小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 忍びの者 | しのびのもの

Informacje podstawowe

Kanji

しの もの

Znaczenie znaków kanji

ścierpienie, wytrzymywanie, znoszenie, przetrzymywanie, ukrywanie, skrywanie, szpieg, zakradanie się

Pokaż szczegóły znaku

osoba, ktoś

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しのびのもの

shinobi no mono


Znaczenie

ninja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

忍者, にんじゃ, ninja

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

忍びの者です

しのびのものです

shinobi no mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

忍びの者ではありません

しのびのものではありません

shinobi no mono dewa arimasen

忍びの者じゃありません

しのびのものじゃありません

shinobi no mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

忍びの者でした

しのびのものでした

shinobi no mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

忍びの者ではありませんでした

しのびのものではありませんでした

shinobi no mono dewa arimasen deshita

忍びの者じゃありませんでした

しのびのものじゃありませんでした

shinobi no mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

忍びの者だ

しのびのものだ

shinobi no mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

忍びの者じゃない

しのびのものじゃない

shinobi no mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

忍びの者だった

しのびのものだった

shinobi no mono datta

Przeczenie, czas przeszły

忍びの者じゃなかった

しのびのものじゃなかった

shinobi no mono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

忍びの者で

しのびのもので

shinobi no mono de

Przeczenie

忍びの者じゃなくて

しのびのものじゃなくて

shinobi no mono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

忍びの者でございます

しのびのものでございます

shinobi no mono de gozaimasu

忍びの者でござる

しのびのものでござる

shinobi no mono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

忍びの者がほしい

しのびのものがほしい

shinobi no mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

忍びの者をほしがっている

しのびのものをほしがっている

shinobi no mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 忍びの者をくれる

[dający] [は/が] しのびのものをくれる

[dający] [wa/ga] shinobi no mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に忍びの者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしのびのものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinobi no mono o ageru


Decydować się na

忍びの者にする

しのびのものにする

shinobi no mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

忍びの者だって

しのびのものだって

shinobi no mono datte

忍びの者だったって

しのびのものだったって

shinobi no mono dattatte


Forma wyjaśniająca

忍びの者なんです

しのびのものなんです

shinobi no mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

忍びの者だったら、...

しのびのものだったら、...

shinobi no mono dattara, ...

twierdzenie

忍びの者じゃなかったら、...

しのびのものじゃなかったら、...

shinobi no mono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

忍びの者の時、...

しのびのもののとき、...

shinobi no mono no toki, ...

忍びの者だった時、...

しのびのものだったとき、...

shinobi no mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

忍びの者になると, ...

しのびのものになると, ...

shinobi no mono ni naru to, ...


Lubić

忍びの者が好き

しのびのものがすき

shinobi no mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

忍びの者だといいですね

しのびのものだといいですね

shinobi no mono da to ii desu ne

忍びの者じゃないといいですね

しのびのものじゃないといいですね

shinobi no mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

忍びの者だといいんですが

しのびのものだといいんですが

shinobi no mono da to ii n desu ga

忍びの者だといいんですけど

しのびのものだといいんですけど

shinobi no mono da to ii n desu kedo

忍びの者じゃないといいんですが

しのびのものじゃないといいんですが

shinobi no mono ja nai to ii n desu ga

忍びの者じゃないといいんですけど

しのびのものじゃないといいんですけど

shinobi no mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

忍びの者なのに, ...

しのびのものなのに, ...

shinobi no mono na noni, ...

忍びの者だったのに, ...

しのびのものだったのに, ...

shinobi no mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

忍びの者でも

しのびのものでも

shinobi no mono de mo


Nawet, jeśli nie

忍びの者じゃなくても

しのびのものじゃなくても

shinobi no mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という忍びの者

[nazwa] というしのびのもの

[nazwa] to iu shinobi no mono


Nie lubić

忍びの者がきらい

しのびのものがきらい

shinobi no mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 忍びの者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しのびのものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinobi no mono o morau


Podobny do ..., jak ...

忍びの者のような [inny rzeczownik]

しのびのもののような [inny rzeczownik]

shinobi no mono no you na [inny rzeczownik]

忍びの者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのびのもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinobi no mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

忍びの者のはずです

しのびのものなのはずです

shinobi no mono no hazu desu

忍びの者のはずでした

しのびのもののはずでした

shinobi no mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

忍びの者かもしれません

しのびのものかもしれません

shinobi no mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

忍びの者でしょう

しのびのものでしょう

shinobi no mono deshou


Pytania w zdaniach

忍びの者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しのびのもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinobi no mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

忍びの者であれ

しのびのものであれ

shinobi no mono de are


Stawać się

忍びの者になる

しのびのものになる

shinobi no mono ni naru


Słyszałem, że ...

忍びの者だそうです

しのびのものだそうです

shinobi no mono da sou desu

忍びの者だったそうです

しのびのものだったそうです

shinobi no mono datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

忍びの者みたいです

しのびのものみたいです

shinobi no mono mitai desu

忍びの者みたいな

しのびのものみたいな

shinobi no mono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

忍びの者みたいに [przymiotnik, czasownik]

しのびのものみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinobi no mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

忍びの者であるな

しのびのものであるな

shinobi no mono de aru na