenai de kudasai


Zamiar

埋めるつもりです

うめるつもりです

umeru tsumori desu

埋めないつもりです

うめないつもりです

umenai tsumori desu


Zbyt wiele

埋めすぎる

うめすぎる

ume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 埋めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 埋めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

埋めてしまう

うめてしまう

umete shimau

埋めちゃう

うめちゃう

umechau

埋めてしまいました

うめてしまいました

umete shimaimashita

埋めちゃいました

うめちゃいました

umechaimashita