小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 避ける | さける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

unikać, uciekać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さける

sakeru


Znaczenie

unikać

uciekać

omijać

uchylać się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Wojna nie jest nieunikniona.

戦争は避けられないものではない。


Próbowałem uniknąć konfliktu.

私は争いを避けようとした。


Musisz unikać błędów tego typu.

そのような間違いをすることは避けなければなりません。


Wypadki będą się zdarzać.

どうしても事故は起こるものだ。

不測の事態は起こるもの。

事故というのは起こるものだ。

事故はとかく起こりがちなもの。

事故は起こりうるものだ。

事故は起こりがちなもの。

事故は起こるものだ。

事故は避けられないものだ。

人生に事故はつきもの。

人生に災難は付き物。


Zdarza się.

事故は避けられない。


Raczej unikaj dyskusji o religii i polityce.

宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けます

さけます

sakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けません

さけません

sakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

避けました

さけました

sakemashita

Przeczenie, czas przeszły

避けませんでした

さけませんでした

sakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避ける

さける

sakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けない

さけない

sakenai

Twierdzenie, czas przeszły

避けた

さけた

saketa

Przeczenie, czas przeszły

避けなかった

さけなかった

sakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

避け

さけ

sake


Forma mashou

避けましょう

さけましょう

sakemashou


Forma te

避けて

さけて

sakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けられる

さけられる

sakerareru

避けれる

さけれる

sakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けられない

さけられない

sakerarenai

避けれない

さけれない

sakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

避けられた

さけられた

sakerareta

避けれた

さけれた

sakereta

Przeczenie, czas przeszły

避けられなかった

さけられなかった

sakerarenakatta

避けれなかった

さけれなかった

sakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けられます

さけられます

sakeraremasu

避けれます

さけれます

sakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けられません

さけられません

sakeraremasen

避けれません

さけれません

sakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

避けられました

さけられました

sakeraremashita

避けれました

さけれました

sakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

避けられませんでした

さけられませんでした

sakeraremasen deshita

避けれませんでした

さけれませんでした

sakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

避けられて

さけられて

sakerarete

避けれて

さけれて

sakerete


Forma wolicjonalna

避けよう

さけよう

sakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けられる

さけられる

sakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けられない

さけられない

sakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

避けられた

さけられた

sakerareta

Przeczenie, czas przeszły

避けられなかった

さけられなかった

sakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けられます

さけられます

sakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けられません

さけられません

sakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

避けられました

さけられました

sakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

避けられませんでした

さけられませんでした

sakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

避けられて

さけられて

sakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けさせる

さけさせる

sakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けさせない

さけさせない

sakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

避けさせた

さけさせた

sakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

避けさせなかった

さけさせなかった

sakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けさせます

さけさせます

sakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けさせません

さけさせません

sakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

避けさせました

さけさせました

sakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

避けさせませんでした

さけさせませんでした

sakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

避けさせて

さけさせて

sakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けさせられる

さけさせられる

sakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けさせられない

さけさせられない

sakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

避けさせられた

さけさせられた

sakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

避けさせられなかった

さけさせられなかった

sakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

避けさせられます

さけさせられます

sakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

避けさせられません

さけさせられません

sakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

避けさせられました

さけさせられました

sakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

避けさせられませんでした

さけさせられませんでした

sakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

避けさせられて

さけさせられて

sakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

避ければ

さければ

sakereba

Przeczenie

避けなければ

さけなければ

sakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お避けになる

おさけになる

osake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お避けします

おさけします

osake shimasu

お避けする

おさけする

osake suru

Przykłady gramatyczne

Być może

避けるかもしれない

さけるかもしれない

sakeru ka mo shirenai

避けるかもしれません

さけるかもしれません

sakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 避けてほしくないです

[osoba に] ... さけてほしくないです

[osoba ni] ... sakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 避けないでほしいです

[osoba に] ... さけないでほしいです

[osoba ni] ... sakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

避けたいです

さけたいです

saketai desu


Chcieć (III osoba)

避けたがっている

さけたがっている

saketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 避けてほしいです

[osoba に] ... さけてほしいです

[osoba ni] ... sakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 避けてくれる

[dający] [は/が] さけてくれる

[dający] [wa/ga] sakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に避けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakete ageru


Decydować się na

避けることにする

さけることにする

sakeru koto ni suru

避けないことにする

さけないことにする

sakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

避けなくてよかった

さけなくてよかった

sakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

避けてよかった

さけてよかった

sakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

避けなければよかった

さけなければよかった

sakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

避ければよかった

さければよかった

sakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

避けるまで, ...

さけるまで, ...

sakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

避けなくださって、ありがとうございました

さけなくださって、ありがとうございました

sakena kudasatte, arigatou gozaimashita

避けなくてくれて、ありがとう

さけなくてくれて、ありがとう

sakenakute kurete, arigatou

避けなくて、ありがとう

さけなくて、ありがとう

sakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

避けてくださって、ありがとうございました

さけてくださって、ありがとうございました

sakete kudasatte, arigatou gozaimashita

避けてくれて、ありがとう

さけてくれて、ありがとう

sakete kurete, arigatou

避けて、ありがとう

さけて、ありがとう

sakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

避けるって

さけるって

sakerutte

避けたって

さけたって

saketatte


Forma wyjaśniająca

避けるんです

さけるんです

sakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お避けください

おさけください

osake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 避けに行く

[miejsce] [に/へ] さけにいく

[miejsce] [に/へ] sake ni iku

[miejsce] [に/へ] 避けに来る

[miejsce] [に/へ] さけにくる

[miejsce] [に/へ] sake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 避けに帰る

[miejsce] [に/へ] さけにかえる

[miejsce] [に/へ] sake ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

避ければ, ...

さければ, ...

sakereba, ...

避けなければ, ...

さけなければ, ...

sakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

避けたら、...

さけたら、...

saketara, ...

避けなかったら、...

さけなかったら、...

sakenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ避けていません

まださけていません

mada sakete imasen


Kiedy ..., to ...

避ける時、...

さけるとき、...

sakeru toki, ...

避けた時、...

さけたとき、...

saketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

避けると, ...

さけると, ...

sakeru to, ...


Lubić

避けるのが好き

さけるのがすき

sakeru no ga suki


Mieć doświadczenie

避けたことがある

さけたことがある

saketa koto ga aru

避けたことがあるか

さけたことがあるか

saketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

避けるといいですね

さけるといいですね

sakeru to ii desu ne

避けないといいですね

さけないといいですね

sakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

避けるといいんですが

さけるといいんですが

sakeru to ii n desu ga

避けるといいんですけど

さけるといいんですけど

sakeru to ii n desu kedo

避けないといいんですが

さけないといいんですが

sakenai to ii n desu ga

避けないといいんですけど

さけないといいんですけど

sakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

避けるのに, ...

さけるのに, ...

sakeru noni, ...

避けたのに, ...

さけたのに, ...

saketa noni, ...


Musieć 1

避けなくちゃいけません

さけなくちゃいけません

sakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

避けなければならない

さけなければならない

sakenakereba naranai

避けなければなりません

sければなりません

sakenakereba narimasen

避けなくてはならない

さけなくてはならない

sakenakute wa naranai

避けなくてはなりません

さけなくてはなりません

sakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

避けても

さけても

sakete mo

避けなくても

さけなくても

sakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

避けなくてもかまわない

さけなくてもかまわない

sakenakute mo kamawanai

避けなくてもかまいません

さけなくてもかまいません

sakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

避けるのがきらい

さけるのがきらい

sakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

避けないで、...

さけないで、...

sakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

避けなくてもいいです

さけなくてもいいです

sakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 避けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakete morau


Po czynności, robię ...

避けてから, ...

さけてから, ...

sakete kara, ...


Podczas

避けている間に, ...

さけているあいだに, ...

sakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

避けている間, ...

さけているあいだ, ...

sakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

避けるはずです

さけるはずです

sakeru hazu desu

避けるはずでした

さけるはずでした

sakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 避けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 避けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 避けさせてください

私に ... さけさせてください

watashi ni ... sakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

避けてもいいです

さけてもいいです

sakete mo ii desu

避けてもいいですか

さけてもいいですか

sakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

避けてもかまわない

さけてもかまわない

sakete mo kamawanai

避けてもかまいません

さけてもかまいません

sakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

避けるかもしれません

さけるかもしれません

sakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

避けるでしょう

さけるでしょう

sakeru deshou


Próbować

避けてみる

さけてみる

sakete miru


Prośba

避けてください

さけてください

sakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

避けていただけませんか

さけていただけませんか

sakete itadakemasen ka

避けてくれませんか

さけてくれませんか

sakete kuremasen ka

避けてくれない

さけてくれない

sakete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

避けてごらんなさい

さけてごらんなさい

sakete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

避ける前に, ...

さけるまえに, ...

sakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

避けなくて、すみませんでした

さけなくて、すみませんでした

sakenakute, sumimasen deshita

避けなくて、すみません

さけなくて、すみません

sakenakute, sumimasen

避けなくて、ごめん

さけなくて、ごめん

sakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

避けて、すみませんでした

さけて、すみませんでした

sakete, sumimasen deshita

避けて、すみません

さけて、すみません

sakete, sumimasen

避けて、ごめん

さけて、ごめん

sakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

避けておく

さけておく

sakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 避ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

避ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

避けたほうがいいです

さけたほうがいいです

saketa hou ga ii desu

避けないほうがいいです

さけないほうがいいです

sakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

避けたらどうですか

さけたらどうですか

saketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

避けてくださる

さけてくださる

sakete kudasaru


Rozkaz

避けなさい

さけなさい

sakenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

避け方

さけかた

sakekata


Starać się regularnie wykonywać

避けることにしている

さけることにしている

sakeru koto ni shite iru

避けないことにしている

さけないことにしている

sakenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

避けるそうです

さけるそうです

sakeru sou desu

避けたそうです

さけたそうです

saketa sou desu


Trudno coś zrobić

避けにくいです

さけにくいです

sake nikui desu

避けにくかったです

さけにくかったです

sake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

避けている

さけている

sakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

避けようと思っている

さけようとおもっている

sakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

避けようと思う

さけようとおもう

sakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

避けながら, ...

さけながら, ...

sake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

避けるみたいです

さけるみたいです

sakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

避けるみたいな

さけるみたいな

sakeru mitai na

... みたいに避ける

... みたいにさける

... mitai ni sakeru

避けたみたいです

さけたみたいです

saketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

避けたみたいな

さけたみたいな

saketa mitai na

... みたいに避けた

... みたいにさけた

... mitai ni saketa


Zakaz 1

避けてはいけません

さけてはいけません

sakete wa ikemasen


Zakaz 2

避けないでください

さけないでください

sakenai de kudasai


Zamiar

避けるつもりです

さけるつもりです

sakeru tsumori desu

避けないつもりです

さけないつもりです

sakenai tsumori desu


Zbyt wiele

避けすぎる

さけすぎる

sake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 避けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 避けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

避けてしまう

さけてしまう

sakete shimau

避けちゃう

さけちゃう

sakechau

避けてしまいました

さけてしまいました

sakete shimaimashita

避けちゃいました

さけちゃいました

sakechaimashita


Łatwo coś zrobić

避けやすいです

さけやすいです

sake yasui desu

避けやすかったです

さけやすかったです

sake yasukatta desu